Глава 8. Душа и драконы.
29 декабря 2025, 19:48Песни, которые вы могли бы слушать во время прочтения:
Mitski – «My Love Mine All Mine»
Sleep Token – «The Night Does Not Belong To God»
Florence + The Machine – «King»
Daughter – «Youth»
Fleurie – «Love and War»
Ruelle – «War of Hearts»
________________________________
Седрик дышал тяжело — видимо, бежал за ней. Его серые глаза, обычно такие мягкие, сейчас были тёмными, почти чёрными от напряжения. Он не отпускал её руку.
— Элла, — повторил он, и в его голосе послышался не упрёк, а что-то другое. Что-то хрупкое и опасное. — Стой. Пожалуйста.
Парень старался отдышаться, Поттер попыталась вырваться, но он держал крепко. Не больно, но так, чтобы она не сбежала.
— Отпусти, — выдавила она. Голос предательски дрогнул.
— Нет.
— Седрик…
— Нет, Элла. Мы поговорим. Сейчас. Здесь, — он шагнул ближе, заслонив собой весь мир. От него пахло лесом, мятой и чем-то неуловимо тёплым, домашним. — Почему ты меня избегаешь?
Она опустила глаза, глядя на его пальцы, обхватившие её запястье. Хотелось провалиться сквозь землю прямо здесь. В голове вспылили воспоминания, как мистер Уизли рассказывал про трансгрессирование. Замечательная, должно быть, способность…
— Я не избегаю, — солгала она. Глупо. Жалко.
— Врешь, — сказал он тихо.
Рыжая вздрогнула, подняла на парня глаза и увидела в его взгляде не злость, а… боль. Настоящую, неприкрытую боль.
— Ты думаешь, я не вижу? — продолжил Диггори , и его голос стал ещё тише, ещё опаснее. — Ты думаешь, я не чувствую, как ты отстраняешься? Как закрываешься?
— Это не так, — прошептала волшебница.
— Тогда что? — пуффендуец наклонился ещё ближе. Их лбы почти соприкоснулись. — Скажи мне. Что я сделал не так?
Элла зажмурилась. Внутри всё кричало. Из-за нее от думал, что, вероятно, сотворил какую-то глупость и, возможно, даже винил себя за то, что не совершал. Что она должна была ему сказать? Что ей стыдно быть рядом с ним, потому что все шепчутся о том, какой Гарри подлец и какой он, Седрик, замечательный? Или поведать ему о том, что она не самая лучшая для него партия?
— Ты ничего не сделал, — сказала гриффиндорка, открывая глаза после минутного молчания. В них стояли слёзы, но она не дала им упасть. — Всё во мне. Я… я не умею так. Бояться — умею. Злиться — умею. Бороться — умею. А вот так… — не умею. И эти глупые разговоры о Гарри на каждом углу…
Седрик закрыл глаза на секунду. Потом открыл. И в них появилось что-то новое. Решимость. Твёрдая, как гранит.
— Элла Поттер, — произнёс он медленно, разделяя каждое слово. — Ты — самая сильная и самая глупая девушка, которую я встречал.
Она фыркнула сквозь слёзы. Рыжая не привыкла выворачивать душу кому-либо. А именно это девушка сейчас сделала. Полностью обнажила всё свое содержимое, позволила Диггори взглянуть, распотрошить её внутренности. От этого осознания было странно тревожно и спокойно одновременно, будто с её плеч свалился тяжелевший груз, который она так долго на них держала.
— Я не позволю тебе оттолкнуть меня, — продолжал Седрик, и его голос снова стал тёплым, каким он ей нравился. Нравился. Чёрт. — Ни из-за Турнира, ни из-за твоего брата, ни из-за… чего-либо ещё. Ты замечательная, и ты умеешь любить, ведь я это чувствую. Твою любовь ко всему, что тебя окружает. Хоть ты и тщательно это скрываешь.
Парень отпустил её запястье, но не для того, чтобы отойти, а чтобы прикоснуться к её щеке. Лёгкое, почти невесомое касание.
— А если ты думаешь, что не достойна меня… — он наклонился и прошептал ей на ухо так тихо, что только она могла расслышать, — то ты ошибаешься. Это я не достоин тебя.
Элла сломалась.
Поттер не зарыдала. Она просто прислонилась лбом к его груди, схватившись за мантию, и позволила дрожи, которую сдерживала неделями, пройти через всё её тело. Редкие слёзы все же скатились по её щекам. В этом внезапно вырвалось всё, что волшебница копила в себе. Седрик не говорил больше ни слова. Просто обнял её. Крепко, как будто мог защитить от всего мира.
И в этот момент, за углом коридора, затаив дыхание, стояли Гарри и Гермиона. Гарри смотрел на сестру, прижавшуюся к Седрику, и в его глазах была грусть и облегчение.
Воздух в коридоре, казалось, всё ещё вибрировал от их слов. От того, что было сказано. И от того, что осталось недосказанным, но повисло между ними плотной, тёплой пеленой.
Элла всё ещё стояла, прислонившись лбом к груди Седрика.
— Ты дрожишь, — тихо сказал Диггори, его губы коснулись её волос.
— Замолчи, — пробормотала девушка в его мантию, но обняла его крепче.
Ей было стыдно, смешно и безумно страшно за то, что она только что сделала. Впустила его. По-настоящему.
Шаги за углом заставили её вздрогнуть. Она попыталась отстраниться, но Седрик не отпустил — только ослабил хватку, позволяя ей отодвинуться на несколько сантиметров. Достаточно, чтобы видеть его лицо. Недостаточно, чтобы между ними снова выросла стена.
Из-за угла осторожно выглянул Гарри, за ним — Гермиона. На их лицах было неловкое сочувствие и та самая понимающая усталость, которая бывает только у тех, кто годами вытаскивает друг друга из передряг.
— Всё… в порядке? — спросил Гарри, его взгляд скользнул от сестры к Седрику и обратно.
Элла кивнула, сглотнув ком в горле. Она чувствовала, как по её щекам текут предательские слёзы, и поспешно провела рукавом по лицу.
— Эм… — неуверенно начала Гермиона, очевидно смущенная увиденным. Как много они услышали? — Мы собирались идти к Хагриду, и…
— О, да, конечно, — Седрик отпустил рыжую и поднял руки вверх, как бы ретируясь. Следующие слова он сказал ей уже на ухо, незаметно и будто невзначай мазнув девушку губами по щеке, — Подумай обо всем. Я тебя не тороплю.
Силуэт пуффендуйца растворился в темноте коридоров Хогвартса удивительно быстро. От него осталось терпкое послевкусие странной смеси: тяжести, спокойствия, умиротворения, тревоги…
Дорога к хижине лесничего пролегала через сырой, промозглый осенний воздух. Листья под ногами хрустели мокро и жалобно. Элла шла, уткнувшись взглядом в землю, всё ещё чувствуя на своей ладони тепло пальцев Седрика. В голове крутились мысли разного сорта: одни тяжелее других.
Гарри шёл впереди с Гермионой, и время от времени Элла ловила обрывки их приглушённого разговора:
— …она просто боялась, что её слабостью воспользуются, — доносился шёпот Мионы.
— Я знаю, — отвечал Гарри.
Хижина Хагрида возникла перед ними неожиданно скоро. Или Элла слишком глубоко погрязла в своих раздумьях.
Из трубы валил густой дым, пахло жареными сосисками и тёплой древесиной.
Хагрид распахнул дверь ещё до того, как они постучали. Его огромная фигура заполнила проём, лицо, обросшее бородой, светилось искренней радостью.
— Гарри! Гермиона! И… Элла! Заходите, заходите, как раз сосиски поджариваю!
Внутри было тесно, уютно и очень по-хагридовски: на столе грудами лежали какие-то кривые самодельные приборы, в углу стояло ведро с мокрыми бинтами, а над камином висел огромный арбалет, который вряд ли можно было натянуть без волшебства.
Элла присела на краю грубого деревянного стула, оглядываясь вокруг и ловя на себе неловкие взгляды подруги и брата.
— Чайку? — Хагрид уже суетился с огромным закопчённым чайником. — Или сбитень? Самый что ни на есть согревающий, с мёдом и пряностями!
Пока он наливал напитки, Гарри спросил о первом испытании Турнира — осторожно, как бы между делом. Поттер это слегка задело, ведь к лесничему девушка потащила брата для того, чтобы отвлечь от Турнира, а не наоборот. Но тот времени зря не терял.
Хагрид заёрзал, избегая прямого взгляда.
— Не положено мне говорить, Гарри, — пробормотал он, помешивая в котле ложкой размером с весло. — Правила…
Но его глаза невольно скользнули к камину, где среди груды бумаг и пустых банок из-под сливочного пива лежала потрёпанная книга с яркой обложкой. Элла присмотрелась:
«Огнедышащие и вы: практическое руководство по уходу и дрессировке».
Она встретилась взглядом с Гарри. Он тоже заметил. В его зелёных глазах вспыхнула догадка, смешанная с ужасом.
— Да, вот так… правила превыше всего, знаете ли… — закончив с напитками, Хагрид поставил по увесистой кружке перед каждым, подозрительно задержавшись над ухом Гарри.
— Приходи сегодня в полночь ко мне. Надень мантию-невидимку.
Затем выпрямился и прогудел:
— С учебой-то у вас как дела, ребятки?
От Хагрида ушли к сумеркам. В воздухе начала витать приятная осенняя прохлада и противная влажность с запахом гумуса или это только от хижины лесничего так несло.
— Почему он хочет встретиться со мной в полночь? — удивленно проговорил брюнет на подходе к замку.
—В полночь? — испуганно переспросила Гермиона. — Что он такое придумал?
— Ну, например, хочет помочь Гарри с Турниром, — почти шепотом проговорила Элла с явной насмешкой, вспоминая увиденную книгу.
— Но это же против правил! — то ли возмутилась, то ли испугалась Герми.
— Участие четырнадцатилетнего волшебника в опасном турнире тоже против правил, — устало проговорила Поттер, явно уморенная за этот нелегкий день, отряхивая обувь от грязи на входе в Хогвартс, — но ничего, все как-то смирились.
— Если бы смирились, — прыснул Гарри под неодобрительный взгляд Грейнджер.
В половине двенадцатого Гарри, сидевший в гостиной, сделал вид, что устал, и пошел в спальню. Натянул мантию-невидимку и на цыпочках спустился вниз.
На улице было темно, хоть глаз выколи. В хижине лесничего маячил огонек, Гарри на него и пошел. Внутри огромной кареты Шармбатона тоже горели огни, оттуда донесся голос мадам Максим. Гарри постучал в дверь хижины.
— Это ты, Гарри? — Хагрид отворил дверь и огляделся по сторонам.
— Да, я, — Гарри проскользнул внутрь и стянул с головы мантию. — Что случилось?
— Есть... э-э... что-то показать.
Хагрид пребывал в необычайном волнении. В петлице у него была гвоздика, похожая на огромный артишок. Лесничий, несомненно, пытался сегодня причесаться — в волосах у него застряло несколько зубцов от расчески.
— Что показать? — подозрительно спросил Гарри.
Может, соплохвосты снесли яйца? Или Хагрида опять угораздило купить у заезжего торговца гигантского трехглавого пса?
— Идем со мной, накинь мантию, веди себя тихо-тихо. Клыка не возьмем, он это не любит.
К удивлению Гарри, лесничий повел его к шармбатонской карете.
— Зачем, Хагрид…
— Ш-ш-ш!.. — Лесничий поднес палец к губам и трижды постучал в дверцу кареты, украшенную скрещенными золотыми волшебными палочками.
Им открыла сама мадам Максим в накинутой на плечи шелковой шали. Увидев гостя, она улыбнулась.
— Что, 'Агрид, уже по'га? — улыбнулась она.
— Бом-свар, — поздоровался Хагрид и, не спуская с великанши восхищенных глаз, помог ей спуститься по золотым ступенькам.
Мадам Максим закрыла за собой дверь, Хагрид предложил ей руку и они пошли вдоль изгороди, за которой паслись гигантские крылатые кони. Совершенно сбитый с толку, Гарри бежал за ними, боясь отстать. Он что, хочет ему показать мадам Максим? Как будто Гарри раньше ее не видел, поди не заметь такую даму!
Но и мадам Максим была не меньше заинтригована.
— Куда вы меня ведете, 'Агрид? — игриво поинтересовалась его спутница.
— Вам понравится, — прямолинейно заявил он. — Не сомневайтесь. Но о том, что увидите, молчок. Вам это знать еще рано...
Шли по опушке леса, описывая дугу, пока озеро и замок не скрылись из виду. Неожиданно послышались громкие голоса людей и сразу же свирепый душераздирающий рев.
Хагрид повел мадам Максим вокруг отдельно стоявшей купы деревьев, Гарри поспешил за ними. На какую-то долю секунды ему почудились яркие костры, вокруг них сновали люди... И тут у Гарри отвалилась челюсть.
Драконы.
По загону, огражденному крепкими брусьями, ходили на задних лапах четыре огромных злобного вида дракона, издавая громоподобный рык, из клыкастых пастей вырывались в темное небо на высоте двадцати метров яркие языки пламени. Серебристо-голубой с длинными острыми рогами скалился на волшебников и щелкал зубами. Зеленый, покрытый гладкой чешуей извивался и топал могучими задними лапами. У красного шею украшала бахрома из тонких золотых пик, он выдыхал огонь в виде огромных грибов. Был еще гигантский черный, больше других похожий на ящера, он находился совсем рядом. Не менее тридцати волшебников, семь или восемь на каждого дракона, старались утихомирить их, крепко держа в руках цепи, прикрепленные к толстым кожаным ремням, опоясывающим шеи и лапы драконов. Задрав голову, Гарри, как завороженный, смотрел в глаза черного дракона, зрачки у него были вертикальные, как у кошки, и выпучены не то от страха, не то от гнева. Чудище изрыгало жуткие, леденящие кровь вопли. От переизбытка чувств казалось, что Поттер вот-вот упадет в обморок или у него начнется какой-нибудь сердечный приступ. На мгновение он даже перестал дышать. Всё-таки драконы… Мерлинова борода! Драконы! Первое испытание Турнира! Турнира, в котором Гарри, к ужасу, участвует! Нужно было быстрее рассказать обо всем девочкам. В обществе четырех драконов и мадам Максим Хагрид его не хватится. Он неслышно развернулся и побежал вдоль опушки к замку. Теперь ясно, что ему предстоит. К лучшему или нет, что он узнал про драконов? Наверное, все-таки к лучшему. Во всяком случае, первая волна страха схлынула. А что с ним было бы, если бы во вторник он увидел этих драконов впервые? Да просто упал бы в обморок в присутствии всей школы. Может, еще все обойдется... он все-таки вооружен волшебной палочкой. Но что такое палочка против огромного, чешуйчатого, огнедышащего дракона, вооруженного острыми пиками? Всего-навсего тонюсенькая дудочка. Как пройти мимо него, да еще перед зрителями? Как? Дойдя до замка, Гарри проскользнул в парадные двери и поднялся по мраморной лестнице. Он сильно запыхался, но хода не сбавил. Полная Дама дремала на своем холсте. —Чепуха! — крикнул он. —Верно, — сонно буркнула, не разлепляя глаз, Дама и пустила Поттера в гостиную. Гарри скинул мантию-невидимку и рухнул в кресло рядом с камином. В гостиной царил полумрак, освещало ее только пламя. Первой спустилась Элла, вероятно, почувствовав, что брат где-то рядом. За ней следом шла сонная Гермиона, только-только проснувшаяся, неуклюже потирая глаза, пытаясь не уснуть на ходу. Элле было жаль будить подругу, режим сна и всё-такое… да и спала она необычайно сладко. Но Герми настояла на том, чтобы её разбудили, как только Гарри вернется. Поттер ярко и красочно, во всех подробностях и явно на эмоциях и из-за их переизбытка пересказал девочкам всё увиденное, даже про мадам Максим упомянул. Элла сидела удивительно тихо, не возмущалась, не проклинала, не ругалась. Девушка смотрела в одну точку перед собой, анализируя услышанное. Драконы. Драконы! Что они придумали? Какое испытание предстоит брату? Как она может ему помочь? А Седрику? Мерлин, Седрик тоже участвует! — Нет, так не пойдет! — внезапно вскочила Грейнджер, засыпающая до этого на уютном диване в позе лотоса. — Так больше нельзя! Нужно написать Сириусу! — Ничего не надо писать! — все ещё взволнованно и как-то раздраженно воскликнул Гарри, уставший от этих просьб со стороны девочек при каждом случае, а затем, опомнившись, перешел на шепот. — Сириус сейчас же приехал только потому, что у меня слегка заболел шрам. Напиши я ему о Турнире, он опять примчится. Я уже говорил об этом. — Но это его решение, — пробормотала Элла, глядя на брата. — Он все равно об этом узнает. — Как? — Турнира не утаишь, — Гермиона говорила очень серьезно. — Турнир Трех Волшебников — знаменитое состязание. Ты тоже знаменитость. Удивлюсь, если в «Пророке» еще не вышла статья «Гарри Поттер — чемпион Хогвартса». Ты значишься в половине книг о Сам-Знаешь-Ком. Поверь, будет лучше, если Сириус все узнает от тебя самого. — Ладно, напишу. Вы правы… — вздохнув и покачав головой, смирился Гарри. «Дорогой Сириус! Как ты просил, сообщаю тебе последние новости из Хогвартса. Ты, наверное, уже знаешь, что в этом году состоится Турнир Трех Волшебников. Так вот, в субботу вечером меня выбрали четвертым чемпионом, от Хогвартса. Понятия не имею, кто бросил в Кубок мое имя, я, конечно, не бросал. Другой чемпион от Хогвартса — Седрик Диггори из Пуффендуя.» Гарри поставил точку и задумался: может, рассказать крестному о своих тревогах, поселившихся в сердце со вчерашнего вечера, но не нашел подходящих слов. И, обмакнув перо в чернила, коротко закончил: «Надеюсь, у вас с Клювокрылом все в порядке? Гарри» — Отлично, — вынесла вердикт Грейнджер. — Нужно было с самого начала писать правду, — подметила Элла, читая письмо. — Представляю, как крестный удивится. — Не начинай, — буркнул Поттер, вспоминая недавнюю ссору. — Схожу утром в школьную совятню. Сириус просил больше не отправлять Буклю. На этом разошлись по комнатам. Уснули, впрочем, все не сразу.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!