7

21 марта 2024, 14:52
Звук доносился из коридора, соседнего с кухней. Работницы, которые толпились у двери, сразу же побежали на звук, Энгьюа, оттолкнувшись своими мощными лапами, в два прыжка выскочила с кухни и тоже поспешила посмотреть, что случилось, длинноногая Хидая не отставала от нее, а Анна, которая была слишком увлечена обыском, не сразу сообразила, что происходит. Тем не менее, она быстро взяла себя в руки и ринулась к остальным. В пустом узком коридоре, который, судя по всему, соединял кухню, где происходила готовка, с помещением, где мыли посуду. У стены лежала маленькая тощенькая женщина со светлыми взъерошенными волосами. На ней была черно-белая форма работниц замка. Женщина стонала и потирала голову, все время повторяя: -Убийца! Преступница... Она сбежала... Работницы кухни тут же окружили женщину, спрашивая, что случилось. Энгьюа быстро протиснулась мимо них, наклоняясь к пострадавшей, заглядывая ей в лицо. -Мэм? Мэм, как Вы? Скорее, скажите, что произошло, - потребовала жандармка. -Ух... Я... Я шла в посудомойню, чтобы отнести туда грязные кофейные чашки... Как вдруг услышала шаги позади меня. Обернулась и увидела какую-то высокую незнакомку в черном. Я хотела спросить ее, кто она такая и что здесь делает, но она вдруг ударила меня по голове! Вот этой сковородой. Видимо, взяла ее с кухни! Женщина указала на массивную чугунную сковородку которая лежала рядом с ней. -Куда она побежала? - быстро спросила Энгьюа. -В посудомойню, - ответила женщина, - Но там есть большое окно. Наверняка она выпрыгнула из него и пытается сбежать! Энгьюа, не дослушав, ринулась вперед, в надежде догнать неизвестную, которая могла оказаться преступницей. Хидая, поколебавшись секунду, кинулась вслед за жандармкой. Они и правда увидели распахнутое окно в небольшой посудомойне. -Если она и выпрыгнула в окно, то стражницы наверняка увидят, что кто-то пытается сбежать. Даже если она магесса, она не обойдет защитный барьер! - воскликнула Энгьюа, тоже выпрыгивая в окно. -Надо предупредить стражниц! - крикнула ей вслед Хидая. Они выскочили наружу, пытаясь по запаху и следам понять, куда могла деваться эта предполагаемая преступница. Тем временем работницы кухни хлопотали над несчастной пострадавшей. Анна тоже была рядом с ней. Она взяла в руки сковородку, убедившись, что она очень тяжелая. Один даже не особо точный удар такой штуковиной вполне мог лишить сознания даже крупную и крепкую женщину, не говоря уже об этой миниатюрной сухонькой немолодой даме. -Вы потеряли сознание? - уточнила Анна, наклоняясь к женщине, - Надолго? -Я... Не думаю, что потеряла сознание. Просто упала, в глазах все почернело, - ответила та, - Но я почти машинально начала кричать. Поэтому, думаю, прошло всего несколько секунд с того момента, как меня ударили, потом уже все бы прибежали. -Вы точно не видели эту женщину раньше? -Нет, нет. Она точно не из наших работниц. А, если бы она была гостьей, зачем бы ей понадобилось быть меня по голове? Ох, как больно... Наверняка будет шишка... Коллеги женщины помогли ей встать на ноги, придерживая с обеих сторон. Они повели ее в комнату отдыха работниц кухни, где усадили на диван и налили чашку крепкого сладкого кофе. Одна из женщин кинулась искать врачею, чтобы та осмотрела пострадавшую. Анна села напротив, все еще держа сковородку в руках. Анна подумала, что ей не стоит бояться оставлять свои отпечатки на сковороде, - та была такой замызганной после готовки еды для Маскарада, что любые следы на ней смешались бы со слоем масла и жира. Врачея, которая пришла через пару минут, внимательно осмотрела голову женщины, затем сказала, что ничего серьезного нет. -Но Вам стоит прилечь и побыть в покое хотя бы полчаса. Если голова будет болеть и кружиться, сразу скажите мне. Я передам Ее Милости, чтобы сегодня она дала Вам выходной. -Не волнуйтесь, я крепкая старушка, со мной все будет в порядке, - улыбнулась слабо женщина. На вид ей было около шестидесяти лет, может, больше. Она была худенькой, со слегка обвисшими от возраста щеками, миндалевидными черными глазами и седыми волосами, которые, вероятно, когда-то были светлыми, а сейчас напоминали истолченный жемчуг, мерцающий в свете ламп. Вскоре вернулись Хидая и Энгьюа, которые сказали, что передали всем стражницам сообщение о загадочной женщине, которая пыталась сбежать. -Мы не обнаружили никаких следов, но мы торопились, - сказала Хидая, - В любом случае, стражницы уже обыскивают все уголки замка и, конечно, охрана по периметру усилилась. Несколько магесс укрепили барьер, на всякий случай. Анна быстро рассказала им, что произошло, пока оборотниц не было. Хидая тут же выразила сочувствие пострадавшей, на что женщина мило улыбнулась. -О, какая ты славная девушка, - сказала она, - Хотела бы я, чтобы у меня была такая же храбрая и добрая дочка. Но, увы, три ребенка и ни одной наследницы. Она вздохнула тяжело и откинулась на спинку дивана. Одна из работниц помогала ей пить кофе, придерживая кружку. Вторая покачала головой, тоскливо глядя на немолодую женщину. -Бедняга Нана, - шепнула она, наклоняясь к Анне и Хидае, - Она работает в замке уже почти тридцать лет и почти каждый день сетует на то, что у нее три сына, которых никак не сплавить зажену. -Как ненадежно рожать сыновей, - таким же едва уловимым шепотом согласилась другая работница, - Не просто же так говорят: «Либо наследница, либо...» -И что нам теперь делать? - спросила Хидая, перебивая их шепот, - Просто ждать? Нам стоит рассказать о том, что произошло остальным? По крайней мере, Ее Милости? -Расскажем лишь тем королеве и госпоже Борегард, - ответила Энгьюа, - Они обязаны знать. И, думаю, госпожа Куанг и госпожа Весзезер тоже могут быть введены в курс дела. -Отдыхайте, - сказала Хидая на прощанье Нане, - Надеюсь, Вы скоро почувствуете себя лучше. -О, дорогая, я уже чувствуя себя лучше, окруженная этой заботой... К счастью, долго искать Миранду и госпожу Борегард не пришлось. Госпожа Весзезер тоже сидела за одним столиком с женщинами и потягивала кофе, заедая круассаном. -Я отыщу Ее Милость, а вы двое пока расскажите им, что случилось, - сказала Энгьюа, - Но учтите, что больше никто не должна знать. Не хочу, чтобы утро началось со всеобщей паники. -Ну как, нашли что-нибудь в кухне? - тут же поинтересовалась Миранда, когда Анна и Хидая подошли к столику. -Нас прервали, - ответила Анна и быстро поведала о том, что случилось. Госпожа Борегард ахнула, Миранда присвистнула, Атония чуть не подавилась круассаном. -Только не говорите мне, что убийца моего сына сбежала! - воскликнула Амелия Борегард, порываясь вскочить на ноги. Хидая тут же усадила ее обратно, стараясь быть как можно более мягкой. Она попросила женщину быть потише и быстро добавила, что охрана усилена и все стражницы обыскивают сад и замок. -О богини, надеюсь, это дело скоро разрешится... - устало вздохнула Амелия Борегард, опускаясь на свое место обессиленно. -Где наша Глава королевской жандармерии? - спросила Миранда, стараясь перевести тему. -Пошла докладывать обо всем королеве, - ответила Анна, - она должна спуститься сюда, как только закончит. И, наверное, присоединится к стражницам. Возможно, попросит и нас помочь. А пока... можно мне сделать глоточек кофе? -Да, мы всю ночь были на ногах, а Анна и вовсе не до конца оправилась после болезни, - кивнула Хидая. -Ой, да пустяки, - улыбнулась Анна, пока Миранда охотно протягивала ей свою кружку. Анна перегнулась через стол, машинально положив руку на плечо Антонии Весзезер, чтобы было удобнее взять кофе, затем благодарно кивнула Миранде. -Мое платье! - воскликнула вдруг Антония, - Ну вот, еще одна неприятность! -Что такое? - Амелия Борегард, желая отвлечься от неприятных мыслей, посмотрела на Антонию, скользя взглядом по ее платью, - Ах, вижу. Неприятное пятно, но, дорогая моя, это, хоть и досадный, а все же, пустяк. Вы же не юноша, чтобы беспокоиться о таком, не правда ли? -Пятно? - Анна опустила глаза и увидела, что на красном платье Антонии и правда осталось темное жирное пятно. Прямо там, где Анна дотронулась до нее... Анна быстро отставила кружку с кофе и посмотрела на свои руки. Ее ладони и пальцы были испачканы чем-то жирным и темным. -Сковорода! Я держала сковородку, которой ударили по голове Нану и... - Анна осеклась. В ее синих глазах промелькнуло то, что Хидая про себя всегда называла «озарением». Не произнося ни слова, Анна кинулась в сторону кухни. -Что такое? Что с ней? - немного испуганно спросила Антония Весзезер, - Если она так расстроилась из-за моего платья... -Нет, она что-то поняла! - крикнула Хидая на ходу. Она уже бежала за подругой. Не сговариваясь, три женщины за столом быстро покинули свои места и последовали за девушками. Анна привела их в комнату отдыха, где на диванчике все еще сидела Нана, а рядом с ней остались две работницы, видимо, желая приглядеть за пожилой коллегой. Увидев раскрасневшуюся Анну с лихорадочными глазами, они слегка вздрогнули, однако не успели ничего сказать. -Госпожа... Нана, - задыхаясь выпалила Анна, - повернитесь ко мне спиной. -Ч-что? - не поняла Нана. Впрочем, остальные тоже не поняли. -Ну же, давайте, давайте, - не унималась Анна, - Я прошу Вас просто повернуться ко мне так, чтобы я посмотрела на Ваш затылок. Растерянная столь внезапной и настойчивой просьбой Нана медленно повернулась боком, сидя на диване. Анна подскочила к ней и внимательно посмотрела на голову работницы. -Пока нас не было, Вы что-то делали с волосами? - спросила Анна. -Что? В каком смысле? -Вы вытирали голову? Трогали волосы? Ложились на диван так, что волосы соприкасались с подушкой? Что-то такое? -Н-нет... Я просто сидела вот так. Когда мои милые коллеги привели меня сюда и усадили, - ответила тихо Нана, словно боясь внезапной вспышки активности Анны, - Дали мне сладкий кофе и я сидела вот так, как сидела, когда вы все вбежали сюда. Анна глубоко вздохнула, ее глаза прищурились. Она метнула быстрый взгляд на сковородку, которая все еще стояла там, где Анна оставила ее, принеся сюда. Какое счастье, что никто не обратила на сковородку внимания! Какое счастье, что ее не забрали и не стали отмывать! -Объясните же, что тут происходит! - потребовала одна из работниц, которая приглядывала за Наной. Она встала и скрестила руки на груди, строго глядя на ввалившихся так беспардонно в комнату отдыха женщин. -Я сейчас объясню, - усмехнулась Анна, - Хотя лучше подождать, когда госпожа Дюпен и Ее Милость присоединятся к нам. А еще лучше - пускай объяснит сама госпожа Нана. -Я? - пожилая женщина ахнула недоуменно, ее взгляд был растерянный и беспомощный, - Я ничего не понимаю! Что я должна объяснить? Анна склонилась к Нане и медленно и четко произнесла: -Объяснить, почему Вы нам солгали.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!