Глава 5. Кокон
29 сентября 2025, 00:05Всё кончено...
...пришедшее смирение помещает её в кокон – именно тот, куда прячутся гусеницы. Но Одетт не бабочка, а кокон не часть её трансформации...Это её темница.
«Теперь вы никому ничего не должны» Странное ощущение. Будто бы эти слова должны пробудить её, якобы заставить парить над землёй – вместо этого лишь тянут на дно глубокого озера, где была заточена Алёнушка в одной из сказок. ...Свобода, о которой так любил мечтать напрасно Дерек, обрекает на пустое существование. Лишает самой жизни...«Разве это не прекрасно?»
Иронично звучат слова, а внутри такой жуткий холод, будто вся жажда жизни, бурлящая в её груди, вмиг испарилась вместе с мыслями, желаниями, чувствами. Остаётся лишь незнакомый страх, не прекращающий спрашивать, была ли она вообще когда-то... В сознании всплывают воспоминания, будто бы из прошлой жизни – так далеки они и размыты временем, что и их в достоверности сомневаешься. В тех, где она уговорила рыцаря, не признавшего в ней свою принцессу, сыграть в карты. В воспоминаниях, где на турнире наблюдала за Дереком, плохо скрывающим своё удивление от заслуженной победы. Тогда, когда служанки вплетали её в волосы свежие цветы, пока одна из них локтем не столкнула на пол зеркало, разбившееся на мелкие осколки. Слова, обращённые к провинившейся служанке, прозвучали прямо над ухом, будто хозяин голоса находился в темнице с Одетт:«Незаменимых нет»
Да, их нет, если ты принцесса. Да, если ты с рождения не обладаешь титулом, накладывающим на тебя определённые обязательства. Если ты не принадлежишь своему королевству и своему народу. Раньше принцессой можно было только родиться.Раньше?
Взгляд падает туда, откуда несколько часов назад появился двойник. Теперь, действительно, незаменимых нет. Встреча с ней напоминает яркий свет грозы, возникший в неосвещённом пространстве покоев. К страху прибавляется детский восторг, появляющийся при невероятном чуде природе, и вместе тем так ослепляет, что всё остальное перестаёт существовать. Она – Одетт – сама перестаёт существовать. Потому что этот двойник и становится самой Одетт, которую ждут домой... ...а та она, оставшаяся в сырой темнице, лишь жалкое подражание с воспоминаниями. Да и её ли теперь эти воспоминания? Осанка, грациозность, мягкость и плавность в движениях – всё, что можно было достичь только природным талантом, а уж никак одним мастерством. Произведение искусства, въявлённое в этот мир только чтобы покорять. «Принцу Дереку понравится» Определённо. Определённо понравится и Её Величеству королеве Юберте, и народу, который будет рукоплескать своей прекрасной принцессе. И ни у кого не подкрадутся сомнения, ведь эта Одетт знает, что говорить и что делать. Не будет прекословить или идти наперекор, а лишь послушно следовать за своим королём, как и требуется от правильной королевы. А если же когда-нибудь что-то и способно будет смутить, то... ...зачем в совершенстве искать недостатки? Проиграла. Проиграла самой себе, лишив себя будущего. Наивно верила в собственные силы, лишь продемонстрировав, как недостаточно хороша. И в итоге оказалась неудачной копией. — Ты во многом хорош, Йосик, — она отчётливо слышит голос Брома, как если бы он стоял вместе с ней в одной комнате. — Несомненно один из лучших во многих вещах. — Ты правда так думаешь? — ирония проступает через наигранное удивление Дерека. Одетт оглядывается: пространство резко преобразовывается, и вместо холодных стен темницы — главная площадь деревенского фестиваля. Вместо глухой тишины — весёлая музыка, под такт которой раздаются хлопки. Она видит свои руки и ощущает прикосновение к коже грубую, неприятную на ощупь ткань платья, взятого у служанки для маскировки. Она будто бы переживает заново эти мгновения от первого лица, вновь испытывая те же чувства, что тогда — робость, с которой она всё глядит в сторону Дерека, спрятанную за сдержанной улыбкой. — Я не смею думать иначе, — разводит руками Бром. — Но могу ли я быть до конца откровенным? — Учтя все риски, Бром, ты можешь быть, каким угодно. — Тогда положа руку на сердце, — делает характерное движение. — Всё же говорю, что веселиться ты не умеешь. — Спорное утверждение. — Проходит чудеснейший из чудеснейших карнавалов, а ты уже планируешь сбежать. — Разве ты не по этой причине настаивал на... — взгляд падает на Одетт. — Компании? Неприятно колит выбор фразы — она и забыла, как Дерек бывает груб. — И мы отлично проведём время, — невозмутимо отвечает Бром, подходя ближе к Одетт и галантно протягивая ладонь. — Позволите ли пригласить вас на танец, Мария? Вопрос её обескураживает. До этого в голову почему-то не приходило, что посещение фестивале сопряжено с танцами. Она не готовилась. Не знала, как танцуют в этих местах. Не читала об этом книг. — Но я никогда не танцевала, — отвечает она тихо, оглядывая танцующих. Паника всё сильнее охватывает. — Нечто подобное. — Тут нет ничего сложного, — отмахивается он от её страхов. — Это не королевский приём с его церемониальными танцами. Здесь надо просто... — щёлкает другой рукой, подбирая слова. — Чувствовать музыку. Она всё колеблется, обдумывая все риски. — Похоже не везёт тебе с компанией, Бром, — слышит насмешку позади. — Марии тоже несвойственно веселье. Новая эмоция затемняет неуверенность. — Что ж, — произносит она, не оглядываясь на Дерека. — Я уж точно не буду мрачно стоять в стороне, вместо того чтобы веселиться. — Главное не жалеть о сделанном. — Жалеть надо об упущенных возможностях, — нравоучительно ответила ему и подала руку Брому, который тут же, крепко сжав, потянул Одетт в круг танцующих. Находясь в толпе, она внимательно следит за движениями танцующих. Представляя несколько цепочек, пары движутся по очерченному кругу, иногда меняясь партнёрами и после каждого поворота хлопая в ладоши. Одетт смотрит прямо на Брома, повторяя за ним. Поворот и хлопок как основа этих танцев совершенно несложные, однако, помимо этого, танцующие добавляют собственные движения, подчиняясь будто бы собственному стихийному пониманию танца. Круг начинает двигаться, и Бром, сдвигаясь вправо, оставляет Одетт с новым партнёром. Лишь на четвёртый повтор танцевальной связки Одетт чувствует себя достаточно уверенно и даже самостоятельно добавляет движения, как это делают другие. Смех сливается с музыкой, становясь в единстве воспевающей жизнь мелодией. Пряди прилипают ко лбу, но чем больше Одетт проводит в кругу, тем беззаботней и легче становится всё вокруг — легче становится она сама. Поэтому на предложение вновь встретившего ей после танцевального круга Брома опробовать принесённый им напиток, Одетт вместо отказа без раздумий тут же опустошает кружку. Хлебный кисло-сладки вкус утоляет жажду, и приятная прохлада разливается по телу. Это не похоже ни на один королевский приём. Там, среди приглашённых гостей, всегда ощущается скрытая за фразами и жестами борьба, не дающая ни минуты покоя. Нужно нравится, соответствовать. Однако на этом празднестве всё было таким разрозненным и хаотичным, что несоответствие, наоборот, становится критерием привлекательности. Детская непосредственность от выпитого напитка, энергичных танцев и звонкого пьянящего смеха окончательно берёт вверх, и в голове Одетт рождается сама собой идея отыскать Дерека, однако...… его нигде не видно.
— Бром? — он тоже растворён в толпе, оставаясь где-то далеко. И правильно было бы дождаться его, но дело в том, что правильные мысли на данный момент кажутся, скорее уж, глупыми, нежели здравыми. Охватившее Одетт несвойственное ей нетерпение устремляет девушку вперёд, и она, покинув круг танцующих, направляется в один из тёмных переулков. Её смешит собственная безответственность — потопленный опьяняющим весельем здравый смысл молчит так, как мог молчат только в годика три, и то — едва ли в её случае. Одетт лишь думает о том, что давно так мало думала, и ей нравится это состояние лёгкости, которое присутствует, когда не задумываешься о последствиях. Освободившись от собственного ума, она осознаёт, что познала свободу. Прячась под капюшоном, девушка осторожно ходила по улочкам, сворачивая в сторону, как только замечает шедшие на неё тёмные фигуры. В какой-то момент в голове всплывает очень даже хороший вопрос: «Как же она планирует узнать Дерека?» — но, как и все сейчас хорошие вопросы, заслуживает лишь поспешного отмаха как от совершенно неважной проблемы. Вдруг чья-то большая рука, закрывшая ей рот, на секунду отрезвляет. Её крепко держат, и все попытки вырваться — с помощью укуса или щипка — добиваются лишь чуть ослабленной хватки. — Что ты делаешь? Одетт выдыхает, как только узнаёт голос. Дерек тут же выпускает её, и они встречаются взглядами. — Почему ты здесь без Брома? — Я искала тебя, — произносит она спокойно, пряча назойливую улыбку за поджатыми губами. — Он тебя отпустил? — Ты знаешь, что мне не требуется разрешение, — серьёзное выражение лица Дерека при свете луны кажется достаточно забавным. Задор понемногу возвращается к ней, и уголки губ всё же приподнимаются. — Разве не так? — Не так, если тебя берут с собой, — он продолжает оставаться серьёзным, и она всё больше теряется в этой строгости тона, не представляя себе, как подобное может сочетаться с Дереком. — Я ожидал от тебя большей собранности. — А я не ожидала, что ты будешь меня отчитывать, — с лёгким возмущением отвечает. — Тем более, учитывая то, что ничего не произошло. — На тебя могли напасть, могли убить, могли... — он замолкает, откашливаясь. — Ты это понимаешь? — Я могла бы за себя постоять. — Неужели? — хмыкает. — Как несколько минут назад? — она заливается краской, вспоминая, как, действительно, так и не смогла вырваться из крепких рук Дерека. — Твоя глупость могла обернуться множеством проблем для обоих королевств. Могла бы начаться война! Осознание собственных обязательств вновь берёт вверх над ней, прибивая к земле. — Это правда, — голос звучит тихо, виновато. — Я забылась. — Если б ты соответствовала своей роли, то... — Роли? — перебивает, переспрашивая. Чувство несправедливости захлёстывает её. — И об этом говоришь мне ты, принц Дерек? — Мы сейчас говорим не обо... — Ах, да! — соглашается она, сильнее расходясь. — Его Высочество не любит, когда кто-то осмеливается указывать ему на его собственную несостоятельность. Прошу прощение, — делает реверанс. — Подобная правда не должна срываться с уст принцессы. Ей нужно внимательно слушать и повиноваться. Дерек молчит, и она, принимая это за возможность, продолжает: — Один раз, — она вытягивает указательный палец, тыча перед носом. — Один раз я позволила себе сделать то, что Его Высочество позволяет себе каждый день и нисколько не переживает о последствиях. — Это моё дело, и оно столько проблем не принесёт. — Нет у наследника собственных дел! — выкрикивает со всех сил, затем молчит, желая отдышаться. Успокоившись, она уже спокойно, с грустью скрещивает руки, обнимая себя. — Чтобы ты не делал, это влияет на твоё королевство. — Я и не стремился никогда к этому, — в этот раз в его голосе прослеживается та же грусть, что и в её собственном, но опять то же разделение между ними, между их судьбами заставляют ощутить обиду. — А я? — слёзы брызнули из глаз, и она отворачивается, вытирая их рукавом. Как маленькая девочка, какое безобразие! — Я ли стремилась к короне, или следованию правил, или же становлению женой эгоистичного принца? — сильнее сжимает себя, стараясь заглушить испытываемую дрожь. — Стремилась ли ощущать это отвратительное одиночество, когда нет никого, кто сможет понять всю эту тяжесть ноши? Стремилась ли я, к тому, чтоб одной из целей в жизни было... — горько усмехается. — Стараться нравиться тебе? — Я не думал об этом, — его слова заставляют вздрогнуть. — Не думал, что для тебя это такая же тягость. Ты всегда была в этом... — делает паузу. — Совершенна. — Совершенна, — вновь горько усмехается. — Я и есть лишь отражение вышивки с добродетелями, которой надо соответствовать. А самой меня будто бы и.… — сглатывает. Тяжело подбираются слова, как при тяжёлом признании. — Нет. — Но ведь ты есть, — она в этот момент оборачивается, и он отводит взгляд в сторону. — Вернее... — откашливается. — Твои увлечения, твои эмоции, твои острые фразы...всё это существует и без королевского титула. Не кем-то выдуманные соответствия определяют нас, а.… — смотрит прямо на неё, и она вся покрывается мурашками. — Мы сами. — А вы, принц Дерек, — голос дрожит; она чувствует, как сильнее в этот момент бьётся её сердце. — Бываете очень красноречивы, — отшучивается она, желая заглушить то волнение, внезапно её охватившее. — Благодарю вас. — Всё для вас, — он галантно берёт её за руку, оставляя поцелуй, — Принцесса. Воспоминания рассеиваются, испаряясь, и Одетт вновь оказывается в темнице. Слова Дерека не отпускают, всё повторяясь и повторяясь в голове как молитва... «Несоответствия определяют» Она улыбается, будто бы впервые открывает эту истину. Будто бы впервые способна принять её, услышать и впустить в себя, обновившись. Действительно, именно они и определяют. А у Одетт их достаточно, чтобы точно быть живой. Быть больше, чем чьим-то отражением, и всегда было именно так. Сколь бы ни был совершенен двойник...Он всегда останется не настоящим.
Одетт сжимает кулаки и вдруг замирает. Она снова...человек? Касаясь собственного тела, лица, узнавая по ощупью собственные человеческие черты, она плачет от радости. Вместе с эти приходят и вопрос, отчего она обратилась. «Спроси себя, что тебе не хватает, – указывает на неё Ротбарт, произнося слова со всей серьёзностью. – Добьёшься этого, и чары сразу же спадут». Но ведь признания не было. Доказательств не было. Значит, всё это время требовалось не это. Она смогла снять заклятие, потому что...Обрела себя
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!