6. прошлое. решение

25 января 2025, 16:47
В ту ночь Дженнифер почти не спит. Несколько раз до неё доносится звук машинного мотора. Вскочив с кровати, она несется к окну только для того, чтобы спустя несколько секунд разочарованно наблюдать огни фар, скрывающиеся за поворотом на перекрестке. Следуя совету мистера Ньюмана, Дженни не включает свет в спальне на втором этаже. Всё ещё не в силах справиться с потрясением и принять случившееся, она отправляется в кровать в своей растянутой футболке и спортивных штанах, проигнорировав вечерние процедуры и поход в душ. Если всё так, как говорит мистер Ньюман, какой в этом смысл? Лежа в кровати, Дженни то и дело прислушивается: не хлопнет ли входная дверь? Не скрипнет ли половица в коридоре? Порой, проваливаясь в забытье, она видит, как дверь в спальню медленно открывается, но вместо вернувшегося домой Дэвида на неё смотрят пустые глаза Джерри Питерса. Он обнажает зубы в плотоядной улыбке, губы его перепачканы в крови, а мертвенно-бледные руки с неестественно-длинными гнилыми ногтями тянутся к Дженнифер. Когда женщина наконец просыпается, какое-то время она потерянно сидит на краю кровати, бездумно глядя на экран своего телефона. Половина девятого утра. Никаких новых сообщений. Никаких пропущенных звонков. Несмотря на относительно поздний подъем, Дженнифер чувствует себя разбитой. Сколько она смогла поспать? Кажется, что совсем немного. И организм активно сообщает ей об этом. Натянув спортивный костюм, Дженни настороженно спускается вниз. Её подсознание робко вопрошает, может ли случившееся вчера быть всего-навсего частью её воображения. И женщине отчаянно хочется верить, что всё именно так и есть. Обезумевшей Джерри Питерс, мистер Ньюман – это лишь плоды её воображения, но никак не страшная реальность. – Нам надо уходить, – разбивая надежды женщины, говорит мистер Ньюман вместо приветствия. Ночь он проводит на диване в гостиной. Однако, в отличие от женщины, старик не выглядит помятым или не выспавшимся. Скорее, мрачным и раздраженным. Хотя Дженнифер кажется, что он всегда именно так и выглядит. – Дэвид не возвращался? – решает узнать очевидное Дженнифер. В глубине души, в самом её тёмном уголке, она знает ответ. Мистер Ньюман медленно качает головой из стороны в сторону. Дженнифер, невольно оглядываясь, идёт на кухню. Там, на деревянной столешнице, она обнаруживает несколько пакетов, набитых продуктами. Открыв ближайший ящик, в котором у них хранятся крупы и макароны, Дженни видит лишь парочку пакетиков лапши быстрого приготовления. Оглянувшись, она вопросительно смотрит на мистера Ньюмана, остановившегося в дверях. Он не выглядит, как человек, чувствующий вину за то, что рылся в чужих шкафах. – Подумал, что раз мы уходим отсюда, не будет лишним забрать продукты, – поясняет он. Заметив выражение на лице Дженнифер, старик добавляет: – Очень скоро продуктовые магазины будут разграблены, мародеры пойдут по домам, нам нужно успеть собрать как можно больше припасов. – Откуда вы всё это знаете? – потирая лоб, Дженнифер зажмуривается. Может быть, она ещё не отошла ото сна, но почему слова старика так тяжело доходят до неё и кажутся ей репликами из какого-нибудь фильма о выживании? Подобные заявления её пугают. Пугают настолько, что внутри всё сворачивается в один огромный комок, сотканный из страха. Отчасти из-за страха женщина не способна в полной мере понять слова старика. Ей легче держать их на расстоянии, попутно убеждая себя в том, что пожилой сосед попросту двинулся умом. – Поверь, ожившие мертвецы и война не так уж сильно отличаются. Такие ситуации пробуждают в людях худшее, – мрачно отвечает старик. Тяжело вздохнув, Дженнифер проходит к кухонному столу и опускается на один из стульев. Подперев голову руками, она упирается локтями в стол и принимается медленно массировать виски. Ожившие мертвецы вместо утреннего кофе. Отлично. – Я не могу уйти без Дэвида, – вновь говорит Дженни, решив сфокусироваться на самом главном. – Мы говорили об этом вчера: если он не придет утром, мы уйдем без него. – Я не могу так! – повышая голос, говорит Дженни. Она уже готова сорваться на крик, но видит предостережение в лице мистера Ньюмана и то, как его глаза начинают напряженно бегать по кухне, словно подобные Джерри Питерсу и его родителям вот-вот выпрыгнут из холодильника или из шкафчика для посуды. Вздохнув, старик опускается на свободный стул. Какое-то время он молча смотрит на женщину. Дженни не знает, какой эффект на неё должны произвести безмолвные переглядывания со стариком, но одно знает точно: она не готова уйти из дома без своего мужа. Что бы не сделал и не сказал ей старик. Что, если Дэвид вернется, а её здесь не окажется? Что, если он начнет искать её и из-за этого попадёт в беду? Что, если он сам оказался в ловушке, в безвыходном положении? Что, если... – Тебе трудно, я понимаю, но и ты пойми: твой муж наверняка хотел бы, чтобы ты была в безопасности, – наконец говорит мистер Ньюман. – Откуда вы знаете, что это именно то, чего он хочет? – вымученно спрашивает Дженнифер. – Этого хочет для своей жены любой любящий мужчина или муж, – пожав плечами, отвечает сосед, – а я не сомневаюсь, что он тебя любил. Дженни невольно вспоминает жену и дочь старика. – Не говорите о нём так, словно он погиб, – ледяным тоном говорит Дженнифер. – Извини. Я склонен ожидать худшего. Так легче живется, знаешь ли. Достав из кармана телефон, Дженнифер набирает номер мужа. Слушая заветные гудки, она мысленно молится о том, чтобы на другом конце подняли трубку.Спустя несколько секунд гудки обрываются. Она пробует вновь. Затем ещё раз. И ещё. Дженни чувствует, как в уголках глаз начинают скапливаться слезы. Отшвырнув телефон на середину стола, она скрещивает руки на груди и тяжело вздыхает. – У меня есть идея, – вновь подает голос мистер Ньюман. Дженнифер поднимает голову и вопросительно смотрит на старика. Тот отвечает: – Напиши Дэвиду записку. Напиши, что ты ушла ко мне, что с тобой всё в порядке. Оставь её на видном месте. Возможно, ты права. Может быть, он потерял свой телефон, прячется где-то, пережидает бурю. И отправится домой как только сможет. – И где мне оставить эту записку? На холодильнике? – невольно интересуется Дженнифер. – Почему бы и нет, – пожимает плечами старик. Идея приходится Дженнифер по душе. Она несколько успокаивает внутренние переживания женщины. Разумеется, Дженни всё ещё не уверена, что будет правильным покинуть дом без Дэвида, другая же её часть всё больше верит мистеру Ньюману. Достав из шкафчика липкие листочки и ручку, женщина принимается писать записку. Закончив, она следует к холодильнику и, сдвинув в бок все имеющиеся на нём магниты, вешает записку прямо посередине дверцы. Дженни быстро пробегается глазами по написанному: «Со мной всё хорошо. Я у мистера Ньюмана. Дженни». «Вот бы ты прочитал эту записку», – думает женщина, ощущая невероятную тоску из-за того, что не может сказать этого мужу лично. – Отлично, – вставая из-за стола, говорит мистер Ньюман, – подозреваю, вещи ты ещё не собирала? – Зачем? – удивляется женщина. – Дженнифер, ты же не думаешь, что я зову тебя к себе на кофе? На самом деле, Дженни не думала о том, как долго может продлиться её пребывание в доме мистера Ньюмана. Если быть до конца откровенной, она вообще не думала, что покинет свой дом. Как она всерьез могла думать о чем-то подобном, если всю ночь пыталась убедить себя в том, что нападение Джерри Питерса было всего лишь игрой её воображения? – Вы думаете, правительство не сможет справиться с этим... с этим явлением? – спрашивает женщина, пытаясь отыскать в происходящем хоть что-то реальное. – Если всё так плохо, как я думаю, на это могут уйти недели. Если не месяцы, – отвечает старик. Дженнифер мелко вздрагивает. Она смутно представляет себе, о чём говорит мистер Ньюман. В её жизни ещё не случалось подобных ситуаций. Она не заставала глобальных эпидемий или разрушительных погодных катаклизмов. Их небольшой городок, где Дженнифер провела свои детство и юность, отличался спокойной и размеренной жизнью. Даже переехав в город побольше, женщина сумела избежать серьезных волнений и потрясений. – Сколько времени тебе нужно на сборы? – интересуется мистер Ньюман. Дженни неопределенно пожимает плечами. Она невольно прикидывает, какие вещи ей необходимо взять с собой, в какую сумку уложить их, что из личных вещей тоже следует захватить на всякий случай. Мистер Ньюман негромко вздыхает. Дженнифер чувствует легкий стыд за то, что заставляет старика ждать. Может быть, это и безумие, но он проявляет удивительную выдержку, ожидая, когда она наконец созреет и согласится покинуть свой дом. В голову приходит смелая мысль. Думая о том, что старик и так потратил на неё слишком много времени, а потому она может попробовать зайти ещё чуть дальше, проверив его на стойкость, женщина негромко говорит: – Я согласна пойти с сами... – Отлично, – облегченно выдыхает старик. – При одном условии... – быстро заканчивает Дженни. Она пристально наблюдает за тем, как лицо мистера Ньюмана меняется. Облегчение сменяется подозрением. Боясь, что ещё немного и у неё не хватит смелости сказать задуманное, женщина добавляет: – Мы съездим в больницу, где работает Дэвид... – Исключено! – резко обрывает её мистер Ньюман. – Почему? – раздосадованная его категоричностью, спрашивает Дженни. Мистер Ньюман вновь вздыхает. Устало закатив глаза, он отвечает: – Неужели тебе придется объяснять абсолютно всё... Дженнифер чувствует, как начинают пылать её щеки. Она ощущает внезапную злость по отношению к старику. Женщина вспоминает его мрачные и неприятные взгляды, то, что о нём говорили соседи. «Старый грубиян!» – Дженни почти готова озвучить свои мысли. – Больницы, палаточные городки, центры временного размещения – такие места обычно становятся эпицентрами заразы. Если мы отправимся туда, не факт, что вернемся живыми... Дженнифер вновь пробирает дрожь. Она невольно смотрит на погасший экран своего мобильника. Перед глазами всплывает лицо мужа, его мягкая улыбка, прощальный поцелуй в лоб... Нет. Она резко дёргает головой, отгоняя страшные мысли. – Если вы правы, Дэвид тоже оказался в таком эпицентре! Мы должны ему помочь! Дженнифер представляет десятки Джерри Питерсов, окруживших её мужа. – Дженнифер... – голос старика меняется. Женщина невольно смотрит на него. В глазах мистера Ньюмана читается сожаление. Он хмурится и опускает взгляд. – Нет. Дэвид не умер, – дрожащим голосом возражает Дженнифер. Отчего-то она верит мистеру Ньюману. Каким бы безумием это не казалось ещё вчера, сейчас с каждой секундой она всё больше доверяет тому, что говорит сосед. И самое страшное: она понимает, что означает взгляд старика. И ему она тоже верит... Почти. – Мы не знаем этого наверняка. Но и выяснять это – слишком опасно, пойми это. Мы можем только ждать и надеяться. Слова мистера Ньюмана звучат здраво, даже если Дженнифер не готова признать это вслух. Она невольно думает о том, что старику повезло. Его жена и дочь мертвы. О ком ему можно беспокоиться? О чьей судьбе переживать? Он, как бы это страшно не звучало, освобожден от необходимости переживать за своих близких. Им уже ничего не грозит. – Я не отвезу тебя в больницу, но мы можем заглянуть к нашим соседям. – Зачем? – удивленно спрашивает Дженнифер. Подобное предложение звучит не менее неожиданно, чем поездка в больницу. – Хочу развеять твои сомнения. Кажется, что Джерри Питерс и его родители не убедили тебя до конца. Может быть, ты до сих пор думаешь, что я сошел с ума. Но если мы зайдем к кому-то из соседей и этот кто-то, к сожалению, заражен, ты увидишь это своими глазами. Дженнифер неуверенно смотрит на старика. Его предложение одновременно привлекает и пугает. Привлекает, потому что где-то в глубине души женщина всё ещё надеется на то, что происходящее – не так зловеще и ужасно, как это рисует мистер Ньюман. Пугает – потому что она боится одной только мысли о том, чтобы вновь встретить кого-то столь же опасного и безумного, как Джерри Питерс. – Я буду рядом и защищу тебя, если кто-то попытается напасть, – добавляет мистер Ньюман. Несмотря на то, что на вид ему никак не меньше шестидесяти, Дженнифер не сомневается в том, что сосед сможет защитить её. Как он сделал это вчера вечером. Просидев в раздумьях какое-то время, Дженнифер медленно говорит: – Хорошо, я согласна.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!