8. прошлое. соседский визит
2 февраля 2025, 09:33Непростой выбор падает на миссис Харрис – почтенную даму семидесяти трёх лет, проживающую в соседнем от четы Ридов доме. Их участки разделяет невысокий деревянный забор со стороны дома Ридов и высокие – почти в три метра – туи со стороны миссис Харрис.
Выйдя на задний двор, Дженни, вооружённая кухонным ножом, выжидающе смотрит на мистера Ньюмана, изучающего деревянный забор с их стороны участка. Несмотря на способность противостоять мертвецам, мистер Ньюман не выглядит, как человек, способный без особых проблем перебраться через забор в половину его роста.
– Мы можем попробовать обойти... – неуверенно предлагает женщина, но старик качает головой и говорит:
– Нет, всё в порядке.
Он неспешно подходит к забору и вновь замирает. Оставив кочергу в доме, старик достает небольшой нож, оканчивающийся отверстием для пальцев. Дженни не имеет понятия, как называется такого вида оружие, но оно чем-то напоминает ей кастет, соединенный с ножом.
Когда Дженни уже готова последовать за мистером Ньюманом, она слышит треск веток. С ужасом женщина понимает, что он исходит с того места, где стоит пожилой сосед. В отличие от Дженни, старик не двигается. Он выжидающе смотрит на сотрясающиеся от чьего-то воздействия ветви туй. Проходит несколько мгновений, и до Дженнифер доносится сдавленный стон. Его обладатель показывается несколькими секундами позже.
У Дженнифер перехватывает дыхание. Она невольно пятится назад – пока не утыкается затылком в стену собственного дома. Женщина не может отвести взгляда от стонущей и сопящей фигуры, тянущей руки к мистеру Ньюману. Мужчина ей незнаком – он точно не сосед. Преодолевая ужас и отвращение, женщина невольно рассматривает его, замечая на нём форму Почтовой Службы США. Голубая рубашка испачкана темными пятнами, которые, без сомнений, являются кровью. Дженни невольно разглядывает его руки: искусанные в десятках мест, перепачканные в крови и грязи. На левой руке женщина замечает отсутствие нескольких пальцев.
Увидев мистера Ньюмана, мужчина хищно тянется к нему, навалившись на забор. Его рот открывается и закрывается, в надежде откусить кусочек от стоящего перед ним человека. Сохраняя всё то же спокойствие, мистер Ньюман подходит к мужчине и, схватив его за волосы, вонзает лезвие ножа в левую глазницу.
Дженнифер резко отводит взгляд, боясь, что ей сделается дурно.
Она принимается считать собственные вдохи и выдохи, пытаясь хоть как-то успокоиться. Услышав шаги, она видит мистера Ньюмана, вопросительно глядящего на неё.
– Не думала, что они уже так... близко, – собрав воедино поток мыслей, роящихся у неё в голове, отвечает женщина
Мистер Ньюман кивает.
– Именно поэтому я и хотел, чтобы мы ушли как можно скорее, – он оглядывается и смотрит на тело мужчины, упавшее на забор. Его руки и голова безвольно свисают вниз, из раны в глазнице на траву медленно сочиться темная кровь.
– Думаете, там есть ещё? – спрашивает Дженнифер, глядя на высокие туи соседнего участника. Теперь они выглядят устрашающе. Кто знает, сколько ещё подобных этому мужчине там может быть?
– У миссис Харрис нет забора, поэтому сложно сказать. Может, он там был один, а может – их там ещё с десяток.
Слова соседа ещё сильнее пугают женщину.
– А у вас есть ещё оружие? Пистолет, например? – пытаясь унять растущую внутри панику, спрашивает Дженни.
В ответ старик запускает свободную руку в карман куртки и достает оттуда пистолет. Дженнифер зачарованно смотрит на оружие.
Глядя на пистолет, Дженнифер вспоминает отца и то, как он периодически брал её и Шейна с собой на стрельбища. Шейну подобные вылазки особенно нравились. Он уверенно держал оружие в руках и редко промахивался.
– Дженнифер, – как-то сказал отец, заметив неуверенность дочери, – не нужно бояться пистолета. Он – твой друг. И когда-нибудь может спасти тебе жизнь.
С пистолетом Дженни так и не подружилась. Ни она, ни Дэвид оружия в доме не держали. Дэвид был закостенелым пацифистом. В шутку он говорил о том, что старая бейсбольная бита справится ничуть не хуже, чем пистолет, если кто-нибудь залезет в дом.
– Использовать такое оружие надо только в крайнем случае, – говорит мистер Ньюман. Заметив замешательство на лице Дженнифер, он добавляет: – Их привлекают звуки. Представь, сколько таких тварей может привлечь один выстрел.
Представлять это у Дженнифер нет ни малейшего желания. Она коситься в сторону дома миссис Харрис, думая о том, действительно ли она хочет отправиться туда. Вспомнив худосочную даму в годах, она невольно представляет себе её испуг, когда кто-то на подобии этого посыльного попытался напасть на неё.
– Возможно, тебе достаточно, – как бы между прочим, говорит мистер Ньюман, – мы можем прямо сейчас пойти ко мне.
Удивлённая собственной реакцией, Дженнифер отрицательно качает головой.
– Я думаю, нам надо сходить и проверить. Вдруг, миссис Харрис дома, одна и очень напугана, – наконец говорит женщина. Подумав немного, она добавляет: – Мы говорили с ней несколько дней назад. Её старший сын звал её к себе в Коламбус, даже хотел сам за ней приехать, но она сказала, что никуда не поедет.
– Очень похоже на Мардж, – хмыкает мистер Ньюман.
Собрав волю в кулак, Дженни следует за мистером Ньюманом обратно к забору. Решив перелезть в нескольких метрах от тела неизвестного посыльного, мистер Ньюман с завидной ловкостью преодолевает забор. Дженни следует его примеру, попутно стараясь не проткнуть саму же себя ножом, сжатым в руке.
Чтобы не привлекать к себе ненужного внимания, мистер Ньюман и Дженни неспешно протискиваются среди туй. Выйдя на задний двор миссис Харрис, они оглядываются, выискивая возможные признаки опасности. Участок со всех стороны окружен десятом туй, среди которых тяжело что-либо рассмотреть. Дженни оглядывает большую беседку, расположенную прямо посреди заднего двора. За ней виднеется небольшой сарай, на дверях которого висит массивный металлический замок. Следуя за мистером Ньюманом, женщина приближается к ступенькам, ведущим к задней двери.
Мистер Ньюман осторожно дергает дверную ручку. Закрыто.
Ничуть этому не удивившись, старик запускает руку в карман и вытаскивает оттуда связку ключей. Найдя нужный, он вставляет ключ в замочную скважину и поворачивает.
– Откуда у вас ключи от её дома? – удивляется Дженни.
– Мне дал их Томас, просил присмотреть за матерью, переживал, что с ней может что-то случиться, – тихо отвечает старик.
Схватившись за ручку, он открывает дверь и какое-то время ждет. В продолговатом коридоре царит полумрак.
– Можешь подождать здесь, я пока проверю первый этаж, – предлагает мистер Ньюман.
Перспектива остаться снаружи совсем одной нисколько не привлекает Дженнифер и она отрицательно качает головой.
– Лучше я с вами, – воинственно подняв перед собой кухонный нож, говорит Дженни.
Стараясь двигаться как можно тише, они входят в дом. Дженни следует за стариком, без устали оглядываясь, словно опасность может вырасти у неё за спиной прямо из под земли. Пройдя по коридору, они останавливаются у дверных проемов, один из которых ведет в просторную гостиную, другой – на кухню. Первым делом они осматривают гостиную. Осторожно ступая по деревянному полу, Дженни рассматривает внутреннее убранство дома. Ей не доводилось бывать в доме миссис Харрис. Пожилая дама не отличалась приятным характером, и Дженни избегала её.
Не обнаружив в гостиной ничего опасного и необычного, они отправляются дальше. В сравнении с гостиной, кухня оказывается совсем крошечной. Они спешно осматривают её, мистер Ньюман заглядывает в небольшой чулан, который оказывается забит всякого рода хламом; от коробок с непонятным содержимым до старенького пылесоса.
В полной тишине они отправляются дальше. Пройдя по коридору вплоть до входной двери, мистер Ньюман осторожно дергает ручку. Она тоже оказывается закрыта. Дженни невольно думает о том, что, возможно, миссис Харрис не успела стать жертвой оживших мертвецов.
Женщина бросает взгляд на пол и её глаза расширяются.
– Мистер Ньюман, тут кровь, – шепчет Дженни.
Она указывает пальцем на несколько капелек крови у подножия лестницы, ведущей на второй этаж. Мистер Ньюман хмурится и кивает.
– Мардж? – негромко зовет он, глядя на верх лестницы.
Они молча ждут, когда соседка явит себя. Приглядевшись, Дженни замечает ещё с десяток капель крови на лестничных ступеньках. Она переводит взгляд на перила и видит на них размазанное кровавое пятно. В желудке завязывается тугой узел. Она нервно сглатывает.
Мистер Ньюман вновь зовет соседку.
– Надо проверить, – начав подниматься по лестнице, наконец говорит он.
Запертые замки и кровь в доме не сулят ничего хорошего, в этом Дженни не сомневается. Женщина только не может понять одного: если случилось так, что на миссис Харрис напали, почему она не явила себя? Не бросилась на них с дикими воплями, желая откусить кусочек?
На втором этаже Дженни видит три двери. За каждой из которых их может ожидать что-угодно. Мистер Ньюман направляется к ближайшей из них. Широко открыв дверь, старик осторожно заглядывает внутрь. Когда он переступает порог комнаты, Дженни следует за ним. Небольшая гостевая комната с не заправленной постелью оказывается пустой.
Они следуют к следующей двери. Мистер Ньюман хватается за дверную ручку, но в следующую секунду отпускает её и прислушивается. Дженни делает то же самое. Она явно различает чьи-то хрипы и стоны. Только вот они доносятся из-за самой последней двери.
Мистер Ньюман следует туда. Он пытается открыть дверь, но та оказывается заперта. Звуки становятся громче.
– Мардж? Ты там? – спрашивает мистер Ньюман, припав ухом к двери, – Это Грег. Я пришел узнать, как ты.
Стоны за дверью становятся громче.
– Отойди-ка, – говорит мистер Ньюман, махнув Дженни рукой.
Женщина без лишних вопросов отходит в сторону, вжимаясь спиной в стену. На её глазах сосед одним точным ударом ноги вышибает дверь и тут же пятится, прикрыв нос рукой. Когда до Дженни доходит отвратительный запах разложения, она делает то же самое, попутно борясь с дурнотой.
Старик входит в комнату. Дженни, пытаясь справиться с собой, делает то же самое.
От увиденного она теряет дар речи. Миссис Харрис – без сомнений мёртвая – висит под потолком, её шею сдавливает веревка, но вместо того, чтобы мирно болтаться в пространстве, она хищно клацает челюстями и тянет руки к мистеру Ньюману. Он смотрит на пожилую соседку со странно спокойным выражением на лице.
Дженни рассматривает миссис Харрис, отмечая торжественность её наряда: кремовое платье до колен, на руках надеты белые перчатки, на левой ноге красуется изящная белая лодочка, в то время как вторая лежит на полу. Помимо этого, Дженнифер замечает несколько укусов на руках пожилой соседки. Два на левом запястье, одно в районе предплечья.
Чувствуя невероятную жалость к соседке, Дженни не решается смотреть на неё слишком долго. Она переводит взгляд на постель и замечает там конверт. Женщина неспешно подходит к кровати и, наклонившись, берёт находку в руки. Мистер Ньюман молча следит за её действиями. Дженни заглядывает в конверт и обнаруживает там сложенный лист бумаги. Оглянувшись, она смотрит на старика и спрашивает:
– Будет слишком плохо, если я прочитаю, что там написано?
– Это письмо может никогда не достичь своего адресата, – мрачно отвечает старик.
Движимая необъяснимым любопытством, женщина вытаскивает бумагу и разворачивает её. Содержимое письма гласит:
«Дорогой Томми,
демоны напали на меня в парке. Они преследовали меня до самого дома, стучали в мои двери. Двое из них укусили меня. Я пыталась позвонить в скорую, в полицию, тебе, но не смогла ни до кого дозвониться. Демоны стоят снаружи. Они ждут меня. Может, это наказание за все мои грехи? Их я совершила немало. Я чувствую, как жар расходится по телу, как мне тяжело двигаться, как тяжело думать. Кажется, я схожу с ума. Мне страшно. Я закрыла все двери. Надеюсь, они не смогут меня достать. Они не достанут меня там, куда я направляюсь. Прости, дорогой.
Люблю, мама.»
Текст начинает плыть перед глазами из-за выступивших на них слёз. Дженнифер прикусывает губу и, подняв глаза к потолку, передает бумагу мистер Ньюману. В отличие от женщины, он не плачет, прочитав записку миссис Харрис.
– Теперь мы знаем, как это случилось, – глухо отзывается он.
Пока Дженнифер прячет бумагу обратно в конверт, старик забирается на кровать и одним точным ударом окончательно убивает миссис Харрис. Она издает последний хриплый стон и затихает. Её руки и ноги перестают хаотично дергаться. Взгляд пустых глаз утыкается в пол.
– Думаете, стоит оставить письмо здесь? – неуверенно глядя на конверт в собственных руках, спрашивает Дженнифер.
– Если хочешь, можешь передать его тому парню из почтовой службы. Может быть, он передаст его Томми, – отзывается мистер Ньюман.
Женщина поднимает глаза и смотрит на старика. На его лице нет злобы или издёвки. Он выглядит мрачным, не более. Вздохнув, он говорит:
– Извини. Я предполагал, что мы найдем её в таком состоянии, но это оказалось не так легко, как я думал. Мы были соседями последние двадцать лет.
Дженни понимающе кивает. Отчасти она рада, что старик способен испытывать хоть какие-то эмоции. Ещё немного и она бы решила, что он и вовсе лишен чувства сострадания.
– Думаю, вряд ли Томас приедет сюда, – говорит старик.
Подумав какое-то время, Дженни кладет конверт обратно на кровать. Она бросает ещё один быстрый взгляд на мёртвую соседку, надеясь, что её душа отыщет упокоение. Несмотря на то, что она сама не является верующей, Джнни знает о том, как важна была религия для миссис Харрис. Женщине хочется верить, что, несмотря на такой страшный грех, как самоубийство, миссис Харрис будет прощена и принята туда, где бы ей хотелось оказаться.
– Полагаю, теперь мы можем идти? – спрашивает мистер Ньюман.
Дженни кивает.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!