ГЛАВА 1. HIGHER THAN HEAVEN

26 марта 2022, 00:41
1.

***

Ныне приди, о Селена триликая, милая сердцу, Внемли, богиня, священным заклятьям моим благосклонно! Ты — украшение ночи, сиянье несущая смертным, Юная дочерь зари, ты быков огнеоких торопишь, Что колесницу твою увлекают дорогою Солнца.

***

 — Госпожа, — невысокий мужчина почтительно склонил голову.  — Сколько можно ждать? — грозно проговорила дама с пышными формами, всем видом показывая, что она не рада гостю, — Жди здесь. И скрылась за дверью. Это было раннее утро. Листья кустарников горели от поднимающегося солнца. Насколько обманчив яркий солнечный свет — Эрик то и дело перебирал лапками по холодной каменной дорожке перед поместьем лорда Адиссон. Ветер заставлял прижимать рыжие уши к затылку, развивал длинные темные кудри, которые закрывали глаза и попадали ему в рот. Эрик- обычный лис-оборотень, получает обычные заказы и получает обычные деньги. Он никогда не станет кем-то великим и прославленным, на это нужен ресурс, или, хотя бы, желание. Скорее всего он погибнет в схватке на миссии, либо от инфекции или яда. Такова его судьба, обычного рядового клана Фукс-Мёрдер. «Всего лишь сопроводить выродка Фрейли в его поместье его отца» — так звучала новая порученная миссия от Рагнара, его куратора. Эрик желал скорее закончить это задание, вернуться в Лисью деревню и ночью обмениваться историями со старым воином под английский эль в корчме «Веселая форель», нейтральной территории для всех оборотней и других разумных сверхъестественных существ, а потом вместе с ворчащей Зингер уводить пьяного Рагнара от драк. Люди не знали про это заведение, а если и знали, то какой человек в здравом уме сунется в помещение, забитое оборотнями всех видов?  — Эрик, верно? — на крыльцо вышел высокий худощавый парень. — Эйс Фрейли- мое имя!  — К вашим услугам, господин Фрейли, — Эрик опустился на одно колено, склонил голову вниз — давно изученная форма выражения почтения и уважения. С ровной спиной, Эйс грациозно спустился с лестницы.  — Рад нашей встрече, — голос его звучал нежно и мелодично. Выглядел Эйс как настоящий аристократ. Идеальный французский язык, вытянутое, острое лицо, слегка высокомерно приподнятый подбородок, длинные русые уложенные волосы, прямой нос и величественные голубые глаза. Образ портили лишь его довольная усмешка и чертики в прищуренных глазах, с интересом разглядывающие рыжие лисьи уши и темные лапы с короткими коготками. Особенно его интересовал пушистый хвост Лиса. «Хотя бы молод и симпатичен», — устало подумал Эрик. Его даже обрадовал этот факт. Прежние его заказчики были зажиточные мужчины в возрасте, подонки, изменявшие своим женам. Эрик поежился от неприятных воспоминаний. От Эйса не веет страхом, как от других людей при виде оборотней. Наоборот, его травяной запах с горьким привкусом табака был приятным и успокаивающим. Новый Господин пугал, удивлял и интересовал одновременно.  — Надеюсь, ты не слишком устал. Пришло время отъезда, — взмахнув полами плаща, юнец поманил Лиса за собой. 2.

***

Тройственным телом своим ты подобна Харитам, Кружащим в танце блаженном меж звездами ночи… Ты — Справедливость, ты — нити незыблемых Судеб: Клото, Лахесис и Атропос…

***

Эрик терпеть не мог транспорт. В катерах и лодках тошнило от тряски, а кони попросту не слушали его. «Господин велит- нужно исполнять» — установка Эрика. Пока Эйс на английском разговаривал со своей кузиной, Аделлой, Лис, под недовольным взглядом кучера, наносил на мягкие носы лошадей мазь из мяты, чтобы те не боялись хищника. Это было ужасно неудобно, но что поделать, работай, чтоб получить Кулон и овладеть магией. Эрик все время жался- он ужасно боялся порвать или испачкать внутреннее убранство кареты Господина когтистыми лапами или оружием. Сколько раз его первые заказчики били за такое поведение. Теперь то Лис стал предельно аккуратным. Пейзаж за окном не был необычным: вечно не меняющиеся густые зелёные леса давно наскучили Эрику. А вот Эйс наоборот- с любопытством выглядывал в окно и вдыхал запах дикой природы. Несмотря на то, что он часто выезжает на балы и прогулки, он был рад своей самостоятельной поездке, без родственников и шумных друзей, о чем сам рассказал. — Забавно, что с оборотнем я чувствую себя намного спокойнее. Родственники требуют светских манер, ведь иначе мне никогда не стать «приличным человеком» и навсегда останусь позором семьи Фрейли, — Недовольно имитировал речь своей кузины Эйс, — Светское общество скучное. А оборотнями я восхищаюсь. Такие храбрые, верные и… свободные. Эрик усмехнулся про себя. В его ремесле было много нюансов, о которых он, следовательно, умолчал. — К сожалению, многие не жалуют Оборотней. — Раскрою тебе секрет: все не жалуют друг друга. Такова особенность всего разумного живого. А представляешь, какие аномалии случаются? Иногда эта ненависть может называться «любовь».

***

Время близилось к вечеру. Дорога лежала через поле, на котором кучер собирался устроить привал на ночь. — Оставаться здесь на ночь опасно, — сказал Эрик старику, учуяв запах гнили и аммиака. В ответ кучер что-то буркнул. Спорить было бесполезно, вместо этого Эрик закатил глаза и запрыгнул на крышу кареты. Вдалеке виднелись голубые мертвые огоньки- рядом находилось кладбище. А значит, рядом находились или волки, или трупоеды. — Там опасно, — предупредил Эрик уже на английском. Эрику никогда не давался этот язык. Он отлично говорил на латыни со своими соратниками и на французском со своими заказчиками. А на английском, главном языке странах его работы, на удивление говорил плохо, часто с ошибками и неграмотно. Не давался английский язык Эрику. — Что, мне теперь ссать перед тобой? — примерно это ответил раздраженный кучер и направился в сторону чёрной пасти деревьев. С неба на поляну глядела холодная растущая Луна, окружённая сотнями и сотнями звёзд. Эрик пытался вспомнить хоть какие-то созвездия, и нашёл лишь большую медведицу. Большая медведица стояла на месте, не двигаясь. Эйс мирно посапывал на мягких подушках в карете. «Началось, черт тебя дери, ну говорил же» — Эрик закатил глаза, услышав крики и шелест листвы. Он уже опустился на землю и приготовил, как был очарован тем, от чего удирает кучер. Темнота раскрыла крылья, а затем поднялась в небо, раскидывая чёрные перья. Это нечто походило на огромного очеловеченного ворона. Запахло гнилью, кровью и горькими пряностями. Вальравн направился вниз, от чего Эрик ловко увернулся. Его цепь обхватила шею птицы. Но птица оказалась сильнее- она вновь взмыла вверх, унося Эрика за собой, казалось, в сам Рай, куда им обоим вход был запрещен. Пара ударов лезвием в крылья и парочка Ворон-Лис уже опускаются вниз. Проснувшийся от звука ломающихся досок Эйс непонимающе таращился на Эрика. — Лошадь гнать умеете? — Эрик выкинул из кареты ворона. В ответ Эйс несколько раз криво кивнул. Эрик быстро прикончил Вальравна, свернув тому голову вбок. Сверкнуло лезвие и рассекло ремни, сдерживающих волнующих лошадей. — Какого черта происходит? — Эйс неловко пытался взобраться на коричневую лошадь с белыми пятнами на боках. — Здесь опасно. В любой момент здесь может собраться вся обитающая неподалеку нечисть, — «в основном, чтобы полакомиться вашим аппетитным мёртвым кучером», Лис кинул быстрый жадный взгляд на тело. Он мазнул носы кобыл мятной настойкой, — Прошу, Господин, за мной. 3.

***

Ты, о триглавая! Ты — Персефона, Мегера, Алекто, Многообразная, чадные факелы держишь в руках ты, И на челе твоем вьются кудрями ужасные змеи, Бычьего рева подобье тройные уста извергают…

***

Благодаря умению Эрика видеть в темноте, лошади легко маневрировали между деревьев, и наконец они вышли к каменной дороге. Уже начало светать, они сбавили ход, и взбудораженный Эйс начал вести свою биографию. О его детство без матери, о нежелании учиться, о весельях с друзьями и ухаживаниях за девушками… Жаль он всю жизнь учился конной езде, Эрику сейчас крайне не хватало того, чтобы этот самоуверенный юнец свалился с кобылы. На куст, чтоб на Лиса не повесили убийство. В лучах холодного безразличного солнца купался неухоженный холодный сад поместья Фрейли. Стеклышки разбитых окон первого этажа складывали небрежный узор на земле, чёрные, сожжённые рамы смиренно остывали. Дом выглядел ужасно, и Эйс, на ходу спрыгнув с лошади, бросился к главному входу. Коридоры встретили его пугающей тишиной: не было бегающих прислуг, не было запаха жаркое из столовой, не было слышно даже Эмили- любимой служанки Эйса, не было даже звука скрипки, которую так обожал его отец. Лишь разбитые вазы с цветами, порванные картины и полусгоревшие половицы. — Отец?..- Эйс больше не мог терпеть давящую тишину. Тем временем Эрик уже внимательно осматривал (точнее обнюхивал) погром. След привёл его в столовую. На полу лежало тело мужчины в похожей как у Эрика форме- лишь у того ноги были человеческие, не лисьи, и одеты в высокие сапоги. Он имел огненно-рыжие волосы, заплетенные в тугой хвост, часть челки выбивалась. Глаза его были аккуратно закрыты, кулон в виде закрученного лисьего хвоста ровно лежал на груди. Все тело его было покрыто ранами и синяками, в животе зияла огромная дыра, от чего Эйсу стало дурно. Запах крови перебивал яркий аромат корицы. — Это Кьярваль, Фукс-Мёрдер моего отца, — тихим голосом произнёс Эйс, чувствуя, как обильно выделяется слюна. — Я в курсе. Вам стоит выйти на улицу. Эрик принялся изучать тело своего приятеля. Синяки на шее- душили. Губы и зубы в крови, значит дрался в виде животного. Кьярваль перевоплощается лишь во время побега, либо во время драки с животными- он жуть как не любил обращаться, хоть в виде лиса, наверное, мог в одиночку завалить даже медведя. «Его словно собирались убить аккуратно, а потом, взбесившись, нанес смертельный удар». Убийца вспыльчив и аккуратен, придерживается религии. Эрик задрал голову и громко втянул носом воздух. Дуб, яблоки, хлопок, вино, запечённая индейка, какие-то овощи, скорее всего тыква, и табак. Эрик вдохнул ещё несколько раз. Горький табак мешался с другим дерущим горло запахом. Полынь, лакрица и Волк. Эрик проверил сумку Кьярваля. Ножи, склянки с травами, пара бинтов и сверток коричневой бумаги. Лис оторвал восковую печать. В бумаге лежали украшение для волос в виде серой бабочки с украшенными красными камнями крылышками и письмо. В письме неровно выведенные латинские буквы:

Дорогая Зингер! Прямиком из Англии. Выкрал это украшение специально для тебя. Не у Карла Фрейли, естественно! Я не разбойник какой-нибудь. Прости, в этом году не успею проводить тебя на Ночь Костров, понятия не имею сколько еще пробуду у этого нервного старпера. Но будь уверена, в следующем году все состоится! Очень скучаю, жду не дождусь возвращения домой.

С любовью, Кьярваль.

Тяжело выдохнув, Эрик взвалил на себя тело приятеля и обнаружил на полу маленькие темные перышки. «Вот, откуда взялся Вальравн». Эрик стал готовиться к импровизированному обряду Кремаре. Вынес Кьярваля на улицу, уложил траву, сложил его ладони на груди. Тело вспыхнуло быстро, едва Эрик окончил читать проклятие над кулоном усопшего. Когда все было окончено, Лис собрал прах в склянку и повесил на неё еще горячий кулон Кьярваля. Все бы ничего, но это проклятие и огонь отпугнули лошадей. Эрик нашёл Эйса в кабинете на втором этаже. Кабинет выглядел нетронутым за исключением парочки являющихся книг на полу. Судя по всему, это была территория старшего Фрейли: большой дубовый письменный стол, кресло с зелёной обивкой и высокий шкафу с книгами никак не могли принадлежать буйному Эйсу. Да и запах они имели иной. — Мы должны идти сюда, — парень, опершись о стол, разглядывал пожелтевшую карту Великобритании и ближайших государств. Он показал пальцев на воткнутую булавку с красной головкой где-то на территории Франции.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!