Глава III — Избей же меня, чтобы я смогла сражаться за то, во что верю
27 декабря 2023, 22:07Вы с Молли покинули изобилующий простор Оперного театра “Эпиклез” и направились прямо в сторону винтовой лестницы, что вела к лифту. Как только двери скользнули в закрытую позицию, вы под лёгкий шум шестерёнок отчалили в другой мир. Когда кабина закрывалась, ты не сдержалась от резкого вдоха, подсознательно пытаясь сохранить в себе частичку внешнего мира, лишь на один лишний момент аккуратно запрятав её в своих лёгких.
Вы опустились в коридор, что пропах несвежей водой и водорослями, а также освещался рядом оранжевых газовых ламп, что едва ли грели воздух или душу. Тусклый зеленоватый свет пробивался в шахту лифта между лопастями гигантского вентилятора, вид которого заставил вас с Молли беспокойно переглянуться. Выйдя вперёд, ты не увидела в холле никаких других людей, кроме двух охранников, которые даже не одарили вас взглядом, когда вы прошли мимо них в сторону того, что выглядело как вестибюль. Звуки ваших шагов эхом отскакивали от стен и потолка по мере вашего путешествия по проходу — панихида свободе бесчисленных душ, что шествовали здесь до вас.
Приёмная была большой комнатой, в центре которой находился длинный, оголённый стол, занятый скучающей девушкой – она рассеянно постукивала по своему подбородку в жутковатом свете ламп, её глаза смотрели куда-то вдаль. Несколько вентиляторов на подобии первого вращались вдоль стен, хотя не было похоже, чтобы они особо-то фильтровали воздух, который несмотря на сырость всё ещё казался душным. За столом можно было заметить бездвижный аквабус, плавающий в мелководном бассейне. Здесь было ещё несколько людей в сопровождении стражи, что слёзно обнимались и прощались с родными.
В самом верху же восседал огромный знак, вбитый в дальнюю стену поверх большой круглой решётки. На нём бронзой было выгравировано: «Кто не работает, тот не ест.» Ты по какой-то причине нервно сглотнула.
Девушка наконец обратила на вас внимание, её рука лениво упала на стол, продолжив свою рассеянную перкуссию. «Вы, наверное, та самая. Начальник вас ожидает,» — протянула она, показывая на аквабус сзади неё. «Запрыгивайте. Это займёт лишь пару минут.»
Вы поблагодарили её и осторожно забрались в аквабус – перепрыгивая за бортик, ты попыталась сохранить край своего платья сухим, но безуспешно. Подтверждая слова девушки из приёмной, через пару минут к вам молчаливо запрыгнула маленькая лиловая мелюзина, что принялась возиться с техникой, дабы запустить аквабус. Помимо вас на борту была лишь горстка людей – стражники и новоиспечённые заключённые, чьи родные остались позади, пока они сами отправились навстречу своей судьбе.
Это поездка казалась бесконечной – аквабус всё продолжал свой путь по мрачному водному пути меж прилипших к холодному камню водорослей. Как ни удивительно, похоже, остальным пассажирам было нечего сказать. Тебе казалось неприличным пробовать завести разговор с Молли, что всё ещё непоколебимо сидела рядом с тобой, поэтому пришлось выносить неудобную тишину.
Наконец, паро́м достиг точки назначения – большой незамкнутой решётки, что служила проходом в другую комнату (освещённую лучше, чем предыдущая, кстати). С её зубцов на тебя капнула вода, когда вы проходили сквозь.
Как только аквабус прошёл в комнату, ты замерла. Молли тихо ахнула подле тебя, её рука потянулась ко рту.
Ты приросла к сиденью от почти парализующей красоты трёх напольных окон, обнажающих перед вами сердце Фонтмера – величественное, красочное и захватывающее, словно ожившая картина. Нетерпеливая мелюзина согнала вас с аквабуса, но ты и не заметила, как ноги продолжили нести тебя в направлении окон, каждое из которых раскрывало свой отдельный, чудесный кусочек морского пейзажа, что раскинулся пред вами. Рыба плавала цветными косяками среди водорослей, что своей высотой могли посоперничать с любым зданием Суда. Вдали ты могла заметить башневидные строения, испускающие струи пузырей и пронзающего света. Мимо пролетела группа скатов, чьи крылья отражали дневной свет с далёкой поверхности. Одна выдра присоединилась к этой картине, стуча по чему-то вроде устрицы на стекле прямо перед твоим носом, прежде чем весело устремиться в неведомые дали, оставляя за собой шлейф из пузырей.
Это поистине завораживало. Смиряло. Ты никогда не чувствовала себя более маленькой.
Позволив себе провести максимально допустимое количество времени в наблюдении за глубинами, пока все остальные пассажиры с их конвоем уже давным-давно ушли, вы зашли в последний лифт, что на удивление уходил ещё глубже в море.
Вы прибыли в холл, в котором неожиданно бурлила жизнь, ход которой был столь же оживлённым и цветастым, как и море за теми зачароваными окнами.
Крепость Меропид представляла из себя одновременно и именно то, что ты ожидала, и чего не ожидала совсем.
Это место казалось подземным миром из Энканомийской мифологии, о которой ты читала — река душ, охраняемая трёхглавым псом, и её переправщик позади вас, отлитый из холодной бронзы. Солёный воздух заполнил твои лёгкие, а прохлада прилипла к твоей коже словно осязаемое существо, хоть и не кусалась, как воздух с поверхности, а также смутно несла запах вкусной и свежей еды.
Архитектура не сильно отличалась от оной на предыдущих уровнях, но здесь на дне, атмосфера чувствовалась совершенно иной. Ты была удивлена оживлённости, что делили между собой жители, заключённые и стража. На административном уровне люди ходили толпами, нередко в этих толпах были люди в разной униформе. Доска объявлений с дюжиной разноцветных заметок и рисунков — это что, детский рисунок? — гордо стояла рядом с большим ответвлённым туннелем, рядом с ней увлечённо болтала компашка заключённых, показывая на интересующие их бюллетины. Несколько детей смеясь пробежали мимо, не обратив на свою игру в прятки ни капли чьего-либо внимания. Даже можно было услышать, как некий мужчина торговал «Фонтой», из всех возможных вещей, возле чего-то справа, похожего на столовую. В этот самый момент тебя осенило, что этот самый запах, заставляющий тебя пустить слюну, шёл именно оттуда.
Над столовой — “Купонной Столовой”, как с кротким любопытством отметила ты — был тот слоган, вновь предупреждающий заключённых о последствиях лени. Однако, не было похоже, чтобы угроза имела особое значение для гурьбы людей, что спокойно шагали по своим делам прямо под знаком, смеясь и едя и живя.
Крепость намного больше напоминала город, нежели тюрьму.
«Причина визита.»
От своих наблюдений тебя оторвал стражник, обратившийся к вам с нейтральным выражением лица. За его спиной были гигантские бронзовые двери, венцом которых служил тот же трёхглавый зверь, которого ты видела ранее.
Ты прочистила горло, вновь пытаясь обуздать нечто слабо напоминающее достоинство, поняв что ты буквально с разинутым ртом таращилась на всех и вся вокруг. «Я здесь, чтобы увидеться с герцогом. Он должен ожидать меня,» — сказала ты.
Он заворчал, кивая. Стражник с противоположной стороны также кивнул, быстро отдавая честь прежде чем жестом подозвать вас следовать за ним. С тобой и Молли в хвосте, он подошёл к впечатляющим бронзовым дверям по мосту.
Он дважды громко постучал прежде чем, видимо, всем весом навалиться на металлическую поверхность. Тяжёлая дверь всё же отворилась благодаря его усилиям, что сопровождались на удивление лёгким кряхтеньем, при её-то размерах.
«Ваша Светлость?» — позвал охранник, заглядывая в комнату. «Ваши, э... гости, о которых вы говорили, здесь.»
«Спасибо, можешь впустить их,» — мягким эхом отозвался знакомый голос, почему-то будто бы немного отдалённо.
Стражник вновь отдал честь прежде чем вернуться на свой пост. Вы зашли в, предпологаемо, офис Ризли — широкое округлое пространство, соединённое с таким же бронзовой винтовой лестницей, что закручивалась по дальней левой стене. Ты начала подниматься по ступенькам, держа полы платья в руке дабы избежать спотыкания об его края, всё ещё мокрые с вашей поездки. Молли вежливо осталась ждать у двери, сложив руки на своей талии. Она заверила тебя кивком, каким-то образом определив твоё беспокойство несмотря на твои усилия выглядеть собранной. Она знала тебя лучше остальных.
Верх лестницы привёл тебя в неожиданно приветливое пространство — освещённое не только бо́льшим количеством газовых ламп, но и солнцем очень далеко сверху, хоть его лучи и пропускались через слой сверкающей морской воды. Свет перемещался по комнате голубоватыми полосами, гонимыми медленным вращением лопастей вентилятора над твоей головой. Стены были чистой стопкой камней, что украшалась книжными полками с сотней названий и предметов. Имелись два круглых окна, их раскрашенное стекло открывало вид на маленький странный мир, что лежал за пределами офиса. Мир, в котором люди так или иначе по-прежнему занимались своими делами, будто бы над их головами было небо, а не океан. С противоположного конца комнаты стоял стильный красный диван в паре с длинным чайным столиком, на чьей поверхности лежало несколько стопок книг, писем и определённо дорогостоящий, элегантный чайный набор. Из чайника приятно струился дымок. В комнате хорошо пахло — свежезаваренной ромашкой и чем-то тёплым и мужским, может одеколоном герцога. Трудно сказать, что именно это было.
Изогнутый стол в центре комнаты был точно также загромождён различными книжками и бумажками, как и уголок для посетителей. На дальнем его конце стоял грамофон, играющий лёгкую, меланхоличную мелодию пианино. Возле него находилась чашка, но похоже уже пустая. За столом стояло кресло с красной обивкой того же стиля, что и у роскошного дивана. Оно выглядело удивительно удобным.
Ты не обязательно назвала бы эту комнатушку уютной, но она была намного ближе к этому понятию, чем ты ожидала от тюремного офиса.
Наконец, хозяин помещения, занявший то самое кресло, хмыкнул в качестве приветствия. Его волосы каким-то максимально неясным тебе образом приобрели ещё более взлохмаченный вид, нежели обычно – будто бы он снова и снова проводил по ним руками. «Добро пожаловать в Крепость Меропид,» — сказал он, не отвлекаясь от пергамента в своей руке. Ты внезапно почувствовала себя большей чужачкой, чем когда-либо в жизни. «Прошу, момент, мне надо разобраться с этим. И тогда можем начать наш тур.»
Ты переминулась с ноги на ногу. «Конечно,» — сказала ты. — «Не спешите.»
Тогда он всё-таки поднял глаза на тебя и виновато улыбнулся. «Прошу прощения за это. Не стесняйтесь, присядьте,» — он показал на зону отдыха. «Чай ещё не успел остыть.»
Ты ответила ухмылкой, чувствуя, как напряжение потихоньку начало сходить на нет, и присела на краю дивана. «По крайней мере, ваши приоритеты не меняются.»
Он издал звук, отдалённо напоминающий смешок, и вернулся к работе.
Мелодия продолжила заполнять собой тишину, пока ты в ожидании прислушивалась к звуку росчерка его ручки по пергаменту. Ты наблюдала за ним — голубые глаза сузились, вглядываясь в некий рапорт, что он заполнял. Он на секунду остановился - рука, не занятая писаниной, поднялась к волосам, дабы в очередной раз пройтись между локонами, пока вторая крутила ручку в ловких пальцах. Ты подметила с весёлой улыбкой, что именно эта привычка скорее всего послужила причиной такого вот постоянного состояния его волос, несмотря на его видимые попытки эти самые лохмы "приручить".
Человечность этой его повадки сумела немножко успокоить твои нервы, совсем чу-чуть.
Эти минуты прошли в тишине. Ты услышала, как Молли, всё ещё ожидавшая на первом этаже офиса, прокашлялась. Было у тебя ощущение, что это скорее было сделано для тебя, а не для её горла.
Наконец, Ризли вздохнул, откладывая ручку и вставая из-за стола, недолго разминая плечи и шею. «Прошу меня простить, я потерял счёт времени. Спасибо за ожидание,» — вежливо извинился он. «Я планировал встретить вас у входа этим утром. Я знаю, что путешествие вниз может быть... обескураживающим.»
Ты закатила глаза, решив воздержаться от облегчённого вздоха, несмотря на иссыхание последних остатков бессмысленного беспокойства. «О да,» — сухо согласилась ты. «Мрачная и гнетущая архитектура была просто прелестной. Даже чудной.»
Он фыркнул. «К несчастью, этот конкретный аспект поездочки был создан для обычных прибывших, никак не для очаровательных, законопослушных гостей вроде вас. Поистине мастерски продумано, хм?» — спросил он, осматривая тебя. Его взгляд стал чуток хмурым, достигнув твоих ног. «Ваше платье промокло,» — без особой нужды подметил он.
Ты немного приподняла подол, пиная тяжёлую ткань каблуками. «Представьте себе, я в курсе,» — безрадостно ответила ты. «Неважно. Всё равно мне его недолго носить.». Герцог с забавой поднял бровь, а твоё лицо мигом потеплело. «Я имею ввиду,» — поспешно продолжила ты.— «что я могу попросить Молли высушить его, пока мы будем в Панкратионе. Когда я буду в тренировочной одежде. И когда я не буду носить конкретно вот это платье.»
«Ну да,» — медленно проговорил он. Уголки его губ дрогнули. «Конечно же.»
Ты прочистила горло, скрестив руки на груди. Ты поняла, что тебя дразнят. Ибо слишком уж близко лицо герцога было к ухмылке, что вызывало у тебя не самые позитивные ощущения.
«Ну тогда,» — свысока сказала ты, пытаясь противиться желанию задёргаться — и почти проваливаясь в этом. «Начнём же экскурсию?»
***
«Это административный район,» — объявил Ризли, как только тяжёлые двери затворились за вашими спинами. Ты одобрительно хмыкнула. «Я успела осмотреться по пути, хоть и немного. И была приятно удивлена. Это вовсе не то, что я ожидала.» Он улыбнулся с довольным взглядом в его слегка искривлённых глазах. «Мы тут часто такое слышим. Понадобилось хорошенько поработать, чтобы превратить Крепость в то, чем она является сегодня. Здесь не всегда было так.» «Могу поверить.» «Следуйте за мной,» — сказал он, и ты легко пошла в ногу с ним. Молли следовала в сторонке, любопытно ловя каждое слово об истории и жизни в Крепости. Он провёл вас по направлению рва, что часовой стрелкой обвивался вокруг его офиса, отмечая интересную деталь или ориентир каждые пару шагов, демонстрируя глубину своих познаний. Ты задавала вопросы тут и там насчёт всего, что привлекало твоё внимание, и он всегда был более чем рад ответить, всё продолжая и продолжая болтать, опровергая каждый слух о "немногословном" надзирателе тюрьмы, что тебе доводилось слышать. Он был явно горд всеми изменениями, что привнёс. Тебе было не с чем сравнивать нынешнее состояние тюрьмы, но ты была наслышана о десятках историй, что отсылались на столетия тому назад, и ни одну из них нельзя было назвать приятной сказкой на ночь. Ни одна из них не обрисовывала подобной картины. Ты могла лишь догадываться об истинной разнице, если можно верить его гордости. Почти сделав полный круг по административному району, Ризли остановился возле кафетерия, складывая руки за спиной. «А вот и наша печально известная Купонная Столовая,» — провозгласил он. — «Излюбленное местечко многих наших жильцов, независимо от их судимостей либо в принципе наличия таковых. Вулси наш шеф-повар. Славный парень, он тут с незапамятных времён,» — сказал он, дружелюбно помахав мужчине за стойкой, кем, как ты предполагала, и являлся Вулси. Почтенный мужчина ответил тем же жестом прежде чем повернуться к женщине у киоска, что неустрашимо продолжала вещать о своём дне, хоть и была прервана. «Можем позже заскочить сюда на перекус. Еда у Вулси отличная. Можете даже поучаствовать в лотерее, если вам такое нравится.» Ты тихо засмеялась, осматривая зону кафетерия, где одновременно находилось с пол-дюжины заключённых, которые безуспешно пытались не подавать виду, что активно следили за каждым движением герцога. Ты мельком взглянула на него, затем на выгравированный слоган над вашими головами, печально улыбаясь его велящему заявлению. «Разве я сначала не должна отработать?» Он вздохнул, вновь проведя рукой по волосам, усугубляя их и без того беспорядочный вид. Его голос звучал утомлённым. «Смешно. Это устаревшая, варварская и смехотворная философия. Всем здесь разрешается есть.» «Как щедро.» «Это не щедрость, а банальное человеческое право,» — объяснил Ризли. «Каждый ежедневно получает один полноценный приём пищи, даже если не работает. Но мы всё же предлагаем обильные награды дабы мотивировать заключённых оставаться продуктивными по своей собственной воле. Честная оплата честного труда и всё такое. Конечно, это позволяет Крепости функционировать, но также помогает и самим заключённым. Самодисциплина это навык, которому многим из тех, кто сюда попадает, не довелось обучиться ранее. Эта система помогает им приспособиться к жизни на поверхности, как только их срок подойдёт к концу, чтобы они смогли вновь внедриться и стать продуктивными членами общества, которые с меньшей вероятностью вновь совершат преступление.» Ты обдумала его слова. «Действительно имеет смысл,» — одобряюще сказала ты. «Я рада видеть, что "философия" прошлого осталась там, где ей и место: в прошлом.» «Рад, что вы понимаете. Многие наши "сверстники" не разделяют этого мнения.» — ответил он с натянутой улыбкой. «И всё же простите меня за монолог. Это уже наверное мышечная память. В последнее время чаще приходится защищать мою систему, чем нет. Такой опыт для меня в новинку.» Ты засмеялась. «Не извиняйтесь, мне просто было любопытно. Я лишь подшучивала. К тому же, для нас обоих что-то тут в новинку. Не каждый день мне проводят углублённый исторический тур по подводным тюрьмам.» Его взгляд вернулся к столовой, затем к детям, чья игра в прятки уже давным-давно подошла к концу – теперь они сидели в уголке за некими коробками, исписывая клочки бумаги за болтовнёй. Ты спрашивала о них во время прогулки по административному району — сироты, объяснил Ризли, что родились от заключённых и которым было больше некуда идти. Взгляд его заметно смягчился, наблюдая за ними. «Это не просто тюрьма,» — наконец сказал он. «Как минимум не просто. Для многих людей это дом.» Минуту ты хранила молчание, следя за его взглядом. «Дом?» Он ответил с небольшой задержкой, глаза смотрели вдаль. «Здесь людям дают второй шанс. Начало с чистого листа,» — добавил он под конец. «Для многих здешних это роскошь, которую им никто бы не позволил в надмирье. Много кто остаётся даже после отбытия срока. Оставляет своё прошлое позади.» Ты могла понять желание оставить своё прошлое позади ради чего-то нового. Видят Архонты, ты хотела бы сделать нечто подобное. «Значит, всё работает чётко. Если люди не только продуктивны, но и достаточно довольны, чтобы даже хотеть остаться, с чего бы Суд поднимал вопрос автономии Крепости?» Ризли нахмурился – его брови сдвинулись к переносице над потемневшими глазами. «Дело в море, не так ли? Всегда в ней,» — кратко изрёк он. «Это тюрьма, но также успешный и прибыльный бизнес. Если бы производство было в руках Суда, больше не было бы нужды в пошлинах на содержание производственных зон, кроме того, что они сами пожелали на них выделить. А это, уверяю вас, ничтожно мало.» «И вы думаете, что они сведут на нет все изменения, что вы внесли.» Он демонстративно покачал головой. «Я знаю, что они так и сделают. Кое-кто даже сказал мне об этом напрямую. "Зачем заниматься расточительством ради чего-то вроде благотворительного питания, если они прекрасно себе работают, когда их единственная альтернатива - голод",» — выдал он, явно повторяя чьи-то чужие слова. Звучало подозрительно в стиле Лорда Тибо. «Да и к тому же, если бы Крепость стала официальным учреждением Фонтейнского правительства, им больше бы не пришлось покупать что-либо из того, что мы здесь производим, от часов до жандарматонов. Это всё попросту стало бы государственной собственностью, которую они вольны использовать как пожелают и когда пожелают. Увеличение производства и снижение прибыли одним махом. Вы видите, в чём проблема.» Ты и впрямь видела проблему. Твои брови сошлись в беспокойстве. Он обрисовал чёткую картину, и её подтекст не выглядел обнадёживающе. «А что насчёт вас?» Он издал невесёлый смешок. «Ну, в лучшем случае я останусь без работы, но речь правда не обо мне,» — сказал он. «Без этой системы, всё здесь в тюрьме начнёт разваливаться. Они откатят всё к тому старому состоянию, а затем сделают ещё хуже. Премиальные купоны выведут из хода без всяких причин и объяснений. Заключённые не получат никакой реабилитации, а затем будут насильно выгнаны как только отбудут свой срок – бродить в поисках дома по миру, в котором им больше не рады, и в который они не знают как вписаться. Люди, по какой-либо причине оставшиеся без купонов — те, кого обокрали, кто болел, был травмирован или не мог работать — они все просто умрут с голоду. Люди не смогут справиться с переработкой и растущими запросами, и даже не будут получать компенсацию за свой труд. Они потеряют смысл жизни. А Крепость перестанет быть сообществом.» У тебя не было слов. «Это ужасно,» — в итоге выдавила из себя ты. «Значит, так всё было раньше?» Его улыбка и взгляд, опустившийся на тебя, были безрадостными. «Именно так. Я испытал это на своей шкуре.» Ты в замешательстве наклонила голову. «Что вы имеете ввиду?» «Только не говорите мне, что эти сплетни действительно обошли вас стороной?» Ты фыркнула, обидевшись его тону. «Я никогда не ищу сплетен намеренно.» Он долго и пристально глядел на тебя несколько минут прежде чем прийти к какому-то внутреннему заключению и поражённо вздохнуть. «Я провёл бо́льшую часть своих лет здесь,» — сказал он. «Ныне в роли управляющего, но до этого, в роли заключённого.» Ты замерла, пытаясь выявить на его лице какое-либо признаки лжи или насмешки. Не сумела. «Вы серьёзно, не так ли?» «Абсолютно,» — ответил он, приложив руку к груди. «Ваш отец присутствовал на моём разбирательстве. Я был уверен, что он вам расскажет.» Да, пожалуй, ему следовало рассказать, но ты не была особо удивлена тому, что он этого не сделал. Возможно он не помнил. Ты рассматривала лицо Ризли. Оно ничего не выдавало. «В чём заключалось ваше преступление?» – прямо спросила ты. «Смело с вашей стороны спрашивать такое,» — нараспев произнёс он, но с безрадостными лицом. «Смотрите, я свою цену заплатил и свой срок отбыл. Вот и всё, что вам требуется знать. Но теперь вы понимаете, почему мой титул практически ничего не значит для многих дворян.» Ты кивнула, тем временем в твоей голове проносилась сотня мыслей, которым ты не могла дать название. Ты решила пока что проигнорировать их. «Понимаю,» — согласилась ты. «Ладно. Теперь я лучше осознаю, в каком вы положении. И что на кону не только ваша должность. Это достойно уважения.» «Именно,» — вздохнул он. «Спасибо. Большинство этих людей просто приняли пару плохих решений или опустились на самое дно. Они не заслуживают такой жизни — даже не жизни, существования — а им придётся это терпеть, если у нас отберут автономию. Конечно, есть и те, кому лучше больше никогда не видеть свет дня,» — хмуро продолжил он. «К счастью, Месье Нёвилетт настолько же искусен в управлении законом, насколько Палата Жардинаж – в его поддержании. А за ними стою я, просто стараясь дать неудачливым людям второй шанс и защитить надмирье от тех, от кого его требуется защищать. И беру на себя смелость заявить, что делаю я это довольно неплохо, учитывая моё уникальное резюме.» Ты одобрительно посмотрела на него. Конечно, у тебя всё ещё были вопросы, но тебе определённо не пристало лишний раз совать к нему нос в то время, как он явно достиг впечатляющего прогресса и сделал много хорошего в своей жизни со времён заключения. «А вы просто полны сюрпризов, не так ли, Ри?» «Ну, да,» — резко ответил он, откашлявшись. Тебе показалось, что в его голосе было слышно небольшое облегчение. «Мне нравится удивлять людей. Так! Довольно уже печали и морали. Мне вам ещё несколько этажей показывать.»***
Вы прошли под большой железной вывеской с изображением двух скрещенных рук со сжатыми кулаками, некогда светлая краска на ней уже обветшала либо облупилась. Вы зашли в другой лифт, вновь спускаясь на ещё более низкий уровень. Он дрожал по мере вашего спуска, словно пытаясь сказать, что также устал от ряда вертикальных поездок, как и ты. Ты вздохнула. Он всё спускался. Молли, видимо, прижалась спиной к задней стенке, из-за чего та стала ещё более решительно трястись. Ризли же, наоборот, выглядел довольно беззаботно. «И на этом наша экскурсия подходит к концу,» — Ризли внезапно объявил, как только лифт остановился, выходя из кабины и стягивая безпалые перчатки со своих пальцев. Ты на секунду задержалась в лифте прежде чем проследовать за ним, Молли же немного отставала. Воздух на этом уровне Крепости был холоднее, чем на остальных; как ты заметила, чем глубже вы спускались, тем острее ощущался мороз на твоей коже. «Хорошо. Спасибо за эксурсию, но думаю, лифтов мне хватило на всю оставшуюся жизнь,» — пробубнила ты. «Однако, разве вы не покажете мне ринг? Мы ведь вроде уже здесь?» «Не-а,» — его губы растянулись в широкой ухмылке. «Точнее, да, это ринг, но у вас будет интерактивная экскурсия. Испытание огнём, как говорится.» «Вот как,» — задумалась ты, позволяя своему взору впитать столько деталей комнаты, сколько можно. Среди каменных колон, деревянных коробок и гор боксёрской атрибутики примостился ринг — качественно сделанная приподнятая платформа, замкнутая измятым каменным ограждением. Пол был выложен замысловатой кладкой — всё это слабо напоминало удобное место для тренировок, хотя что-то тебе подсказывало, что количество удобств в стенах Крепости, что можно было назвать "комфортабельными", легко пересчитывалось пальцами одной руки. «Приведите ринг в порядок к полудню,» — дал Ризли указание мужчине в красном, что выглядел уже не просто мускулистым, а скорее почти надутым. Он стоял у маленькой металлической доски, что демонстрировала различные схемы и таблицы. «Мне нужно для личного пользования.» «Да, Ваша Светлость,» — быстро ответил мужчина, кивая и начиная собирать свои вещи. Ты не столько видела, сколько чувствовала, как он бросал на вашу троицу любопытные взгляды, заполняя большой мешок для вещей. Он поспешил к лифту, без единого слова дёргая рычаг дабы подняться. Наконец без лишней компании и восхищённой публики, что препарировала каждое твое движение, ты выдохнула, позволяя плечам немного расслабиться. «Это впечатляющий зал,» — отметила ты. «Это уж точно любимое место многих. Заключённым важно иметь возможность физически сбросить напряжение,» — объяснил Ризли. «И мне показалось, что решение сделать этот ринг, посвящённый организованным боям, значительно уменьшило насилие в... неконтролируемых условиях. Здесь они могут дать выход своей агрессии, разрешить спор, поупражняться и так далее,» — сказал он. «На ринге все находятся в равных условиях, как и в принципе в Крепости. Дворянин, простолюдин, кем бы ты там ни был. Это также место сбора и общения для бойцов, а для не-бойцов место, где можно повеселиться и чуток выпустить пар. Многие заключённые и стражники начали делать ставки на исход боя. Это ещё одна мотивация работать для заключённых. Ставки не для меня — я всегда предпочитал сражаться — но вижу, что другие в этом находят.» «Вы сражаетесь с заключёнными?» — недоверчиво спросила ты. Он улыбнулся, сухо. «Уже не так часто. Я присоединяюсь к турнирам время от времени. Правда, большинство по какой-то причине не хотят биться со мной,» — подмигнул он. «Так что для меня это тоже будет освежающий опыт. Дамская раздевалка вон там.» — он указал на одну из дверей со стороны ринга, за одним из поднятых выступов. «Идите переоденьтесь. Встретимся здесь, когда будете готовы.» Ты пошла в направлении, которое он указал, быстро обнаруживая упомянутую раздевалку. Тебе не терпелось выйти на ринг; увидеть, что из себя представляет тренировка с ним. Ты открыла произвольный шкафчик и избавилась от многочисленных слоёв своего наряда, с помощью Молли — переодеваясь в тёмные брюки, белую рубашку и простенькие ботинки, подходящие для высокой манёвренности. Просто, но эффективно в рамках тренировки. Никаких оборок или каблуков или кружев, что только бы мешались. Ты покинула раздевалку, позволяя Молли исчезнуть в глубинах прачечной дабы постирать и высушить твоё пропитанное водой платье, не забыв выразить ей несколько слов благодарности. Ризли, похоже, недалеко ушёл — он завязывал шнурки на другой паре сапогов, прежде чем поднять глаза на тебя, уже без пальто и пары других деталей его привычного наряда. Они были сложены в аккуратную стопку возле внешнего края ринга. Лишь в рубашке с засученными рукавами и жилете, а также своих обычных брюках, его фигура была более на виду, чем обычно — сильная, крепкая и строго очерчённая. Ты не могла не почувствовать приступ некоего трепета, оглядывая его. В независимости от того, был ли он всё ещё его постоянным посетителем или нет, на ринге он выглядел как дома. Он выглядел внушительно. «Ну что ж, я готова,» — позвала ты, привлекая его внимание к себе. Он оторвал взор от сапог и на секунду замер с широко раскрытыми глазами, прежде чем выпрямиться в полный рост. Его взгляд пристально рассматривал твой сменившийся наряд. Он быстро встряхнул головой, чем-то явно напоминая мокрого пса, и показал на ринг, уводя взгляд от тебя. «Ээ, лады, можете подниматься. Тогда начнём.» Он перепрыгнул через перила лестницы и забрался на ринг, кидая тебе пару перчаток с лёгкой подкладкой, что ранее висели на каменной ограде, как только ты подошла. Ты ловко споймала их, следуя за ним. «Наденьте,» — сказал он тебе. «Нам ведь не нужно, чтобы кто-то из нас сегодня ушёл домой с синяком под глазом. Уверен, дамы назовут это "неподобающим".» Ты рассмеялась, натягивая перчатки на свои оголённые ладони. «Проницательное наблюдение. Боюсь, дамы и впрямь сочтут это крайне неподобающим для вас,» — беззаботно ответила ты, закрепляя перчатки на каждом из своих запястий. «Надо же, сколько самоуверенности! Почти достаточно, чтобы покорить какого-нибудь паренька,» — дерзко парировал он. Затем он лучезарно улыбнулся, в его глазах проскочила искра. «Это действительно может быть интересным. Итак! Теперь, для начала — самая важная вещь, которую надо запомнить – побеждает не тот, кто самый сильный, в девяти случаях из десяти. Всё кроется в скорости и контроле.» Он без предупреждения сделал выпад вперёд, и ты инстинктивно подняла руки перед собой в защитной стойке. Он остановил свою перчатку прежде чем та достигла цели. «Хорошо. Всегда будьте начеку. Рефлексы можно отточить.» Ты вдохнула, опуская свои руки. «Я уже вам говорила,» — чопорно заявила ты. «Я не новичок в плане боя, только в боксе.» «Верно,» — сказал он, кивая. Тебе казалось, что он выглядел больно уж самоуверенным. «Но мне ещё предстоит самому увидеть вас в действии. Хотелось бы для начала понять, на какой вы стадии прежде чем мы разгуляемся.» «Я вас уверяю,» — сказала ты, устремляясь вперёд и ударяя его кулаком в ребро с улыбкой. Он отступил назад с мягким, удивлённым смешком. «Я более чем готова "разгуляться", Ваша Светлость.» Он смотрел, как ты отстранилась со взглядом, близким к абсолютному замешательству, прежде чем его лицо приняло вид чего-то, что ты находила... может чуток пугающим. «Осторожнее,» — насмешливо сказал он с озорным блеском в очах, расширяя свою стойку с присогнутыми коленями и поднимая руки — «со своими желаниями.» «Стой — » Он атаковал.***
Ты в очередной раз приземлилась на свой зад, воздух усиленно вырывался из твоих лёгких. Ты могла слышать взволнованные хлопки Молли откуда-то из другой части зала, твоё платье уже давным-давно было сухим. Ты позволила себе рухнуть на спину, пытаясь отдышаться. Ты лежала плашмя на матрасе, который Ризли притащил для тренировки, тяжело дыша с раскинутыми руками, обернутые перчатками ладони которых лежали по швам твоего тела. Ты воззрилась прямо на яркий золотой свет высоко вверху. После всего времени что ты провела рассматривая его, ты начинала думать, что может он уже рассматривал тебя в ответ. А может дело было в адреналине. Ты всё же прищурилась дабы проверить, на всякий случай. Ризли расхаживал всего в паре шагов, поправляя тёмные полосы ткани, что обвивались вокруг его предплечья. Твоё эго находило утешение в факте того, что хоть он и выглядел в разы собраннее тебя, по крайней мере он тоже вспотел. Во всяком случае, ему пришлось хоть немного постараться, пусть на ринге он и был устрашающим. Ты выдохнула, чувствуя, как воздух обжигает твоё горло. Он поистине был тем ещё зрелищем. Теперь ты понимала, откуда его неожиданные грация и точность взялись на танцевальном паркете; он демонстрировал почти идентичные плавность и контроль здесь. Выглядело это, говоря откровенно, захватывающе. Ты также теперь понимала, почему большинство людей не решались на бой с ним, и его звание с титулом здесь были ни при чём. Ты поднялась обратно в полусидячую позицию, обперевшись на свои локти. Ты широко улыбнулась, собирая все остатки бравады, что ещё были в твоём теле. «А ведь в этот раз почти тебя подловила,» — соврала ты. Он засмеялся, в разы ярче любого солнца, звук эхом отразился по комнате. Он протянул тебе руку. Ты взялась за неё, тяжело выдыхая, когда он поднял тебя обратно на ноги. «Да без шансов,» — ухмыльнулся он. «Давай-ка ещё разок.»Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!