Глава VI — У меня есть моя свобода, но немного времени
7 января 2024, 00:23Ты улыбнулась, косясь сухим взглядом в сторону Ризли со скрещёнными на груди руками. Ты нетерпеливо топала ножкой. «И что же случилось с "с тобой я готов ко всему"?»
Ризли, совершенно бледный, стоял подле тебя. Он выглядел напряжённым. «Просчитался,» — изрёк он убитым тоном. «Забыл про лошадей.»
«Ну не будь ты как ребёнок.»
Он нахмурился. «Я герцог.»
Твои глаза метнулись к его ботинкам, прежде чем вернуться к лицу. Твоя бровь немножко вздёрнулась. «Как-то не особо похоже.»
Солнце было высоко в небе и палило ваши макушки, что находились возле конюшен твоей семьи. Бриз был лёгким и приносил едва уловимый запах моря и кожи и сена. Это был чудесный день — идеальный для верховой езды.
Ризли вздохнул, не обращая внимания на благоприятную погоду, вместо этого осматривая устрашающего зверя перед собой – того же не особо трогала его драматичность. Кобыла была настолько же красивой, насколько знакомой тебе — высокая и большая, с блестящим водопадом роскошной каштановой гривы. Она шумно вытолкнула воздух из своих ноздрей, её нежные и любопытные глаза осматривали Ризли.
«Я не в своей тарелке.»
«Учитывая то, что твоя обычная тарелка – это тарелка из Купонной Столовой, мне как-то сложновато в это поверить.»
«Ты знаешь, кажется, я там пару документов в Крепости не подписал.»
«Ты ещё даже не забрался на лошадь, Ри.»
Если бы ты не знала наверняка, то могла бы поклясться, что видела, как он надулся. «Вот так я и умру,» — пропел он, выставляя руку, дабы показать в сторону обижаемой лошади. Она оставалась бесстрастной. Он бросил на тебя страдальческий взгляд, в котором при этом отсутствовала неприязнь. «Ну не любят меня лошади. И в этот раз по-другому не будет.»
Ты закатила глаза. «Она может тебя удивить. Я учла твою ситуацию, выбирая её,» — ободряюще сказала ты, словно разговаривая с учеником, который всё ещё учил цифры. «Я решила, что вы можете поладить. Дай ей шанс.»
Его лицо выражало сомнение. Видимый тебе глаз подозрительно сузился. «Ты её мне выбирала?»
«Она истинная душка и самая терпеливая кобылка, которую я встречала,» — сказала ты, ласково улыбаясь кобыле. «Я думаю, она способна вытерпеть новичка.»
Он вновь мрачно воззрился на лошадь, плотно скрещивая руки на груди, словно в желании поставить стену между собой и своим новым врагом.
«... Как её зовут,» — поражённо спросил он. Он был похож на спустивший шарик, с руками, упавшими по бокам ввиду уступки их хозяина.
Ты посмотрела на кобылу и чуток улыбнулась, кладя нежную руку на её нос. Ты посмеиваясь погладила её мягкую шерсть. «Это Люси.»
Ты обернулась на звук приближения ног – Ризли подошёл к тебе и Люси медленными шагами, его глаза осторожно сфокусированы. Он вздохнул, кивая лошади в качестве вежливого приветствия. «Приятно познакомиться, Люси.»
Она ответила ему кротким взором очей, всё ещё жуя сено.
Уголки твоих губ искривились, наблюдая игру в гляделки с самыми низкими ставками во всём Тейвате. «Можешь её погладить,» — предложила ты, кивая подбородком в сторону Люси. «Она не будет против.»
«Она меня не укусит?»
«Почти наверняка нет.»
«И я могу тебе доверять?»
Ты пожала плечами. «Это уже тебе решать.»
Он сомнительно посмотрел на тебя, после возвращая свой уставший взор на Люси. Он выставил руку, медленно и осторожно. Люси же смирила его спокойным взглядом, явно уставшая от всей этой прелюдии. Наконец, он положил свою руку на её морду в великолепном — если не разочаровывающем — моменте победы.
Ты медленно похлопала в ладоши. «Замечательно. Очень трогательно. Мне следует немедленно написать в Дворец Мермония, чтобы они выдали тебе медаль за проявление поразительной веры и храбрости.»
Он не посчитал нужным посмотреть на тебя, всё ещё гладя каштановый нос Люси. Она тихо заржала. «Ты сегодня прямо в настроении пошутить, я посмотрю,» — плоско сказал он. «Что дальше?»
«Дальше ты взбираешься на лошадь.»
Он выдохнул, его рука упала. «Этой фразы я и боялся.»
«Книжечка с инструкцией нужна?» — ты подошла к Люси, поправляя её узду. Ты ухмыльнулась ему. «Может, за руку подержать?»
Он фыркнул. «И без тебя справлюсь, заноза.»
Ты засмеялась в приступе удивления. «Ладно тебе. Я так-то тебе оказываю услугу. Большинство наездников начинают с вычистки стойла, прежде чем приступить к самой езде, знаешь ли.»
«Что ж, боюсь, у меня не настолько много времени. Никакой трогательной истории о формировании непроницаемой дружбы человека и зверя здесь не будет.»
«Никогда не говорите никогда, Ваша Светлость,» — прошептала ты, весело сверкнув глазами и за локоть подводя его к боку Люси. Он последовал на удивление легко. «У тебя есть ещё пара недель. А теперь вперёд и с песней.»
С его стороны последовал тяжёлый вздох. Лишь спустя несколько секунд он поставил ногу на стремя и поднялся, с лёгкостью перекидывая вторую ногу через седло Люси. Сидел он очень и очень неподвижно, с крайне нерешительным видом.
Ты блеснула ухмылкой, похлопывая плечо Люси. «Ну и как оно?»
По всей видимости, Ризли не знал, куда деть свои руки. Он расположил их по сторонам шеи Люси, пальцами зарываясь в её гриву в попытке за что-то зацепиться. Его брови были немного сдвинуты к центру. «Ничего особенного.»
Люси возмущённо фыркнула, и Ризли издал звук, похожий на удушье, сжимаясь вдвое, но после поспешно отпуская гриву лошади в осознании, что слишком крепко её сжал. «Упс, прости,» — быстро пробормотал он, вновь распологая растопыренные пальцы на её шее в неловком, примирительном жесте поглаживания.
Ты не могла воспротивиться улыбке на лице. Похоже, он почти забыл, что ты ещё там. «Не волнуйся,» — сказала ты, вновь гладя нос Люси. Она прильнула к твоей руке. «Если она не сбросила меня в детстве, сомневаюсь, что сбросит тебя. Я была ужасной ученицей. Нетерпеливой и гиперактивной.»
Его глаза раскрылись, а ранее неспешно гладящие гриву руки застыли. «Это твоя лошадь?» — спросил он, лишний раз показывая на Люси.
«Нет, она не "моя". Мы хорошие друзья,» — сказала ты, даря кобылке нежный взгляд. «Мы вместе учились кататься.»
Он задумчиво посмотрел на тебя и склонил голову. Лучи утреннего солнца, проходящие сквозь прорези в крыше стойла, падали на его чёрно-белые локоны золотистым светом. От его голубых глаз было тяжело оторваться. «А ты и правда ей доверяешь?»
Твой же ответный взор был спокойным. «Я доверяю ей, и как я уже сказала ранее, насчёт меня решение за тобой,» — сказала ты. «Ты мне доверяешь?»
«Да,» — сказал он без тени сомнения.
Твоё сердце громко забилось в груди по причинам, что всё ещё от тебя ускользали. Солнце грело твою спину, однако именно твоё лицо ощущалось горячим. «Ну что ж,» — сказала ты, взбираясь на Люси позади Ризли и откашливаясь. Ты сложила свои руки за собой, на бок Люси, за отсутствием какого-либо иного места для них. «Тогда выдвигаемся?»
***
Люси медленно остановилась в широком поле, усеянном кипарисами и булыжниками, что были старее, чем Архонты, а также цветами холодного оттенка, что мягко покачивались от Фонтейнского бриза. Ты задрала голову, дабы посмотреть на небо, улыбаясь запаху земли и моря, цветов и соли. «Пройди вот здесь,» — сказала ты, указывая на заросли из фиолетовых гортензий. Ты почувствовала сдвиг в плечах Ризли, когда он повернулся в указанном тобой направлении. «Это моё любимое место для отдыха.» Он согласно хмыкнул, поворачивая Люси в ту сторону. А он довольно быстро расслабился. Поначалу было тяжеловато — понадобилось время, чтобы он доверился Люси, а она - ему, идя неуверенно и с весом двух человек на своей спине. «Вау,» — выдохнул он, когда Люси вышла из-за зарослей, следуя узкой дорожкой, которую её же копыта и протоптали за все эти годы. Вы выбрались на небольшую полянку — примощённую меж деревьев, чьи верхушки были сокрыты от взора полуденного солнца своими же ветками; эти ветки были достаточно высоки, дабы предоставить маленький уголок отдыха с маленькими пятнами солнечного света. Трава, немного более длинная и менее растоптанная, чем та, по которой вы прошлись, дружелюбно и гостеприимно покачивалась от прибрежного бриза. Ты глубоко вдохнула, лишь на секунду закрывая глаза, дабы насладиться безмятежностью, что всегда царила от цветущего порога и по всему этому прибежищу; и не важно, сколько раз ты возвращалась — бессознательно следуя пути настолько естественному, будто он был запечатлён в твоём сердце. Ты всегда словно попадала в другой мир. В другую жизнь. Ты позволила глазам вновь раскрыться, медленно выдыхая с улыбкой. «Можем оставить Люси здесь.» Уже привыкшая Люси подошла к указанному тобой дереву. «Так она и правда твоя?» — спросил он, нежно проходясь рукой в перчатке по её шее. Сейчас данный жест давался ему куда легче, чем около часа тому назад. «Она моя подруга,» — поправила ты. Ты опустила руки с его талии, хоть и в принципе не была уверена, когда они там вообще очутились. Судя по всему, уже давно, ведь мышцы конечностей ощущались затёкшими, и словно сопротивлялись твоему желанию отпрянуть. Ты сместила свой вес, качнув левой ногой назад и приземляясь обратно на мягкую землю. «Она никому не принадлежит. Живые существа не могут быть чьей-то собственностью.» Ризли хмыкнул с мягкой улыбкой на лице, дружелюбно погладил морду Люси и спешился. Он повернулся и подошёл к участку пышной зелёной травы прямо под деревом. Он резко сел со вздохом, откидываясь назад и складывая руки за голову. «Давай чуток полежим тут.» Ты потешливо улыбнулась и подошла к нему. «Решил поспать на травке?» «В моих местах не так уж много травы и солнечного света. А если так подумать, то и шансов вздремнуть тоже.» Ты посмеялась и улеглась справа от него, закидывая ногу на ногу. Ты сверкнула яркой улыбкой в его сторону. «Ну, тогда не буду мешать.» Тишина была такой же мирной, как и всегда. Когда ты закрывала глаза, весь остальной мир на удивление легко исчезал; все заботы, все сомнения. Всё, что было вокруг, и всё, что было тебе нужно – это ветер в траве, пение птиц над головой, и твоя самая старая подруга, что паслась неподалёку. Другой же твой спутник, пусть и был новым дополнением к пейзажу, но тем не менее... не был нежеланным. На самом деле, было очень даже неплохо с кем-то разделить эту тишину. Мужчина слева от тебя долгое время не говорил ни слова. «Это всё, чего ты ожидала?» — наконец спросил он. Твои глаза открылись, и ты повернула голову в сторону Ризли. Его же глаза всё ещё прятали свой голубой оттенок от мира. Его тёмные ресницы прижались к щекам, полукруглый шрам под ними выглядел немного мягче, не таким сердитым. «Ты о чём?» — спросила ты. Он всё же приоткрыл один глаз, а на щеке едва заметно проявилась маленькая очаровательная ямочка. «Я про наш уговор. Прошёл уже месяц.» Неужели настолько много? Лето всегда пролетало, но тебе казалось, что только вчера ты встретила Ризли на бале дебютантов — с его ухмылками и бахвальством и спонтанными, закулисными интригами. Конечно, Ри был полон ухмылок и бахвальства и интриг, но после всех дней, что ты провела вместе с ним, ты начала видеть в нём куда больше — и все тайное между, что проглядывало сквозь трещины в его тщательно построенном образе. Образе, который ты в последнее время видела всё меньше и меньше. К Ризли было слишком легко привыкнуть — к его нестандартному ритму, что ты находила на удивление... комфортным. Может даже утешающим. Зная, что он носил маску, чтобы защищать то, что было ему дорого — маску, настолько схожую с твоей, хоть с другими цветами и узорами в силу различных нужд, с разными отточенными выражениями, но... из того же самого материала. Созданную теми же бережными руками. Может, ты стала потихоньку убирать свою маску рядом с ним, как и он рядом с тобой. Душевные беседы за чаем, потаённые улыбки в тёмном театре, грубая телесность на ринге – всё это оставляло мало места хоть каким-нибудь маскам. И возможно, части тебя теперь казалось неправильным гулять вокруг Фонтана Люсин без него. Казалось, что вода блестела немного меньше без голубизны его глаз, птицы пели немного не в такт без низкой бахромы его смеха, а цветы пахли немного менее сладко без едва уловимого аромата бергамота, что всегда задерживался на нём. Ты стиснула челюсть. Спустила себя на землю ощущением травы под ладонями. Должно быть, это прекрасная погода на тебя так влияла. Делала тебя слишком пафосно-поэтичной. Всё это не имеет значения. Это всё лишь заговор; афера. Притворство. Эта любовь не была настоящей. Но Ризли. Он был настоящим. Ты вспомнила его вопрос и вздохнула с виноватым смешком, подымая голову к вашему природному навесу. Маленькая красная птичка приземлилась на дерево справа, подпевая мелодии, что наверное играла где-то ещё в лесу, вдали от твоего диапазона. «Нет.» Он издал звук, похожий на удивление. Ты могла почувствовать его взгляд на себе. «Почему же?» Ты подумала пару секунд, пытаясь найти нечто, что было бы похожим на правду, но было не таким колким. Не таким обличающим. Ответ пришёл к тебе быстрее, чем ты ожидала – простой и прямолинейный и несложный. Пусть это и не была та самая правда... это была хоть какая-то правда, и этого уже достаточно. «Если честно, я не ожидала, что ты мне понравишься,» — откровенно сказала ты. «Что... я найду в тебе друга.» За этим последовала пауза. Ризли приподнялся на локтях, и посмотрел на тебя с нечитаемым выражением лица. «Друга?» Ты зарылась ногтями в землю. «Именно это я и сказала.» Он лежал неподвижно достаточно долго, чтобы ты почти поддалась сильному желанию забрать свои слова назад, обменять эту правду на какую-то ещё более завуалированную, но тут — его лицо смягчилось до чего-то совершенно нового, чего-то поразительно тёплого. Искреннего. Ты рассеянно подумала, что тебе очень хотелось бы вновь увидеть ту ямочку, подобрать нужные слова, дабы заставить её появиться; но как только ты осознала эту мысль, то тут же запихнула её куда подальше. И поглубже. «Приятно это слышать,» — сказал он, словно ещё не достаточно вывернул твоё сердце наизнанку. Ты отвела взгляд, внезапно более неспособная смотреть на его лицо. Воодушевлённая его ответом, его ошеломляющей улыбкой, ты раскрыла ему ещё кусочек правды: «В моей жизни было не так уж много людей, которым я могла довериться так, как тебе, чтобы это хотя бы сработало, и... ты меня ещё не подводил. А это что-то да значит.» Его пальцы начали перебирать травинки, следя глазами за этим движением. Его большой палец игрался с одной конкретной травинкой; достаточно, чтобы согнуть её, но не сломать. «Я почтён,» — тихо сказал он, всё ещё упрямо не отрывая взгляд от этого лезвия травы. «В моей жизни доверие тоже было редкой роскошью. Так что я понимаю, о чём ты.» Ты печально улыбнулась, смотря вдаль. Почуствовав необъяснимый укол боли. «Верю. Наши сверстники не внушают особой веры в природную доброту человечества.» «Твои и мои,» — согласился Ризли. Меж его пальцев возникла маленькая метель, замораживая одинокое лезвие травы. Он позволил своей руке упасть, а взгляду вернуться к тебе, тихо и вдумчиво. «Почему ты хочешь стать Судебной дуэлянткой?» Ты любопытно склонила голову. «Ты правда хочешь знать?» — спросила ты. Он кивнул. «Это не самая оригинальная история. Не хотелось бы тебя разочаровывать.» «Ты никак не можешь меня разочаровать.» У тебя внутри всё вдруг перевернулось, и ты решила отложить эти слова куда-нибудь в укромный уголочек, дабы потом обдумать их в тишине и одиночестве, а пока что позволить своим мыслям уйти в воспоминания — в прошлое, навеки безопасное место. «Меня спас один необычный человек, когда я была ещё ребёнком,» — начала ты. «Я играла неподалёку отсюда, как всегда не слушаясь указов отца "не убегать слишком далеко".» Твоё лицо неосознанно повернулось в направлении воспоминания с противоречивой улыбкой, вспоминая маленькую девочку с бантиками в волосах и грязью под ногтями. Ризли проследил за этим движением с отстранённым выражением лица. Тебе было интересно, что он видел. «Как ты мог догадаться, девочка в дорогой одежде, играющая в одиночестве, привлекла нежелательное внимание и была поймана группой бандитов. Но тут... из ниоткуда появился мужчина с обнажённым мечом, и они все исчезли, прежде чем я успела хоть что-либо понять.» «Я помню, как он наклонил свою шляпу, и как я бросилась без умолку говорить о том, насколько же мне понравился цвет пера на ней. Такой яркий голубой. Я была очень юной и не очень хорошо понимала, что происходило вокруг; я даже не знала, что должна его поблагодарить. Он отвёл меня обратно домой. Мой отец пригласил его на ужин, но он отказался.» Ризли тихо наблюдал за тобой взглядом добрых и любопытных глаз. «И это был Судебный дуэлянт?» «Верно. Я узнала об этом только годы спустя. Я увидела его в “Эпиклезе”, и остановилась, чтобы отблагодарить, ведь так и не сделала этого тогда. Я бы узнала его где угодно, особенно с этим красивым голубым пером. К тому времени, я уже понимала его значение.» «И он тебя узнал?» Твои уста улыбнулись воспоминанию. Ты покачала головой. «Нет. Не узнал.» Лицо Ризли помрачнело. «... Мне жаль.» Ты прервала его улыбкой. «За что?» — спросила ты, поворачиваясь обратно к деревьям. «В этот момент я поняла, что хотела делать то же, что и он. Он изменил всю мою жизнь за пару минут. Я никогда не забуду то, что он сделал. Но он? Для него это был самый обычный день. Он был героем просто потому что это он им был. Это был просто обычный день. Вот кем я хочу быть.» Ризли завороженно смотрел на тебя несколько долгих секунд, а затем широко ухмыльнулся — его глаза чуток скривились в уголках, а маленькая ямочка всё-таки появилась. Тебе пришлось проморгаться от его яркости, будучи поражённой тому, насколько же он был красив; тебе было интересно, знал ли он об этой своей силе. «Понятно,» — его улыбка стала меньше, но точно не менее поражающей, заставляя все процессы в твоей голове мигом отключиться. Ты решила успокоить себя вдохом, попытавшись смотреть куда угодно, но не на него, и провалившись в этом; ты не была уверена, что владение языком не оставит тебя под ослепляющим светом этой улыбки. «Почему тебя отправили в Крепость?» — не подумав спросила ты, отчаянно желая отвести его внимание от себя. Ты пожалела, что задала этот вопрос в тот же момент, когда слова вылетели из твоих уст. У тебя даже не было времени, чтобы попрощаться с этой улыбкой, прежде чем он выдохнул с неровным смешком, вновь ложась на спину и складывая руки за голову. «Ты задаёшь очень сложный вопрос.» Ты вздрогнула. «Прости. Ты не обязан отвечать, если не хочешь,» — быстро сказала ты. «Просто мне тоже любопытно побольше узнать о тебе.» Он молчал, пристально всматриваясь в твоё лицо — глазами, за которыми словно скрывалась буря — и ты с трудом убедила себя не суетиться под его испытующим взором. Ты хотела отмести этот вопрос, снова напомнить ему, что он может просто проигнорировать его, но что-то заставило тебя остаться при своём слове. Наконец, Ризли вздохнул. Отвёл взгляд. «Я знаю,» — тихо признал он. «Но всё сложно.» Уняв приступ разочарования, ты проследила за его взглядом. Вверху не было ничего, кроме деревьев и солнца. Ты поняла, что разговор зашёл в тупик и понимающе хмыкнула, надеясь развеять неловкую атмосферу. «Думаю, на данный момент 'сложно' – это уже наша специализация.» Ризли мягко фыркнул. «Возможно ты права.» Он ненадолго замолчал. Но достаточно долго, чтобы ты удивлённо моргнула, когда он вновь заговорил. «Я был юный и... мне было больно. И я сделал вещи, которыми не горжусь.» Твой разум гудел. Тысяча вопросов метались внутри тебя, словно кои в бурном, переполненном пруду, перемещаясь и закручиваясь снова, и снова, и снова вокруг друг друга. Переплетаясь. Что ты сделал? О чём ты не хочешь, чтобы я узнала? Кто ты? Почему твоя улыбка такая грустная? «Ты жалеешь об этом?» — спросила ты вместо этого. Его новая улыбка была лишь душераздирающей тенью той, что так просто украла весь воздух из твоих лёгких лишь пару минут тому назад. «Ещё один сложный вопрос,» — пробормотал он. «...Нет. Знаю, ты хочешь, чтобы я сказал, что жалею, но это не так.» «Я не хочу, чтобы ты что-либо говорил,» — сказала ты. «Я лишь пытаюсь узнать тебя немного лучше.» «Знаю. Просто я к такому не привык.» «Ну, для этого у тебя есть я, разве нет?» — сказала ты с заговорщицкой улыбкой, разгоняя облака в своём сердце. «Чтобы помогать тебе привыкнуть к новому?» Он засмеялся, и остатки мрачной атмосферы улетели с ветром. Уныние испарилось. Он снова прилёг – так близко, что ты могла почувствовать тепло его руки, не касаясь её. Он переплёл свои пальцы на животе, глубоко вдыхая воздух чащи. Маленький изгиб его рта был нежным, личным, и ты почувствовала, как тебе стало тяжело дышать. «Мне не доводилось сделать этого с тех пор, как я был мальчишкой,» — прошептал он, пока ты наблюдала за тем, как с речью вздымалась и опускалась его грудь. «Просто полежать в поле и подышать. Я до сих пор помню первый раз, когда вернулся в надмирье как технически свободный человек. Знаешь, я даже расплакался.» Ты повернулась на бок, левым локтем оперевшись о маленький участок земли. Ты щёлкнула по замороженной травинке между вами, твёрдой и поблёскивающей, не желающей поддаваться силе ветра. «Правда?» «О, да,» — смеясь сказал он, низко и хрипло и чудесно. «Поначалу от того, что солнце было таким... незнакомым и ярким для моих глаз. Оно обжигало. Но думаю, мне просто нужна была отговорка, чтобы дать волю эмоциям. Я больше никогда не буду воспринимать свободу сна под солнцем как должное.» Ты улыбнулась и закрыла глаза и... вдохнула. «Если это имеет значение,» — спустя долгое время сказал он. «То я тоже был удивлён найти в тебе подругу.»***
Позже тем же месяцем, Ризли вновь встретился с тобой в конюшне твоего отца, присоединяясь к уже растущей толпе джентльменов, что слонялись в своих джентльменских одеяниях и болтали на свои джентльменские темы. Люси стояла подле него, такая стойкая и верная, будто знала его всю свою жизнь, а не всего лишь пару уроков езды, что они провели вместе. Ризли выглядел как и всегда, оставив дома только излюбленное пальто в пользу чего-нибудь более удобного и подходящего для летней поездки. То, как ему шли его штаны для езды можно было назвать... отвлекающим. Вероятно даже представляющим опасность для верховой езды, в зависимости от того, кого спросить. Не тебя, конечно же. Он возился с седельными сумками Люси, когда ты подошла к лошади, дабы посмотреть в добрый янтарь её глаз. «Присматривай за ним вместо меня, хорошо, Люсь?» Она тихо заржала, тряся гривой. Звучало как согласие. Ризли приблизился со стороны с обаятельной усмешкой. «Мы с Люси хорошие друзья,» — сказал он низким голосом и подмигнул. «Мы друг за другом присмотрим. Не переживай.» «Я не за неё переживаю,» — плоско сказала ты. «Я переживаю, что ты забудешь все свои уроки этикета. Что, если ты выберешь не ту вилку? Что тогда скажет сословие?» Он фыркнул. «Уверен, моя борьба со столовым серебром сегодня будет минимальной. Плюс, у меня была хорошая учительница — правда ещё очень красивая, так что сконцентрироваться на уроках было очень тяжко, но я справлюсь.» «Не сомневаюсь,» — ответила ты, игриво толкая его локтем в бок. Ты знала, что он нервничал — знала, что впечатление, которое он сегодня создаст, повлияет на скорую волну голосования, и он тоже это знал — но ты была рада видеть, что любые свои тревоги он держал под контролем. «Хорошей дороги, Ри. Срази их всех наповал.» Он смеясь ответил таким же толчком, прежде чем забраться на Люси с натренированной лёгкостью. Похоже, что Ризли приноровился к верховой езде так же, как и к большинству того, что делал — как рыба к воде. «Увидимся позже!» — крикнул тебе Ризли, прежде чем они с Люси поскакали в сторону остальной группы. Ты попрощалась с ним взмахом руки. Он повернулся как раз вовремя, чтобы ответить аналогичным жестом. «Здравствуйте, юная леди,» — прозвучал голос позади тебя. Ты повернулась к его источнику, и с облегчением улыбнулась, увидев знакомого дородного мужчину, что стоял в тени конюшни с поводьями великолепной вороной кобылы в руке. «Лорд Пакетт,» — поприветствовала ты с вежливым кивком. «Рада видеть вас. Уверена, отец будет доволен, что вы пришли.» «О, я бы ни за что такое не пропустил,» — сказал он. Он пригнулся, дабы посмотреть за твою спину и оглядеть всех участников сегодняшнего заезда. Его глаза скользнули обратно к тебе, а тело в свою изначальную позицию – прямую, как стержень. «Но я надеялся украсть вас на пару слов о том деле, что я недавно упоминал. Если вы позволите.» Твои брови приподнялись, ведь ты уже почти забыла его комментарий недельной давности, насчёт сделки — с тобой, а не с твоим отцом, вновь вспомнила ты с долей замешательства. Ты отступила в сторону, приглашая его жестом руки. «Тогда ведите.» Он сдержанно кивнул и покинул конюшню, оставляя свою кобылу скучающе пинать землю позади копытом. Ты следовала прямо за Пакеттом, внимая его скрипучему баритону. Он не возобновлял беседу вплоть до тех пор, пока вы не прошли почти половину круга около конюшни, остановившись у раскидистого кипариса позади деревянной структуры. Он сложил руки за спиной. «Одна птичка напела мне, что у вас есть стремление войти в ряды Судебных дуэлянтов,» — сказал он столь обыденно, будто констатировал погоду, затыкая все мысли в твоей голове. «Это правда?» Ты подавила свой шок, стоило тебе его почувствовать, инстинктивно нацепив тот образ, что двор так любил на тебе видеть – так же легко и комфортно, как пару тапочек. Ты сделала выражение своего лица отстранённым, само́й картиной скуки и скептицизма. «И что же за "птичка" могла вам такое напеть?» Он усмехнулся, закатывая карие глаза. «Кое-кто из прислуги,» — утомлённо сказал он, будто нёс вес всего Тейвата на своих плечах. «Они обладают определённой тенденцией к сплетням, знаете ли.» И правда, ты знала. Но от тебя всё ещё ускользало то, как прислуга могла наложить свои руки на такие сплетни. Вы с Ри были осторожны, мучительно осторожны, дабы увериться, что как ваши тайные тренировки, так и занятия по этикету оставались в строжайшем секрете от глаз и ушей публики. Чтобы поддерживать легенду обыкновенного ухаживания, в комплекте со всеми ожидаемыми звоночками и примочками — сопровождение, появления на публике, задумчивые танцы и всё прочее. Всё определённо было не настолько надёжно, как ты думала ранее. Ты подобрала себя, не желая выдавать своих эмоций. Пакетт знающе вглядывался в тебя. «Нет нужды становиться в защитную позицию, дорогая моя. Я здесь вовсе не для того, чтобы критиковать вас. Скорее наоборот,» — сказал Пакетт. Он начал расхаживать, крепко сцепляя пальцы за своей спиной. «Я нахожу себя в ситуации довольно... щекотливой натуры,» — продолжил он, его брови свелись в размышлении. «Некто украл у меня документы, что могут представлять определённую... угрозу, окажись они не в тех руках.» Ты заинтриговано приподняла бровь. «Документы какого характера?» «Это я хотел бы оставить при себе,» — беззаботно отмёл он вопрос, сделав соответствующий жест рукой. Он остановился, глядя на тебя. «Вы должны понимать, насколько вредоносными могут быть подобные вещи.» Ты понимала, хоть и не могла сказать наверняка, что представляли из себя "подобные вещи". «И какое же отношение это всё имеет ко мне, сэр? Боюсь, я не совсем понимаю.» Его голос был резок, прямолинеен. Острые глаза холодно осматривали тебя. «Я предлагаю вам шанс показать себя,» — сказал он, слишком уж расстягивая каждую гласную, позволяя значению каждой из них хорошенько засесть внутри. Твои глаза расширились по мере того, как подтекст его слов осенил тебя, и твои подозрения утонули в удивлении. «Вы хотите, что бы я нашла документы,» — выдохнула ты. «Совершенно верно,» — подтвердил он. «По всей видимости, они в руках Похитителей Сокровищ. Мы с вашим отцом дружим на протяжении долгих лет, и я знаю, что могу довериться вашим способностям, как и вашей... осмотрительности. И я особенно хочу поставить ударение на слове "осмотрительность". Вы героиня, что расправится с труппой назойливых разбойников, делая нашу страну безопаснее, а я верну себе мои документы.» Ты абсолютно застыла. Твои мысли неслись стремглав. «Не может всё быть настолько просто,» — наконец сказала ты. Скептично. «Вы просите меня рискнуть жизнью ради пары бумажек и возможности признания?» «Что ж...» — остановился он, глазами задумчиво метаясь меж твоими. «Вы правы,» — признал он спустя пару секунд. «Всё несколько сложнее. Хоть я и не хотел обсуждать это здесь в силу нашей нынешней компании.» «В данный момент у нас есть привелегия уединения.» — ты внимательно наблюдала за ним, взвешивая его слова. «Я слушаю.» Его ответный взгляд был тяжёлым и расчётливым. «Как вы знаете, я заметно младше вашего отца, и мы оба не тешимся иллюзиями, что его время не ограничено. Его уже подводит здоровье, не так ли?» Ты нахмурилась, забывая о беспристрастности. «К чему вы клоните?» Он поднял руки в безоружном жесте. «Мои извинения. Ничего предосудительного, миледи. Я лишь хотел подметить тот факт, о котором, уверен, вы и сами прекрасно в курсе. У вашего отца нет наследника, а посему с его уходом в вашей семье настанет хаос. И я заметил, что его... приступы кашля участились в последнее время.» Ты сглотнула, чувствуя неприязнь к тому, что страх, который ты так пыталась подавить в себе, кидали тебе в лицо подобным обыденным образом. Это была правда — возраст твоего отца играл не столь значимую роль в его состоянии, и казалось, что в последние месяцы оно лишь продолжало ухудшаться, моменты одышки увеличивались в частоте и серьёзности. Тебе было больно за этим наблюдать, но ты надеялась... «Разумеется, я не могу дать вам никаких гарантий насчёт будущего Виконтства Веллеро, и того, кто унаследует титул после столь трагичных событий, но одно я вам обещаю: если с вашим отцом что-то случится до того, как вы и ваши сёстры добьётесь выгодного расположения, я сделаю всё, что в моих силах, дабы обеспечить вас — и их — безопасными условиями до поры до времени,» — сказал он, подходя на шаг ближе. Его взор был пронзительным. «Я предлагаю время и пристанище. Вы ведь этого хотите, не так ли? Безопасности для своей семьи?» Ты начала ходить вокруг по пути, парралельному тому, что протоптал он; надеясь, что движение поможет работе твоего мозга во время того, как ты обдумывала его предложение и нарастающее внутри тебя беспокойство. Ты не могла сказать точно, сколько ещё он знал и не говорил — что ещё могла почерпнуть его "прислуга". Ты знала этого мужчину сколько себя помнила, и провела много, много дней детства за играми в догонялки с его сыном, однако ты была уверена, что никогда не рассказывала тому ни о чём подобном; о своих мечтах, своих тревогах. Ничего. Иначе ты бы запомнила. Людей, что знали об этих вещах, можно было пересчитать на пальцах одной руки; ты подходила к своему будущему и будущему своей семьи с немалой ответственностью, и не давала порох кому-либо, кто мог им в тебя выстрелить. А они уж точно выстрелят. Пакетт был прав. Земли и титул вашей семьи были крайне желанными, и слишком уж широко был известен тот факт, что дни твоего отца сочтены, ведь возраст и здоровье давали о себе знать. Когда его не станет, в независимости от близости этого когда, одно было очевидно — большое количество стервятников, что начнут кружлять над руинами твоей семьи, и лишь один выйдет победителем; новый Виконт Веллеро. Ну а что насчёт характера документов, что он так стремился защитить... Ты раздумывала, какую же информацию они могли хранить, если она требовала таких мер предосторожности. Такой "осмотрительности". Ты боялась, что не хотела знать. Твои ботинки продолжали оставлять слои пыльных следов на грязи за конюшней, снова и снова и снова. Твои глаза метнулись к Пакетту. «Это задание – то, что мне нужно сделать ради защиты моих сестёр?» «О, я безусловно так или иначе сделаю, всё, что могу. Как давний друг вашей семьи. Однако видите ли... безопасное возвращение этих документов туда, где им место определённо поможет мне достичь этого, так как их нахождение где-либо ещё будет угрожать моей должности. Отсюда, и идёт моя просьба.» «Просьба,» — повторила ты. Но ты могла прочесть между строк — ты сделаешь это для меня, а я сделаю то для тебя. «Насчёт которой принимать решение только вам,» — почти беспечно продолжил он. Он вздёрнул голову, осматривая тебя. «Хоть у меня и были иные кандидаты для этой работы, я всё же даю эту возможность вам, как кому-то, кому я доверяю. Однако, я хотел бы ещё раз подчеркнуть важность вашего молчания по этому поводу. Я бы хотел, чтобы лишь немногие из моего круга были причастны к данной ситуации, поэтому буду премного благодарен, если вы сохраните нашу беседу в тайне. Если вы решите выполнить просьбу, то вам требуется сделать это единолично. Эти документы довольно конфиденциальны, и я бы крайне не хотел думать о последствиях для моей семьи, если всё это всплывёт наружу. Уверен, вы можете понять желание защитить семью, правда ведь?» Ты прекратила ходьбу, услышав, как твой отец с противоположного конца конюшни созывает всех, скорее всего собираясь отправляться в путь. Ты повернулась к Пакетту, довольная, что твоё лицо не предавало мыслей. «Спасибо вам, Лорд Пакетт,» — сказала ты с маленькой, слабой улыбкой и поклоном. «Я подумаю над вашим предложением.» «Нет, спасибо вам, дорогая моя,» — ответил он добродушно. «Берегите себя и дайте мне знать, когда примете решение.» Он повернулся к тебе спиной и отправился к остальной группе, лениво взмахнув рукой на прощанье. Но не одарил взором твой ответный взмах. Ризли поймал твой взгляд, когда Пакетт вернулся в их круг — вопросительно поднял бровь. Ты успокаивающе улыбнулась, но сомневалась, что эта улыбка достигала твоих глаз.***
Учитывая все обстоятельства, вылазка проходила намного удачнее, чем ожидалось. Пока что никто не обозвал Ризли ужасным прозвищем и не ворошил его прошлое; чёрт возьми, да большинство мужчин были с ним откровенно вежливы. Более того, Люси была великолепным животным. Его нерешительность — и он будет звать это нерешительностью, ибо он уж точно не боялся — не могла быть более бессмысленной, когда дело касалось её. Она была не только равносильно красива и сильна, но также грациозна и нежна. Он безмерно наслаждался временем, проведённым с ней последние несколько недель. Ризли мог понять, почему вы с ней так хорошо ладили. Он ненадолго оторвался от основной группы, подойдя к ручью неподалёку, дабы дать Люси попить свежей воды в качестве награды за всю тяжёлую работу и терпение. Многие джентльмены прошли мимо, едва ли обращая внимание на то, что Ризли ушёл от них по корявой тропе к воде. Он вёл Люси обратно к основной группе, когда был остановлен низким смехом, что послал водопад мурашек по его спине и заставил волосы на шее встать дыбом. Люси нервно переминалась с ноги на ногу, похоже также обеспокоенная этим звуком. Он успокоил её поглаживанием по шее, и она остановилась. « — Прямо как её отец,» — он слабо услышал звучный голос из-за зарослей, после которого последовал жёсткий смех. «... знать своё место.» Второй голос ответил — немного более глубокий и скрипучий, прямо как кора дерева. Такой же неприятный. Ризли не мог разобрать, что он сказал. « — сын уже присматривает себе даму, разве нет?» — сказал первый голос. «И пока у тебя имеется жена, чтобы согревать кровать, я...» — больше приглушённой болтовни, что Ризли не мог расслышать — «... ей достойное применение. У женщин есть парочка-другая.» Собеседник отдался некомфортным смехом, холодным и лишённым юмора. Кровь Ризли застыла, а он начал заглушать свои шаги, концентрируясь как мог на их словах, проходя по параллельному пути. «Какая жалость...» — голос вновь сошёл на нет, прежде чем вернуть себе громкость по мере того, как они приблизились; теперь их было лучше слышно. «... непослушная сучка, неправда ли? Смею сказать, что и ей бы могло найтись хорошее применение, если бы она могла посидеть тихо хоть пару минут.» Ризли прирос к земле – его ноги онемели, а пальцы застыли, и это уж точно не имело отношения к Глазу Бога, что пульсировал ледяным гневом на его спине. Он не смел смотреть, но мог с лёгкостью идентифицировать один голос. Другой был лишь отдалённо знаком. Первый, пронзительный голос принадлежал Лорду Тибо. Он мог поклясться своей жизнью на этом. «Ты уверен, что она клюнет?» — спросил другой мужчина. Тибо издал звук, что был похож на задумчивое мычание. «Знаете, как там говорят про спесь —» Голоса продолжали исчезать, а их владельцы вернулись к основной группе, но лишь спустя несколько секунд Ризли вернул контроль над своими конечностями и последовал за ними, с одной единственной мыслью, что кричала в его голове словно заевшая пластинка в его грамофоне. Что-то не так.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!