Часть 5. Мы победили?

2 января 2024, 12:44
Пэйринг и персонажи: Практически все персонажи, включая детей: Чу - сын Ван Со и Енхвы, наследный принц. Суен - старшая дочь принца Ван Джона и его первой жены Хе Су. Чхе и Хонэ - брат и и сестра, старшие дети принца Ван Ука и его второй жены. Время действия: 6 или 7 годы правления императора Кванджона. Ответ из поместья Четырнадцатого принца застал Со в дороге, стоило ему только выехать за городские ворота. Изящный, красивый явно женский почерк. Письмо, содержавшее лавину витиеватых, обволакивающих извинений призванных усмирить даже разъяренного дракона, сообщало, что Ван Джона нет в поместье. Наследный принц тоже отсутствует. И хотя о Суён не сказано ни слова, слова “все дети” не оставляло сомнений. Вчера вся семья - за исключением супруги принца, написавшей столь сладкоречивое послание и оставшейся с новорожденной дочкой - большим караваном двинулись в сторону поместья Восьмого принца Ван Ука, чтобы забрать его старших детей. Складывая письмо и отдавая приказ о смене цели их путешествия, Ван Со вспомнил как Джон упорно избегая его взгляда, упрямо выдвинув вперед подбородок и рассматривая что-то за его правым плечом, заявил, что благодарен за оказанную честь стать наставником наследника. Однако, считает своим долгом уведомить, что не справится с этой самой оказанной честью, если не сможет обеспечить наследной принцу всестороннее его развитие и обучение. И обязательно в кругу ровесников, которые составят ему компанию, станут его соучениками. С которыми он будет проводить также часы досуга, что поможет сформировать его характер и обрести верных соратников на будущее. Потом, не моргнув глазом, все так же избегая смотреть ему в лицо и переместив взгляд из-за плеча куда то в район его уха, Джон сообщил, что его семья должна будет взять старших детей принца Ван Ука, с которым у него уже была устная договоренность и нарушать которую он не намерен. Это было логично, это было наглостью, и Со кивнул соглашаясь. Брат Джон определенно родился под самой счастливой звездой из всех сынов их отца Тхэджо. Напрочь лишенный придворных амбиций, искренне ненавидящий жизнь при дворе, с содроганием упоминающий трон. Он даже дерзил Со всегда в те моменты, когда его требования были максимально созвучным интересам самого императора. Потому Со уже давно махнул рукой на эту невероятную везучесть брата и решил для себя не гневить небеса, строя козни их любимцу. Кажется, у Ука есть сын, рожденный в тот же год, что и наследный принц. Если он хоть немного похож на отца, то кто знает, какие сложности в будущем может создать . Но если мальчишка станет товарищем его сына в учебе, то это поможет Ван Со держать ситуацию с родственниками под полным контролем в поле своего зрения. Приняв решение, Со дает знак дежурному евнуху, продолжая наблюдать за все так же избегающим смотреть ему в глаза Ван Джоном. - Я еду навестить брата, Восьмого принца. Приготовьте все. Наконец замечая пораженный взгляд Джона, он внутренне усмехается. - Если ты не забыл, официально наш брат Восьмой принц все еще расплачивается за совершенный им тяжкий грех. Или ты думал, что тебе будет достаточно явится в его поместье, и стража безропотно выпустит детей Ука тебе навстречу? Смущение Джона, скорого на слова и решения, но не заглядывающего дальше первого порыва, забавляет его. - Но я не только император, - продолжает он, как мальчишка довольный возможностью оставить за собой последнее слово. - Еще я брат, и должен сделать все, чтобы помочь оступившемуся Ван Уку вернуться на стезю добродетели. И нет более верного способа снова не сбиться с пути, чем начать его с самого начала. С повторения тех основ, что наши учителя внушили нам в годы отрочества. Внезапный внутренний подъем, от осознания открывающихся перед ним возможностей, приводит Со в отличное настроение. - А я, так уж и быть, взвалю на себя бремя строгого цензора, следящего за каждым шагом наставников и их учеников на этому пути добродетели. Заметив, что Джон порывается что-то сказать, Со останавливает его взмахом руки. - Не спорь. Сам знаю все, что ты хочешь сказать. И даже признавая твою правоту - на плечах императора лежит ответственность за всю нацию - настою на своем. Долг императора не освобождает меня от долга отца и брата. И, видят небеса, я его исполню. Джону приходится признать, что рвение с которым их брат-император взялся за исполнение своего отцовского и братского долга, было очевидно искренним. Возможно, даже чрезмерным. Поскольку каждый две-три недели, император когда открыто, а когда и без уведомлений, посещал поместья то Четырнадцатого, то Восьмого принцев. В зависимости от того, где в тот момент занимались наследный принц и его товарищи. Но чтобы по этому поводу не думали Ван Джон и Ван Ук, им оставалось только благодарно помалкивать. *** Путь к поместью Ван Ука по подсохшей дороге, мимо зеленеющих полей и рощиц доставил отдельное удовольствие. Весна наконец-то вступила полностью в свои права. Когда показались крыши, утопающие в нежной зелени, император махнул рукой сопровождавшим, и повернул коня на тропинку, огибающую сады поместья, что на семь лет стало тюрьмой Ука. Смех был слышен издалека. Заливистый детский смех перемежающийся веселыми мужскими голосами. Он спешился, сделав знак остальным оставаться на месте. Со идет через сад на звуки детских голосов, звонко разносящихся по округе. Скоро он выходит к небольшой лужайке, окруженной зарослями сирени, и скрытый ее ветвями от всех, наблюдает забавную картину. Старый, растрепанный соломенный жгут с красной тряпицей посередине служит стайке ребятишек канатом для перетягивания. С одной стороны в него вцепились Чу, тоненькая девочка почти на полголовы выше него - похоже, дочь Ука - и какой-то незнакомый Со мальчик, лет пяти. С другой стороны, за конец жгута тянут старший сын Ука и Суён. На земле лежит трость Восьмого принцы. Она, очевидно, служит отметкой, через которую дети пытаются перетащить красную тряпицу на жгуте. На толстой набивной попоне, брошенной на траву, сидят Ук и БэкА. А Джон выполнят роль арбитра и подбадривает детвору. Хотя на стороне Чу сразу два помощника, его соперники не собираются сдаваться. Все ребятишки изо всех сил упираются ногами в землю, тянут жгут так, что даже пыхтят. - Не дергайте веревку, - советует Джон команде Чу, заметив как маленький мальчик, пытается рывками тянуть ее. - Потеряете равновесие. Чу бросает через плечо на малышка сердитый взгляд, и пыхтя еще сильнее напрягает руки. Девочка что есть силы помогает ему. - Чхе, наклоняйся назад и пытайся шагать! - кричит Суён, заметив, что изменение тактики позволило команде принца укрепить свои позиции. Ук и БэкА тихо смеются глядя на то, с какой серьезностью пыхтит детвора. В какой-то момент Чхе и Суен начинают синхронно пятиться назад, потихоньку перетаскивая красную тряпицу на свою сторону от трости. Чу рычит от досады. Малыш, вцепившийся в конец веревки с его стороны, скользит по траве и, пытаясь остановить движение, дергает жгут. Теряет равновесие, падает вперед на дочку Ука, которая в свою очередь валится на Чу. Рывок жгута со стороны Чхе и Суён, и вся компания валится в одну кучу-малу. - Нечестно! Нечестно! - слышит Со из этой кучи голос сына. - Я не хотел брать в свою команду Хонэ и этого малявку! - Но ты же сам сказал, что сильнее Чхе. Вот отец честно всех и распределил, - смеется Суён, даже не думая вставать с травы. Она широко раскинула руки и весело молотит ногами по земле. - Я как будто бегу по небу! - кричит она. Джон и БэкА начинают разбирать завал из детей, поднимая одного за другим на ноги. Смех и гомон несуться по залитом светом саду. Со вдруг становится больно от яркого солнца. Он закрывает глаза. А голос маленькой девочки пробиваясь сквозь смех и крики звонко звучит в его ушах. - Папа, папа , мы победили, ведь правда, папа?

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!