Глава 9. Драко Малфой

2 марта 2026, 05:43
— Я весь внимание, — сказал Драко, неспешно опускаясь в кресло. Мисс Джуди нервно теребила край фартука, то и дело бросая взгляды на Нарциссу, словно подпитываясь её немой поддержкой. — Смотрите на меня, — холодно потребовал он. Мисс Джуди вздрогнула и поспешно подняла глаза. — Я жду. Но моё терпение не безгранично. — Сын… — мягко обратилась к нему Нарцисса, маскируя упрёк ласковым голосом. Она всегда так поступала, пыталась обезоружить его нежностью, сбить с пути, задурить голову. — Нет, — оборвал он её. — Сейчас говорит мисс Джуди. Нарцисса оскорблённо вздохнула, высоко вскинув подбородок, но, благо, нашла в себе силы не перечить ему. — Сэр, это всё ложь! — затараторила старая служанка. — Я бы никогда не посмела так поступить! Боги милостивые, ведь вы знаете меня столько лет! Я не убийца! — Она пыталась выдавить из себя плач. Её голос наигранно дрожал, но слёзы так и не выступили. — Я требую суда… Драко не сдержал усмешки. — Что ты требуешь? Повтори, я не расслышал. — Суда… — побледнев, прошептала мисс Джуди. — Я требую суда. — Я — твой суд. С чего ты вдруг решила, что имеешь вес и имя? Что твоё слово чего‑то стоит? — Драко поднялся, приближаясь к ней до тех пор, пока она не попятилась назад. — Мы взяли тебя, мерзкую, лживую суку, под своё крыло, спасли твою жалкую жизнь, и чем ты отплатила, а? Посмела покуситься на жизнь моей служанки. Яд был магловский. Альфред нашёл его остатки в твоей спальне. Никто, кроме вас, не смог бы что‑то подлить Гермионе. Ты считаешь, этого недостаточно? Теперь она зарыдала. — Драко, я думаю, что не стоит так опрометчиво выносить приговор. Нам всем нужно остыть, — всплеснула руками Нарцисса. — Если ты и впрямь не виновна, то будешь не против выпить сыворотку правды. — Драко смотрел на неё в упор, не позволяя высвободиться. Это первое, чему его научил Том Реддл: «Пока они боятся твоего взгляда — власть в твоих руках». — Драко! — всё пыталась достучаться до него Нарцисса. — Ты же знаешь, как много придётся отдать, если ты воспользуешься сывороткой! Твоя служанка не стоит этого! Драко посмотрел на мать и медленно улыбнулся. — С этого дня Гермиона — не моя служанка. — Он насладился тем, как мать облегчённо выдохнула, не сумев этого скрыть. На её лице промелькнуло долгожданное удовлетворение, и казалось, судьба мисс Джуди стала волновать её меньше. — Она — моя советница, — закончил Драко. — Что? — Нарцисса побледнела. — Что ты сказал? — С этого дня Гермиона Грейнджер — моя личная советница, — повторил он. — Это немыслимо! Эта девчонка тебя дурит, Драко! Она тебя дурит! — Нарцисса заметалась по кабинету. — А ты и рад! Ведёшься на неё, как простак! Ты подумал о нас? Обо мне? Об отце? Боги, что же скажет король… — Король — не ваша забота. Вы с отцом не вправе перечить моим решениям. Но если вдруг посмеете, именно это и разочарует короля. В глазах Нарциссы застыл страх и нечто более глубокое и болезненное — утрата веры в то, что когда‑нибудь они вновь смогут стать близки. — Вот как… Что ж, в таком случае я могу идти? — Прошу вас, не оставляйте меня! — взмолилась мисс Джуди. — Боюсь, у меня нет власти в этом доме, — обиженно ответила Нарцисса, — и моё слово, как и ваше, ничего не стоит. — Она развернулась с привычной грацией и вышла из кабинета. — Почему ты это сделала? — спросил Драко, облокотившись на край стола. — Моя мать попросила? — Нет! Нет, нет, нет! — судорожно замотала головой мисс Джуди. — Ваша мать здесь ни при чём. — Тогда что же? Мисс Джуди глубоко вздохнула, опустив голову. — Гермиона хорошая девица, и я не желаю ей зла, — её голос сломался, стал почти беззвучным. — Я просто хотела защитить вас — мою семью. Я видела, как Гермиона следит за миссис Малфой. Видела, как она подслушивает разговоры. Тётушка Мисса рассказала мне, что она преследует Викторию. Я испугалась за неё… За вас. Гермиона чужая, и я чувствую сердцем, что она принесёт в наш дом беду. — Могу ли я принять это за признание? Мисс Джуди кивнула. Через несколько минут в кабинет вошли Крэбб и Гойл. Они встали за спиной мисс Джуди, ожидая приказа. Драко оглядел парней. Со стороны казалось, что его вмешательство не сильно отразилось на них, но детально заглядывать у него не было желания. Ему пришлось подчистить их память после первой встречи с Гермионой, тогда он не смог сдержаться и назвал её изменницей. Ему не хотелось вторгаться в их и без того скудный разум, но выбора не оставалось. — Я считаю, будет справедливо, если Гермиона сама решит твою судьбу. А пока ты будешь заточена в темнице. Мисс Джуди не посмотрела на него, дрожа всем телом, по её щекам текли слёзы. — В темницу её, — обратился он к Крэббу и Гойлу. — В самую дальнюю.

***

Молодая девушка сидела на кровати и вызывающе улыбалась Драко, искренне веря в то, что выглядит соблазнительно, развратно раздвигая костлявые ноги, демонстрируя свой товар. Её болезненно худое тело прикрывала лишь тонкая синяя тряпка. В борделе на длинной улице пахло грязью и мочой, тянуло амбре немытых тел. В воздухе плавал приторно‑сладкий шлейф дешёвых духов. Мейсон опаздывал, и Драко начинал злиться. Шлюха шире раздвинула ноги, нелепо подмигнув ему. На ней, конечно же, не было белья, и он не удержал свой взгляд, переместив его на её лобок, покрытый чёрным пушком волос. Она засмеялась, заметив его внимание, и игриво сомкнула ноги. Драко скучающе закатил глаза и отвернулся. Его терпение было на исходе. Он скривился, поймав запах тряпья, не знавшего стирки годами, и пролитого на деревянный пол кислого вина. Не было сомнений в том, что и сам он полностью провонял этим поганым местом. — Эй, красавчик, — елейно‑сладким голосом обратилась к нему шлюха. Драко не повернул головы. — Всего десять серебряных. Но для тебя пять. — Закрой свой рот. — Грубиян! — рассмеялась она. — Не каждому предлагаю такую скидку. — Заплачу двадцать, если поднимешь свою задницу и свалишь отсюда. — Он достал из кармана монеты и кинул ей в ноги. Девушка быстро подобрала монеты и, прежде чем юркнуть за дверь, бросила на него возмущённый, обиженный взгляд. Драко практически усмехнулся. Врага в лице шлюхи он ещё не наживал. Когда Мейсон наконец соизволил появиться, Драко встретил его жёстким, сердитым взглядом, сложив руки на груди. Мужчина нервно принялся кланяться, его чёрная длинная борода касалась пыльного пола. — И‑извините меня, п‑прошу, извините! Меня задержали у палаты. Сами понимаете… такое время! Вокруг одни враги короны и и‑изменники! — Мейсон со всей страстью взмахнул рукой. — Столько проблем создают честным верным людям. Драко невольно вспомнил свою домашнюю комнатную изменницу. Губы тронула лёгкая улыбка, когда он представил, как скривится в гримасе её хорошенькое личико. Она могла бы и нос Мейсону сломать, в этом Драко не сомневался. Впрочем, он с удовольствием послушал бы, как хрустит его длинный орлиный нос. — Получше места для встреч придумать не способен? — спросил Драко, не скрывая брезгливости в голосе. — Оно не так плохо… — осторожно начал мужчина. — Шлюхи умеют молчать. — Да, умеют, пока их не купят. — Хозяин мне верен, я к‑клянусь вам. Здесь нас никто не потревожит. — Если и держать бордели, то не такие тошнотворные, как этот. Оглянись, Мейсон, — Драко развёл руками, охватывая комнату. — Я уверен, у мужиков члены отваливаются, стоит им только разок присунуть местным шлюхам. А что до девиц… Тут сидела одна прямо передо мной, и у неё вся шея была синяя. Твой друг позволяет их истязать? Мейсон весь сжался, раздумывая над ответом. Его свиные глазки забегали, словно среди этих стен он мог найти нужные слова. — М‑мм… Это м‑магловские шлюхи, — вздохнул он. — Всем на них наплевать. У Драко задёргалась скула. — Я приведу сюда своего человека, чтобы он проследил за их питанием и предоставил защиту от олухов вроде хозяина этой дыры. И приберитесь здесь! От одной вони подохнуть можно. — Драко демонстративно пнул пустую чашку ногой. Мейсон поклонился. — С‑спасибо, сэр! Спасибо… Они зашли в небольшую душную комнату и присели за стол. Драко устало вздохнул, заметив пятна крови на стенах и разбросанное девичье тряпьё. Конечно же, ему было известно о существовании борделей, где работали захваченные магловские девки. Он знал и о том, что происходит с ними в других местах, где им никто не платил. Но открыто встать на защиту кого‑то из них равносильно плевку в лицо короля, а Драко не мог позволить себе вызвать у него подозрение. Ему ещё рано было умирать. Мейсон разложил листы пергамента на столе, покусывая губы. От его громкого дыхания пламя свечи колыхалось. Драко взглянул на один из листов. — Ты нашёл местонахождение золотого фианита? — Нашёл! — улыбнулся Мейсон, довольный собой. От возбуждения у него тряслись руки. — Вот ещё, смотрите, — он указал пальцем на древний трактат, — голубая лилия, г‑гоблинское стекло и чёрные эльфийские изумруды! — Но самое главное не нашёл, я правильно понимаю? — Драко недовольно сжал губы, и Мейсон поник. — Мне говорили, что ты лучшая ищейка, но, видимо, меня обманули. — Я н‑н‑найду! Нужно больше времени, — вздохнул он. — Прошёл год, Мейсон. А чаши первых людей так и не найдены. Может, тебе стоит меньше торчать в борделях и больше заниматься делом? Мейсон оскорблённо вздёрнул длинный нос, а после зашелестел листами, бубня что‑то нечленораздельное. — Я р‑р‑редко… — уловил обрывок Драко. — Не волнуйся, я тебя понимаю. С твоей рожей не так‑то много вариантов, либо трахать шлюх, либо помереть девственником. Драко доставляло удовольствие то, как Мейсон глотал любое унижение. Он усмехнулся, наслаждаясь его кислым выражением лица, и достал из внутреннего кармана увесистый мешочек с золотыми драконами. Бросив его на стол, он поднялся. — Ищи, Мейсон. У тебя осталось не так много времени.

***

День падения Альбуса Дамблдора

Альбус Дамблдор мёртв… Том Реддл его убил. Драко не верил в это до тех пор, пока лично не увидел голову старика, парящую в воздухе на главной площади Димхолла. Том был ненамного старше Драко, когда выступил против правления Альбуса Дамблдора, и всё же он нашёл в себе смелость объявить войну и сразиться с одним из самых сильных волшебников в истории. Противостояние было долгим, острова захлебывались в крови. Малфои сражались на стороне Тома Реддла. Отец поставил на него всё… …И не прогадал. Том выигрывал, стремительно собирая вокруг себя сторонников, но полностью захватить власть ему мешал Альбус Дамблдор и основанный им Орден Феникса. Том никак не мог до него добраться, старик воевал в тени, избегая сражения один на один. Тогда Том предложил Драко переметнуться к противникам. Его задача состояла в том, чтобы заполучить доверие Альбуса, а после отравить его, тем самым закончив войну и принеся победу своему королю. Драко так и сделал. Только вот его рука дрогнула в самый важный момент. Ему было всего восемнадцать… Но оправдание ли это для бегства? Драко с отвращением вглядывался в своё отражение в зеркале. Слабый. Никчёмный. Трусливый. Слова отца звучали будто бы его собственным голосом — осуждающим, ненавистным, истинно злым. Он всё чесал руки… Одержимо. До крови. Но позыв не проходил, только усиливался, пробуждая в голове мысль содрать с себя кожу и сжечь её в огне. Под глазами залегли синяки — последствия долгой бессонницы. Драко видел перед собой чужака, худого и болезненного, ничего от его прошлого не осталось, всё изодрали стервятники. Он практически утопил лицо в ледяной воде, струйки стекали по шее к груди, подобно крови из незаживающей раны. Он притворялся тем, кем не являлся — сильным и смелым. Драко тошнило от самого себя. Теперь, когда Том победил, всю его семью убьют. Он точно это знал. Он уже практически смирился с этим. Драко не смог оправдать ожидания, а значит, должен понести заслуженное наказание. Его погубило желание выделиться, стать значимым, стать хоть кем‑то, кого будут помнить, кем будут восхищаться. Он горько усмехнулся своим глупым юношеским мечтам, пока слёзы стекали по щекам. Тот вечер был последним, когда он позволил им выступить.

***

Том Реддл сидел напротив Драко, по-хозяйски изучая его магию. Они никогда не начинали разговор, пока король лично не проверит все следы заклинаний и их последствия, оставленные на его теле. Он не выглядел расслабленным, но и напряжённым тоже, скорее, он был сосредоточен, излишне внимательный и задумчивый. Воздух вокруг него сгущался, становился тяжелее. Драко перевёл взгляд на настенные часы, сосредоточившись на стрелке. Изменница любила читать, когда они проводили время в его кабинете. Поначалу она неловко спрашивала, можно ли ей взять книгу, а после его одобрения хватала первую попавшуюся, словно ей совершенно не важно, что именно читать, лишь бы там были буквы. Со временем это стало его веселить. Обычно она усаживалась в кресло не с первой попытки, пытаясь найти более удобную позу, и только спустя долгих десять минут приступала к чтению, мгновенно пропадая, больше не замечая ничего вокруг. Драко тайком на неё поглядывал, вскоре отметив, что Гермиона действует на него гипнотически. Он не мог оторвать взгляд от её увлечённого лица, от прядки волос, которую она накручивала на палец, от того, как хмурился её лоб, как она улыбалась, прочитав нечто приятное. Иногда она краснела от негодования или, напротив, от смущения. Драко часто стал пополнять коллекцию книг, стопками перенося их из библиотеки в кабинет. Иногда Гермиона собирала волосы в тугой хвост или пучок, но они всё равно выбивались, передавая её непокорный нрав, тягу к бунту и мятежу. Её невозможно было держать в узде. Подобно кошке, она тянулась к свободе и независимости. Когда она держала волосы распущенными, Драко и вовсе не мог нормально работать и почти всё время зачарованно смотрел на неё. Волшебницы используют специальные заклинания и зелья, чтобы поддерживать идеальную укладку, но Гермионе это было не нужно. Природа наградила её длинными кудрями, не требуя ничего взамен. Их цвет был точь-в-точь как радужка её глаз — глубокий тёмно‑коричневый. Стрелка часов сбивала Драко, и ему всё сложнее удавалось не обращать внимания на действия короля, тот царапал своей магией его кожу до крови. Прикрыв глаза, он представил Гермиону. Она небрежно накручивала на палец локон волос, пробегая быстрым взглядом по листам книги. Эта картина его успокоила, ввела в транс, унося в те приятные молчаливые вечера. — Всё в порядке, Драко, — Сказал Том. Драко вернулся в реальность. Том улыбнулся ему так, словно облил холодной водой. Драко был уверен, что на самом деле Том не понимает, что такое улыбка. Она неизменно была неживой и ничего не значащей. Возможно, однажды Том заметил, как люди вокруг него растягивают губы, когда что‑то чувствуют, и перенял эту привычку, используя её как инструмент. Драко поднялся, приложил кулак к левой груди и поклонился. Он не поднимал головы, пока Том не разрешил ему вернуться на своё место. — Как дела у мисс Грейнджер? — спросил он. — Она не создаёт проблем, — ответил Драко. Том медленно откинулся на спинку стула, переплетя длинные пальцы. Его улыбка не дрогнула, всё такая же ледяная, пугающе неестественная. — Мне передали, что ты был против нашей встречи на площади и приказал одному из чёрных масок — повторю дословно — идти к чёрту. — Я решил, что она ещё не готова, — ответил он ровным тоном. — С каких пор решения принимаешь ты, Драко? — Теперь его улыбка исчезла. Драко едва заметно сглотнул. — Мне не сказали, что это ваш приказ. — У меня нет причин не верить тебе, Драко, но кто‑то из вас меня ослушался. Ты утверждаешь, что это Тион? — Да. Он не сказал мне, что это ваш приказ, — повторил он, сдерживая порыв закатить глаза. — Хорошо. Тогда он будет наказан. Лицо Тома не изменилось, но в его глазах вспыхнул острый, почти голодный блеск. Драко смотрел прямо на него, ровно держа спину. Том знал, что Драко лгал, но жизнь Драко была более ценной, чем жизнь Тиона. Он уже не раз этим пользовался. — Мой король, я думаю, пришло время для передачи информации Оливеру. Больше тянуть нельзя. Гермиона с Джонатаном должны отправиться в свой дом, их ждёт законный выходной. Полагаю, в первый раз там их будет ожидать Оливер. — Разве ты решил проблему, связанную с её родителями? Ты пообещал ей встречу с ними после первой передачи информации. И если ты не сдержишь своё слово, она перестанет нам доверять. — Я пытаюсь, — раздражённо ответил Драко. — Они отказываются. — Есть разные методы влияния на людей, тебе хорошо это известно. — Мне нужно ещё несколько дней. — И я тебе их дам. Но я хочу увидеть мисс Грейнджер до их первой встречи. Драко боялся этого момента. Боялся и пытался избежать. Изменница была не способна держать язык за зубами. Она не понимала, как явственно читались её истинные мотивы, когда она злилась. Драко позволял ей много вольностей, позволял препираться, язвить, хамить и дразниться с ним, но Том никогда не потерпит подобного. Уже через несколько минут ей отрежут язык, а после и голову, и им придётся искать ей замену, растрачивая драгоценное время. — Как скажете, мой король. — Я пришлю письмо, — сказал он отстранённо, утратив желание к дальнейшему разговору, и Драко понял, что нужно уходить. Он встал и, приложив кулак к левой груди, глубоко поклонился. Том кивнул, и Драко вышел из зала. В коридоре он столкнулся с Поттером и растянул губы в торжествующей улыбке. Очкарик как раз вовремя, — подумал Драко. Он мечтал обрушить на кого‑нибудь свою злость. Он затормозил, пренебрежительно оглядывая его, зная, как Поттер от этого бесится. — Ну чего тебе, Малфой? — Поттер скривил губы, сложив руки на груди. — Как наши новобранцы? Из тебя вышел хороший учитель? — Успехи есть, — нехотя ответил он. — Выглядишь уставшим, — насмешливо бросил Драко. — Я только с тренировки. — Я предлагал королю назначить тебя главой псарни или драконоблюстителем, кто‑то ведь должен убирать их загоны. Если хочешь, я попробую снова уговорить его, в знак нашей дружбы. — Смотри, как бы я сам тебя туда не загнал. — Поттер яростно сверкнул глазами. — Ай‑яй, я могу расценить твои слова как угрозу. И кто знает, как серьёзно король их воспримет. Проверим, Поттер? Он усмехнулся, но как‑то натянуто. Поттера легко было вывести из себя. Гарри Поттер был тем, кого Драко считал предателем и хозяином Оливера, но король не верил его подозрениям, уверяя, что тот доказал свою преданность. Большей чуши Драко не слышал. — Почему тебя не было на Дне покровительства охотников? — Следишь за мной? — Скажем так, мне передали о твоём отсутствии. Поттер шагнул вперёд, приближаясь к нему, но Драко не пошевелился, его попытки вызвать в нём страх казались ему смехотворными. — Я не охочусь. Олень — символ моего острова. — Процедил он сквозь зубы. — А что же белки или кролики? — Предпочитаю хорьков, но, к сожалению, они не водятся в наших лесах. Поттер прошёл вперёд, но Драко остановил его. Он ещё не закончил разговор с этим ублюдком. — Король дал мне поручение. Ты должен отчитаться передо мной о новобранцах и их успехах. Подготовь подробный отчёт и приходи для разговора к нам на ужин. Сегодня. — Будет сделано, — ответил он. — Кстати, я слышал, что ты тоже так и не появился на Дне покровительства охотников. Значит, ты не знаешь, что кто‑то поджёг поместье твоего дружка Забини после охоты? — Что ты болтаешь? Мне никто не докладывал об этом. — Интересно, почему? Может, причина в том, что тебя подозревают в поджоге? А может, тебя подозревает сам король?

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!