Глава 1

24 декабря 2023, 00:43
Вечер в кругу близких прошёл прекрасно. Мама, казалось, совсем забыла о своем былом пристрастии к алкоголю, Кристи выглядела счастливой, рассказывая о новой работе и друзьях, а Марк отпускал шутки и без конца вспоминал школьные годы. Всё было замечательно. В Санта-Барбару они вернулись уже поздним вечером, и идти в дом Кэпвеллов Мэри категорически не хотелось, поэтому она напросилась в ночевать к Марку. С ним было хорошо и легко, он был привычным и обыденным, и именно это ей сейчас было нужно — что-то, в чём можно быть уверенной. Дружба, сохранившаяся со школы, близкие люди, у которых всё наконец-то хорошо в жизни, любимая работа, позволяющая приносить другим пользу — все эти тихие радости жизни, которых должно быть достаточно. Мэри разделась и вытянулась на диване Марка, укрывшись теплым пледом, и тут же заснула. … Мэри открыла глаза, проснувшись от какого-то непонятного шума за дверью спальни. Спальни? Мэри изумленно огляделась. Неужели Марк всё же решил, что ей неудобно на диване, и перенес её в свою спальню? Ей стало неловко от этой мысли, и она была готова с возмущением отругать Марка, но как только она собралась встать с кровати, за дверью снова послышался шум — такой, словно что-то упало на пол. «Ой!» — раздался детский голос, потом другой: «Тише! Может, мама еще спит» — «Я сейчас посмотрю!» Дверь приоткрылась, и в приоткрытую щель просунулись две лохматые детские головенки. — Ой, мамочка, ты уже проснулась! Мы старались тебя не будить, правда! Это Джош уронил машинку, но он не специально! Совершенно незнакомая ей девочка в розовой пижаме с цветочками забралась на кровать и широко улыбнулась ей. У неё были огромные карие глаза и длиннющие ресницы, а во рту не хватало одного молочного зуба. Мэри не смогла удержаться от ответной улыбки. — Мамочка, доброе утро! Мальчик лет трех на вид, в голубой клетчатой пижаме, прыгнул на кровать и крепко обхватил её за шею. Мэри инстинктивно обхватила руками прильнувших к ней детей, судорожно пытаясь понять, кто эти дети, что происходит и где она оказалась. Ясно было одно — это была не спальня Марка. И ни на одну из комнат Кэпвелловского особняка она тоже не походила. Мэри зажмурилась: может быть, это просто сон и она сейчас проснётся? Но когда она открыла глаза, всё было по-прежнему. Дети всё так же сидели рядом с ней. — Эмили! Джош! — раздался такой знакомый голос где-то в коридоре, и Мэри вздрогнула. — Я же вас просил не будить маму! — А мы не будили! Она сама проснулась! — ответила девочка, которую, вероятно, и звали Эмили, и повернулась к Мэри, достав из кармана блестящую монетку: — Мамочка, посмотри, что мне принесла зубная фея! Интересно, если у меня зуб выпал на Рождество, то она, наверное, повстречала Санту? И если бы у него остались подарки, он бы поделился с ней, но он, наверное, раздал их все и возвращался к себе домой, и они немножко поболтали и потом она полетела к нам, чтобы положить мне монетку под подушку — так ведь и было, да, мамочка? Мэри слушала вполуха, потому что она всё ещё ничего не понимала, и ещё потому что в раскрытую дверь вошел Мейсон, одетый в халат и явно чувствующий себя как дома, а ещё он смотрел на неё так, как мог смотреть только он — так, словно между ними не было этой стены размолвок и предательства, словно вчерашний день и его помощь с детским праздником и пожертвование клинике должны были перекрыть всё то, что случилось. Мэри возмущенно вскочила. Неужели он решил вернуть её таким ужасно извращенным способом?! — Мейсон, ты просто превзошел сам себя! — воскликнула Мэри. — Это всё… что это за дурацкий розыгрыш? А ведь я только вчера думала, что ошибалась в тебе и что, может быть, то, что я видела в тебе с самого начала… что это правда… Но так всегда — стоит мне поверить, что я знаю тебя, как ты разворачиваешься полностью, а это… Это слишком жестокая шутка даже для тебя! Мэри почувствовала, как ее голос дрожит, а слёзы вот-вот готовы брызнуть из глаз. Она вскочила, накинув халат, висевший на стуле рядом с кроватью, и выскочила из комнаты. Если Мейсон решил, что этот хитрый трюк может сработать, то он её, видимо, совершенно не знает. А Марк? Неужели он тоже в курсе всего этого? Нет, не может быть, Марк ни за что бы не позволил уговорить себя на такое. Она сейчас же найдет Марка и выяснит, что происходит и что задумал Мейсон. Использовать детей в своих интересах…. Как он мог? Мэри почувствовала, что задыхается от душивших её слёз. Она была почти готова… нет, не вернуться, но позволить себе снова думать о нём, не заставляя себя каждый раз уходить от этих мыслей… Но после такой выходки она, уж конечно, и думать должна забыть о том, что между ними когда-то что-то снова может быть возможно! Мэри с яростью распахнула дверь наружу и ахнула. Это явно была не Санта-Барбара. Холодный воздух ворвался с крыльца, и Мэри с удивлением обнаружила, что вместо привычной растительности двор был почти голым, за исключением тонкого слоя снега. Снега, которого никак не могло быть в Южной Калифорнии. Она закрыла дверь и неуверенно обернулась. Сняла с вешалки висевшую там тёплую куртку подходящего, как ей показалось, размера, и всунула ноги в женские ботинки, стоявшие там же, в коридоре, и потом снова открыла дверь. Надо выбираться отсюда, где бы она ни была! Мэри вышла за калитку и растерянно оглянулась по сторонам. Улица небольшого, как ей показалось, городка была пустынна, за исключением женщины во дворе напротив, которая приветливо замахала ей рукой: — Мэри, привет! Куда это ты собралась одна? Мэри не знала, что сказать — женщина была ей абсолютно незнакома, но вела себя так, словно они были давние подруги. — У вас что-то случилось? С детьми всё в порядке? Мэри наконец обрела дар речи. — Да… всё в порядке… — медленно сказала она. — Я… мне просто нужно прогуляться немного. «До ближайшего полицейского участка, — мысленно прибавила она. — Или больницы… в зависимости от того, что происходит.» Женщина облегченно махнула рукой. — Я до магазина, подбросить тебя? Мэри кивнула. Магазин сейчас казался ей островком безопасности, где наверняка можно будет получить помощь. Сидя в машине, Мэри рассеянно слушала болтовню незнакомки. — Захотела испечь пирог на завтрак, а мука кончилась, представляешь? Нет, конечно, учитывая то количество рождественского печенья, которое дети слопали за эти дни, чего я ожидала? Ну да ладно, быстренько заскочу в супермаркет и обратно. Она болтала и болтала, и Мэри отвечала односложными фразами, пытаясь понять, что произошло. Неужели эта женщина тоже нанята Мейсоном…. Для чего? Она не понимала. — Ты идёшь? — Они уже подъехали к магазину. Мэри покачала головой и торопливо сказала: — Я подожду снаружи… мне правда, ничего не нужно сейчас в магазине. Да у меня и кошелька с собой нет. — Да ладно, какие мелочи! — незнакомка округлила глаза. — Сколько раз я у вас денег одалживала, и вы никогда мне не отказывали. Для этого и существуют соседи, так? Мэри смущенно кивнула. — Спасибо, но я просто немного пройдусь. — Ну как знаешь! Женщина исчезла в дверях магазина, и Мэри вздохнула и стала оглядываться по сторонам. Ветер холодил ноги, и Мэри подумала, что, должно быть, она очень странно смотрится с голыми ногами в такую погоду — хорошо хоть, куртка была достаточно длинная и не было заметно, что она в одном халате. Впрочем, никто не обращал на неё особого внимания. Мэри вдруг застыла. Что-то в фигуре женщины, вышедшей из дверей магазина, показалось ей знакомым. Конечно! Это была та самая женщина, которую Мэри встретила вчера в Вентуре! Вот только как она здесь оказалась? Мэри кинулась к ней: — Подождите! Женщина обернулась, окинула её взглядом и улыбнулась так, словно ожидала её здесь увидеть. — Здравствуй, Мэри. — Что происходит? Что… что это за шутка? Это Мейсон подговорил вас? Что вы со мной сделали? — Успокойся, Мэри. Мейсон тут ни при чём — ему самому есть чему поучиться этим Рождеством, хотя к пережитым им приключениям я руку не прикладывала. Что же касается тебя, то это полностью моя инициатива. Ты показалась мне хорошей и доброй девушкой, и я захотела сделать тебе подарок… ты же знаешь, что на Рождество полагается случаться чудесам? Мэри растерянно кивнула. — Ты можешь в любой момент вернуться обратно, если захочешь. — Вернуться куда? — В Санта-Барбару, на диван в квартиру Марка, разумеется, — сказала женщина. — Несмотря на все домыслы о рождественских феях, забывчивостью мы не страдаем. — А где я сейчас? И как я здесь оказалась? Фея пожала плечами. — Тебе нужны точные подробности или общий план? — Мэри ничего не ответила, непонимающе заморгав, и женщина продолжила. — Штат Вермонт, год… просто скажу, что для тебя это будущее. Точнее, один из вариантов твоего будущего, который зависит от тебя. Так что это твой выбор — понять, насколько ты его хочешь. — Я не хочу иметь ничего общего с Мейсоном! Мы слишком разные, у нас не может быть будущего! —Ты в этом уверена? — «фея» внимательно посмотрела на Мэри. Та сглотнула. — Я… я не знаю, — призналась она. — Значит, пришло время узнать. Я тебя не тороплю, времени у тебя предостаточно. А когда будешь готова вернуться, просто позвони, Мэри нащупала в кармане куртки какой-то предмет и достала его. Это был тот самый велосипедный звонок, который она получила вчера от этой женщины… рождественской феи? Мэри покачала головой. Всё это было слишком невероятным, чтобы в это поверить. И всё же она не могла не признать, что никаким образом — даже могущества Кэпвеллов на это не хватило бы — она не могла перенестись из Калифорнии в Вермонт без своего ведома. — Мейсон так и не починил Эмили велосипед? — спросила вернувшаяся соседка, и Мэри поняла, что так и стоит у входа в супермаркет и продолжает держать в руках звонок. «Феи» нигде не было видно. — Ну так я же тебе говорила, что надо попросить моего Френка помочь. Я его пришлю после обеда. А то знаю я этих мужчин — сначала скажут «да до весны еще ого-го сколько времени», а потом бах — и хорошая погода, а велосипед-то так в гараже и стоит сломанный. Нет уж, вещи нужно чинить до того, как они понадобятся, ты согласна со мной, Мэри? Мэри машинально кивнула, убирая звонок в карман. Наверное, это сон, и стоит только ей позвонить в звонок, как она проснется… на диване у Марка, как и сказала ей фея. Но если это просто сон… почему бы не досмотреть его хоть немного?

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!