Часть 6

21 марта 2024, 19:49
— Цзысэ! Ты в порядке, Цзысэ? — Фан Добин крепко обнял плачущую девушку, с беспокойством заглядывая ей в лицо, и пылко воскликнул. — Этот мерзавец А-Фэй больше не посмеет обидеть тебя! — Нет, нет, он же не… — Фиалка подняла голову, перестав всхлипывать. — Это я виновата. Я должна извиниться. С этими словами Цзысэ поднялась и быстрым шагом направилась к двери. — Что? Извиняться? Перед ним?! — ошарашенный Добин застыл посреди комнаты. — Оставь, — Лянъхуа одёрнул юношу. — Нужно продолжить поиски книги. *** А-Фэй стоял на крыльце, прислонившись к дверному косяку. «Я ведь, правда, хотел помочь. Почему она так отреагировала?», невольно пронеслось в его голове. Перед глазами снова возник этот взгляд, полный страха и ненависти. Боялись. И ненавидели. Обычно так и относились к нему другие. Но ему никогда не было до этого дела. Никогда раньше. Но только не сейчас. «Что за ерунда?», досадовал сам на себя Ди Фэйшэн. «Почему?» — А-Фэй, — уже с минуту топтавшаяся поодаль Фиалка, наконец, решилась обратиться к мужчине. — Прости меня. — Тебе не за что передо мной извиняться, — ровным тоном произнес Ди Фэйшэн, чуть повернув голову в её сторону. — Ты ведь хотел помочь, а я… — девушка подошла ближе, в волнении теребя край платья. — Я не должна была говорить все те вещи. Не сердись на меня! — Я не сержусь, — всё также спокойно проговорил А-Фэй, по-прежнему не оборачиваясь к ней. — Если не сердишься, тогда почему… — Фиалка почти вплотную приблизилась к наёмнику. Её голос дрогнул. — Почему не смотришь на меня? Ди Фэйшэн медленно повернул голову в её сторону и пристально посмотрел ей в глаза. Цзысэ почувствовала, что сердце забилось быстрее, а воздуха снова стало не хватает. Было трудно выдержать этот взгляд. В нём смешалось и сплелось всё: боль и ненависть, жажда мести и справедливость, упорство и гордость, одиночество и надежда… Девушка закусила нижнюю губу, потупив взор, затем быстро развернулась и побежала обратно в дом. Наёмник проводил её удрученным и как будто разочарованным взглядом. — Цзысэ? Что с тобой? — Фан Добин, перебиравший книги на верхней полке шкафа, обеспокоенно посмотрел на запыхавшуюся Фиалку, буквально влетевшую в комнату. — А? — девушка непонимающе уставилась на него. — Всё хорошо. Я помогу искать. Она принялась поспешно доставать книги, и не глядя, ставить их как попало на места. — Эм, Цзысэ… Ты ведь даже не смотришь, что берешь, — осторожно заметил юноша. — А… Да… Действительно, — Фиалка неловко улыбнулась. «Да что со мной такое. Надо взять себя в руки и сосредоточиться». — Я осмотрел все полки в том дальнем углу. Ничего нет, — сообщил Лянъхуа. — Нужно продолжать поиски, — заметил Фан Добин и, оглядевшись по сторонам, сердито добавил. — А где А-Фэй? Почему он не помогает? Услышав имя А-Фэя, Фиалка вздрогнула и уронила на ногу здоровенную книгу, которую держала в руках. Бедняжка вскрикнула и присела на пол. — Цзысэ! Что случилось? — тут же бросился к ней Фан Добин. — Ногу поранила, — сокрушалась Фиалку, растирая пострадавшую ступню. — Я сегодня такая неловкая и рассеянная… *** Меж тем А-Фэй собрался было сходить осмотреть цветник за домом, как вдруг заметил небольшую стайку девушек, столпившихся на другой стороне улицы и поглядывающих на него. Наконец одна из них поспешила перейти через дорогу и, приблизившись к мужчине, обратилась к нему, кокетливо приподнимая бровь. — Здравствуй, братец, — высокая стройная барышня с алыми лентами в волосах беззастенчиво разглядывала красавца-наёмника. — Ты ведь родственник нашей Цзысэ? Ди Фэйшэн молча кивнул. — А не согласишься ли ты нам немного помочь по хозяйству? — девушка заискивающе улыбнулась. — Спроси Цзысэ, — равнодушно отозвался мужчина. В это время Фиалка как раз показалась на пороге и незваная гостья тут же кинулась к ней, хватая за руки. — Сестричка Цзысэ, Суань рассказала, что к тебе приехали братья. А у нас сейчас так мало молодых крепких парней в деревне, ты же знаешь. Вот я и подумала… — она снова покосилась на Ди Фэйшэна. — Можно ли одолжить твоего брата? Помочь нам немного? В дверях внезапно возник Фан Добин, ненароком подслушавший разговор, и, не дав Фиалке и рта раскрыть, тут же выпалил. — Конечно, можно! Наш брат ЯоЮ… — он запнулся, вспоминая витиеватое имя. — ЯоЮаньМэн, — подсказала Цзысэ. — Да, брат МэнМэн очень любит помогать другим, так что можете его забирать. А-Фэй сердито сверкнул глазами на наглого юнца, а тот с довольной ухмылкой победоносно подпёр бока кулаками. — Ну, я не знаю, — замялась Цзысэ, неуверенно глянув на А-Фэя. — Ладно, я помогу, — нехотя согласился тот. — Ой, это так замечательно! — заворковала приятельница Фиалки. И кокетливо подмигнув, скользнула пальцами по плечу Ди Фэйшэна. — Твой брат такой высокий и сильный, ему это точно не составит труда. — Мы надолго его не задержим, — пообещала она и радостно поспешила к поджидающим подругам, увлекая А-Фэя за собой. Цзысэ какое-то время ещё стояла на пороге, провожая взглядом Ди Фэйшэна и толпу вьющихся вокруг него девиц. Сердце предательски кольнуло. «Перестань, Цзысэ! Он просто пошел помочь им», строго сделала сама себе замечание Фиалка и, тяжело вздохнув, с грустью подумала: «Тем более он тебе не принадлежит. Так что оставь свои далекие мечты». — Цзысэ! — окликнул её стоявший рядом Фан Добин. — Мы перерыли все шкафы, столы и тумбы. Заглянули во все углы, но книги нигде нет. Может, её украли? Или отец забрал её с собой перед тем как… — Я не знаю… — покачала головой Фиалка. — Всё может быть. — А может она где-то спрятана? — осенило вдруг юношу. — Помнишь, ты говорила про какую-то тайную комнату, где твой отец собирался со своими гостями? — Да, точно! — девушка радостно встрепенулась. — Фан Добин, какой ты умный! — Пойдем, посмотрим там, — юноша расплылся в счастливой улыбке (наконец-то она его похвалила) и, взяв Фиалку за руку, увлёк за собой в дом. *** — Спасибо, брат МэнМэн, ты такой добрый, — Мулаоху, та самая девушка, что просила Цзысэ о помощнике, буквально пожирала Ди Фэйшэна глазами, пока тот по её просьбе таскал воду из колодца и колол дрова. Остальные зрительницы столпились у окна в доме, о чем-то оживленно переговариваясь, и, похихикивая, то и дело поглядывали на привлекательного работника. — Где все ваши мужчины? — спросил А-Фэй, убирая со лба слипшиеся пряди волос и отставляя топор в сторону. — Ну, они… — Мулаоху замялась на секунду. — Все ушли. Кто в город на заработки, кто служить в армию, кто просто сбежал подальше от деревни. Молодых парней почти не осталось. — Почему? — снова спросил Ди Фэйшэн. — Я не знаю… — девушка отвела глаза в сторону и замолчала. Но тут же снова повернулась к А-Фэю, заискивающе поглядывая на него. — Брат МэнМэн, а не поможешь ли ты ещё вскопать вон те грядки? — Помогу, — Ди Фэйшэн взял лопату из её рук и строго добавил, сверля Мулаоху взглядом. — Но сначала ответь, почему все юноши сбежали из деревни? — Ладно, ладно, я расскажу, — согласилась девушка. — А ты копай грядки. А-Фэй кивнул и приступил к работе, скинув верхнее ханьфу и повесив его на забор. — Ну? — обратился он к стоявшей рядом и не спускающей с него глаз девице. — Я жду. — Да, да, — залепетала она. — Я только принесу тебе стакан воды, а то сегодня так жарко. Солнце и правда пекло что есть мочи. Ди Фэйшэн вытер проступившие на лбу капли пота тыльной стороной ладони и скинул нижнее ханьфу. Мулаоху не смогла сдержать вздох восхищения. — Не надо воды, — мужчина взялся за лопату. — Рассказывай. — Хорошо, хорошо, — закивала она, с вожделением наблюдая за тем, как напрягаются мышцы на его руках. — Все покинули деревню, потому что боятся твою сестрицу. — Цзысэ? — удивленно переспросил Ди Фэйшэн. — Да, — кивнула Мулаоху. — За последний год несколько парней умерло. И все они в своё время ухаживали за Цзысэ, а двое даже сватались к ней. — Какое отношение Цзысэ имеет к их смертям? — продолжал расспросы наёмник. — Вроде бы и никакого, но… — девушка помолчала, а затем продолжила. — Все они, все пятеро погибших парней, раньше ходили к её отцу. На лечение. Хотя сдаётся мне, они не были особо больны. Просто хотели таким образом быть ближе к Цзысэ. Ведь отец не разрешал ей ни с кем встречаться. — Он был лекарь? — уточнил Ди Фэйшэн. — Да, — кивнула Мулаоху. — Знал рецепты разных травяных настоев и практиковал акупунктурные техники. — Как умерли поклонники Цзысэ? — спросил мужчина. — Я точно не знаю, — замялась девушка. — Вроде как от удушья. — Это была насильственная смерть? — допытывался А-Фэй. — Нет, врачи ничего такого не обнаружили, но… — девушка понизила голос. — Говорили, что удушье могло быть вызвано аллергией на какие-то травы или что-то в этом роде. И все они накануне смерти бывали у Цзысэ. А после последнего случая, когда погибший всего лишь пришел к ней за портретом, все стали бояться проклятья и старались не приближаться к Цзысэ. А затем и вовсе начали покидать деревню. Некоторые даже считают твою сестру ведьмой. — Ясно, — задумчиво проговорил Ди Фэйшэн. — А почему отец не разрешал ей ни с кем встречаться? — Этого я не знаю, — нетерпеливо махнула рукой Мулаоху, которую явно утомили разговоры о Цзысэ. — Сам у неё спроси. — Братец МэнМэн, — через минуту снова обратилась девушка к наёмнику, дотрагиваясь до его руки, скользнув пальцами по предплечью. — А ты не мог бы ещё выкорчевать вон тот куст? Его корни такие мощные и упругие. Я никак не могу с ним справиться. *** — Я не знаю, что делать. Мы уже всё перепробовали, — Фиалка устало опустилась на пол, обреченно вздохнув. Молодые люди нашли дверь, ведущую в тайную комнату, но уже битый час не могли её открыть. Крышка располагалась в полу, в дальнем углу комнаты, прячась под платяными шкафами. Как они не пытались её поддеть, всковырнуть и выломать, конструкция не поддавалась. — Я схожу за А-Фэем, — решила, наконец, Цзысэ. — Да зачем он нам? Чем он нам поможет? — запротестовал Фан Добин. — Посмотри, тут четыре углубления с каждой из сторон, — указала Фиалка. — Может, если мы все возьмёмся за них одновременно, что-то и получится. Юноша пожал плечами. «Как знаешь». Девушка поспешила к дому Мулаоху. Ей было стыдно в этом признаться, но она радовалась, что нашелся повод забрать А-Фэя назад. «Надеюсь, они не сильно нагрузили его. И не слишком докучали ему. И лишь бы не рассердили его». Погруженная в эти мысли, Цзысэ не заметила, как очутилась в саду у Мулаоху. Подняв голову, она застыла на месте, не решаясь двинуться дальше. Её взору открылась живописная картина в виде полуобнаженного А-Фэя, воюющего с засохшим кустом граната. Девушка почувствовала, как её щеки налились легким румянцем. Ди Фэйшэн тем временем заметил её и, отложив инструменты, подошел поближе, вопросительно глядя на Фиалку. — А-Фэ… То есть брат МэнМэн, — смущаясь, пробормотала бедняжка. — Ты мне нужен, то есть нам, мы там… Эта дверь… В общем, без тебя никак. Ди Фэйшэн непонимающе уставился на неё, сложив руки на груди, а Цзысэ готова была провалиться сквозь землю. Она из всех сил стиснула края своей юбки и стояла, не шевелясь, беспомощно хлопая глазами. «Прекрати уже на него пялиться! Какой позор!», в отчаянии корила себя девушка. На её счастье неловкую ситуацию разрешила подошедшая следом Мулаоху, которая наблюдала за их беседой с террасы. — Цзысэ, что случилось? Ты пришла забрать брата ЯоЮаньМэна? — поинтересовалась она. — Да, — с облегчением выдохнула Фиалка. — У нас ещё есть дела. — Что ж, понимаю. Спасибо, что одолжила его, — Мулаоху миловидно улыбнулась и добавила еле слышно, наклонившись к самому уху девушки. — Он ведь тебе не брат, верно? Фиалка ничего не ответила и быстрым шагом поспешила прочь, увлекая за собой А-Фэя. — Почему отец не разрешал тебе встречаться с парнями? — спросил вдруг Ди Фэйшэн, пока они шли к дому Фиалки. — Почему ты спрашиваешь? — удивилась девушка. — Раз спрашиваю, значит надо, — ответил наёмник. — Странный интерес, — пожала плечами Цзысэ. Но Ди Фэйшэн продолжал выжидательно смотреть на неё. — Я не знаю, почему. Говорил, что я должна беречь себя для особенного человека, которого встречу, когда достигну совершеннолетия. Всё время повторял, что я должна буду выйти замуж за достойного, и нельзя растрачивать себя на сомнительные отношения. — Как глупо, — заметил А-Фэй. — Возможно… — кивнула Фиалка. — Но мне всё равно никто не нравился. Так что меня не сильно заботила эта причуда отца. — А потом, когда его не стало, ты встречалась с кем-нибудь? — продолжал расспрашивать Ди Фэйшэн. — Да ни с кем я не встречалась! — возмутилась Цзысэ. — Что за странные вещи тебя интересует. — А поклонники у тебя были? — не отставал Ди Фэйшэн. — Да что это за допрос с пристрастием? — Фиалка начинала сердиться. — Что на тебя нашло? Почему спрашиваешь всякую ерунду? — Пять человек погибло. Это не ерунда, — заметил А-Фэй, пристально посмотрев на девушку. — Ох, ну ясно… Эта сплетница Мулаоху наболтала тебе невесть чего, — с досадой отозвалась Фиалка. — Что ты с ними сделала? — серьезным тоном спросил Ди Фэйшэн. — Что я с ними сделала?! — Цзысэ даже остановилась, возмущённая до глубины души таким заявлением. — А что я, по-твоему, могла с ними сделать? Соблазнила и отравила, конечно же. Наёмник, не оценивший сарказма, по-прежнему внимательно смотрел на неё. — Ты что, правда думаешь, что я к этому причастна? — испугалась и заволновалась Фиалка. — Я ничего не делала! Да, я была последней, кто видел их живыми, но я ни в чем не виновата. — Ты что, не веришь мне? — Цзысэ с беспокойством посмотрела на А-Фэя. Её голос дрогнул. — Я верю, — спокойно отозвался тот. — Вы нашли книгу? — Я как раз поэтому и пришла за тобой, — проговорила Фиалка. — Мы думаем, что она в тайном погребе. Но, чтобы его открыть, нужны четыре человека. — Ладно, идём, — кивнул А-Фэй и прибавил шаг. *** — Тут ничего нет, совершенно пусто, — Цзысэ разочаровано оглядывалась по сторонам. С помощью Ди Фэйшэна им всё же удалось попасть внутрь секретной комнаты, но в сыром и промозглом помещении не было ничего кроме большого круглого стола, стоявших вокруг него стульев и высокого шкафа. Пустого. — А это что? — Фан Добин, решивший на всякий случай отодвинуть шкаф, заметил за ним углубление в стене. Он протянул руку в нишу. — Там что-то есть! — Что это? Что ты нашел? — Фиалка в нетерпении теребила юношу за плечо, присаживаясь рядом. — Вот! — Фан Добин извлёк небольшой деревянный ларец. — Похоже, здесь кодовый замок. Он отнес находку на стол, и все принялись разглядывать загадочный ларчик. — Думаете, книга внутри? — Цзысэ оглядела своих товарищей. — Вполне возможно, — кивнул Лянъхуа. — Но… — Фиалка замялась. — Как его открыть? Я понятия не имею, какой может быть код. Доктор Ли придвинул шкатулку к себе и, внимательно осмотрев её со всех сторон, через минуты выдал: — Впиши своё имя. — Моё имя? — переспросила Фиалка. — Ты уверен? — Нет, не уверен, — честно признался доктор Ли. — Но попробовать стоит. Девушка послушно кивнула и дрожащими пальцами стала выставлять нужную комбинацию букв. Она очень боялась, что в шкатулке может стоять какой-нибудь защитный механизм и при неправильно подобранном коде сработает система самоуничтожения. Цзысэ слышала, что так часто делают, если хранят особо ценные вещи, не предназначенные для посторонних глаз. Как только она докрутила последний символ, раздался щелчок и крышка шкатулки приподнялась. — Получилось! — радостно воскликнула Цзысэ и даже бросилась обнимать доктора Ли. — Лянъхуа, какой ты умный! — Эй, вообще-то это я нашел ларец! — обижено буркнул Фан Добин. — Ты тоже молодец! — Фиалка пребывала в таком радостном возбуждении, что, забыв о приличиях, чмокнула юношу в щеку. Фан Добин расплылся в счастливой улыбке. — А без А-Фэя мы бы вообще не попали сюда, — вдруг спохватилась она, робко глянув на наёмника, и осторожно дотронулась до его руки. — Что внутри? — не дал ей закончить благодарственную церемонию Ди Фэйшэн, выдёргивая руку из-под её пальцев. — Да, сейчас посмотрю, — Фиалка откинула крышку ларца и достала небольшую книгу в черном кожаном переплете, местами потёртом и потрёпанном, на передней стороне которого красовалась золотая эмблема — тот самый символ, что был на рисунках Цзысэ. — Это она! Записная книга моего отца! — Дай сюда, — Ди Фэйшэн выхватил книгу из рук девушки. Затем, бегло пролистав, небрежно кинул на стол. — Что за чушь? Ради этого мы потратили столько времени? Фан Добин и Ли Лянъхуа тоже взяли посмотреть книгу. — Советы по садоводству и инструкции по уходу за растениями? — юноша в растерянности посмотрел на Фиалку. — Цзысэ, ты уверена, что это та книга? — Ну… — девушка замялась. — Я никогда не заглядывала внутрь, но выглядит она точно так, какой я её помню. — Может это какая-то ошибка? — засомневался Фан Добин. — Может кто-то подменил книгу? — Это не ошибка и никто её не менял, — подал голос доктор Ли, внимательно изучающий содержание книги. — Я думаю, это шифр. Остальные недоумённо уставились на него. — Я пролистал несколько страниц и заметил, что некоторые слова на них написаны другим шрифтом или с заменой букв, — пояснил Лянъхуа. — Думаю, содержание этой книги искусно замаскировано. — Что ж, тогда нам надо попытаться разгадать её, — высказался Фан Добин. — Займемся этим завтра. А сейчас уже поздно. Пора спать, — подал голос Ди Фэйшэн и добавил, поглядев на юношу с девушкой. — Будете спать сегодня вместе. — Что?! — в один голос воскликнули молодые люди. Он — с удивлением, она — с возмущением. — Не собираюсь я с ним спать! — вспылила Цзысэ, вскакивая с места. — Что ещё придумаешь? — Я не сказал тебе спать с ним в одной постели, но сегодня он будет ночевать в твоей комнате, — тоном, не терпящим возражений, проговорил А-Фэй. — Ладно, Фиалка, не сердись, — заискивающе обратился к ней Добин, который по правде говоря, был крайне признателен наёмнику за это странное решение. — Кто-то же должен тебя охранять. Я обещаю тебя не тревожить и оберегать твой сон. — Хорошо, идём, — буркнула Фиалка, сердито глянув на А-Фэя, проходя мимо него. «Может я хотела разделить комнату не с ним». — Глава Ди, что ты удумал? — обратился к Ди Фэйшэну Лянъхуа, когда Добин и Цзысэ скрылись на втором этаже. — Явно не просто так решил поработать свахой. — Пока я копался в огороде у той девицы… — Ты копался в огороде? — не удержавшись, прервал его доктор Ли. — Занятное должно быть зрелище. — Помолчи и слушай, — огрызнулся А-Фэй. — Она рассказала, что за последнее время в деревне произошло несколько странных смертей. Все — молодые парни. Все — ухлёстывали за Цзысэ. И все побывали в её дома, проведя с ней время наедине, перед тем как умереть от аллергического удушья. — Ты считаешь, что девушка причастна к этому? — насторожился Лянъхуа. — Нет, я считаю, что кто-то не хочет, чтобы возле неё крутились потенциальные женихи, — ответил Ди Фэйшэн. — И ты решил использовать парнишку, как приманку? — неодобрительно покачал головой доктор Ли. — Почему не предупредил его? — Если он будет знать, то может испугаться и всё испортить, — отозвался А-Фэй. — Ты его недооцениваешь, — вступился Лянъхуа. — Он проявит больше бдительности и ответственности, если будет защищать её, а не себя, — заметил глава Ди. — Чужая жизнь для влюбленного сердца всегда дороже, чем своя собственная. — Хм, да ты прямо философ, — покосился на него доктор Ли. — Но, наверное, ты прав. Ладно, будем начеку. Они условились, что Лянъхуа будет дежурить наверху, в комнате отца Цзысэ, рядом с её спальней, а Ди Фэйшэн останется внизу, в гостиной. «Шифр. Какой это может быть шифр?», рассуждал А-Фэй, внимательно вчитываясь в каждую страницу книги. На дворе уже стояла глубокая ночь, но ему всё равно не спалось. Вдруг со стороны лестницы послышался какой-то шорох. Ди Фэйшэн быстро вскочил, резко выхватывая меч. — Ты чего? — залепетала испугавшаяся Фиалка, застыв на лестнице и захлопав ресницами. — Почему не спишь? — отчитал её А-Фэй, убирая меч в ножны. — Не спится… Пришла воды попить, — стала оправдываться девушка. — На, — Ди Фэйшэн налил в стакан воды и протянул Цзысэ. — Пей и возвращайся в комнату. — Не хочу, — пробурчала она, принимая стакан из его рук. — Почему? — недоуменно уставился на неё А-Фэй. — Не хочу и всё, — стояла на своём Фиалка. — Ты должна вернуться к Фан Добину, — повысил тон глава Ди. — Я не хочу идти к Фан Добину! — сверкнула глазами Цзысэ. «Я хочу быть с тобой», подумала она про себя, но вслух не сказала, придумав другое оправдание. — Он, он… Он сильно храпит. Я не могу там спать. Я… Я лучше останусь здесь. — Ты не можешь остаться здесь, — Ди Фэйшэн начинал нервничать. — Почему? — то ли жалобно, то ли с мольбой посмотрела на него Цзысэ. — Потому что… Но он не успел договорить. За окном вдруг мелькнули какие-то тени, а свет в комнате внезапно погас. Фиалка вскрикнула и вцепилась в руку стоявшего рядом А-Фэя. Буквально через секунду светильник снова загорелся. — Что это было? — в страхе пробормотала Фиалка, дрожа всем телом и прижимаясь к А-Фэя, по-прежнему не выпуская его руку из своих ладоней. — Не знаю, — отозвался мужчина. — Я схожу, посмотрю. — Нет! — взвизгнула Цзысэ, сильнее сжимая его кисть. — Не оставляй меня одну, мне так страшно. — Побудь здесь, — проговорил наёмник, усаживая девушку на стул. — Я скоро вернусь. Вытащив на всякий случай меч, он поспешил во двор. Фиалка сжалась в комок, забравшись на стул с ногами, и обхватила себя за плечи, стараясь унять дрожь. Вдруг она увидела, как в комнате появилась красивая крупная бабочка темно-вишневого цвета и опустилась на стол. По краям её крыльев располагались бежевые полоски и синие пятнышки. «Траурница», вспомнила Цзысэ. В мозгу возникло ещё какое-то смутное воспоминание. По спине пробежал холодок. — Всё чисто, там никого нет, — сообщил вернувшийся из разведки Ди Фэйшэн. — Эта бабочка… — Фиалка с сосредоточенным лицом смотрела на насекомое. — Откуда она взялась? — спросил А-Фэй, подходя ближе и устремляя взор на незваную гостью. Вдруг он почувствовал резкую пронзающую боль в висках. Мужчина схватился за голову и повалился на пол. — Что с тобой? — испугалась Цзысэ, бросаясь к нему. — Бабочка… Накрой её чем-нибудь, быстрее! — простонал Ди Фэйшэн. Фиалка тут же схватила стоявший на столе стакан и накрыла им насекомое. — А-Фэй, что с тобой? — она опустилась на колени рядом с распластавшимся на полу наёмником. Отдышавшись, тот сел, растирая ноющие виски. — На крыльях этой бабочки какая-то ядовитая пыльца, вызывающая сильную мигрень, — устало выдохнул он. Затем открыл глаза и внимательно посмотрел на Фиалку. — Почему это не подействовало на тебя? — Я не знаю, — честно ответила девушка. Затем поднялась и принялась рыться в шкафчике с лекарственными травами и лечебными настойками. — Я сейчас. У моего отца есть прекрасное средство от головной боли. Она смешала какие-то порошки с водой и уже собиралась отнести целебный напиток А-Фэю, как вдруг застыла со стаканом в руке. Её глаза округлились от ужаса, а стакан полетел вниз, разбившись на множество мелких осколков. — Теперь я вспомнила. И поняла. Это я. Это из-за меня. Это я их убила. Кто-то хотел, чтобы я это сделала. Но я не виновата. Я не знала… — Цзысэ бессильно опустилась на пол, обхватив голову руками. — Я не хотела… — О чем ты говоришь? — оправившийся от приступа головной боли Ди Фэйшэн поспешил к ней и присел рядом, заглядывая девушке в лицо. — Бабочка. Пыльца. Этот стакан… — Фиалка уставилась в одну точку. Слёзы тонкими ручейками текли по её щекам. — Каждый раз было одно и то же. " — Цзысэ, в комнате, кажется, немного душно, у меня так разболелась голова. Ты не дашь мне какое-нибудь лекарство? — Цзысэ, кажется, у меня аллергия на эти цветы. У тебя есть что-нибудь от головной боли? — Цзысэ, прости, я хотел пригласить тебя сегодня на свидание, но у меня внезапно так заболела голова. Придется пойти прилечь. У тебя есть лекарство? — Цзысэ, я, кажется, переволновался. Дашь что-нибудь от головной боли? — Цзысэ, смотри, какая бабочка! Ох, не думал, что могу так отреагировать на насекомое. Голова просто раскалывается. У тебя есть что-нибудь?" — Эта бабочка и это лекарство, — Фиалка посмотрела на растекшуюся по полу лужу. — Я убила их. Но я не хотела. Я не знала. Девушка закрыла лицо руками. Её плечи сотрясались от рыданий. Она подняла мокрые от слез глаза на А-Фэя. — Я не хотела убить и тебя. Я не виновата. Прости меня! — Фиалка бросилась ему на шею, ещё сильнее заливаясь слезами. Вопреки своему обычному поведению, наёмник не отстранил льнувшую к нему девушку. — Я знаю, что ты не виновата, — Ди Фэйшэн приобнял её за плечи. — Успокойся. — Что случилось? Мы услышали какой-то шум, — в комнату поспешно вбежали Фан Добин и Ли Лянъхуа. — Сделай анализ и выясни состав, — кивнул А-Фэй на пятно от лекарственного раствора, обращаясь к Лянъхуа. — И изучи пыльцу с крыльев этой бабочки. Но будь осторожен. Не вдыхай её. Это яд. Доктор Ли с готовностью кивнул. — А от тебя никакого толку, спишь как младенец, — сердито глянул на Добина А-Фэй и обратился к Фиалке, помогая ей подняться. — Пойдем, я провожу тебя в комнату. Девушка кивнула и благодарно улыбнулась. — Ложись в постель и отдыхай, не думаю, что сегодня ещё что-то произойдет, — велел ей глава Ди, доведя Фиалку до дверей её спальни. Какое-то время они стояли молча, не глядя друг на друга. Ди Фэйшэн уже было развернулся, собираясь уйти, но Цзысэ окликнула его. — А-Фэй! — она стиснула края платья. Сердце быстро стучало в груди. Фиалка так боялась получить отказ. Но всё же она решилась озвучить свою просьбу, поднимая на наёмника свои большие грустные глаза, полные надежды и мольбы. — Останься со мной? Ди Фэйшэн замер, внимательно вглядываясь в её лицо. То ли обдумывая эти слова, то ли прислушиваясь к своим ощущениям. Наконец он сделал шаг вперед и пристально глядя Фиалке в глазе, негромко проговорил: — Хорошо, я останусь…

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!