Глава 9
29 января 2025, 14:07 В глазах королевы мелькнуло удивление и радость. Айлин уже и забыла про то, что Итан покинул королевство. Но теперь он стоял перед ней как загадочный спаситель, вырванный из ее самых светлых воспоминаний.
— Как ты узнал, где я? И что ты здесь вообще делаешь? — начала она, но Итан прервал её.
— Я не могу объяснить всего сейчас, — его голос был серьезен. — Мы должны уйти отсюда. Эти парни не просто какие-то хулиганы. Они чьи-то глаза и уши. Позволь мне помочь тебе.
Айлин прижала кулаки к груди, чувствуя, как волнение и тревога одновременно овладевают ею. Она глубоко вдохнула, глядя на Итана, и, несмотря на происходящее, внутри разгоралось любопытство.
— Ты все еще не ответил на мой вопрос, — произнесла она, стараясь сосредоточиться. — Как ты нашел меня? Я думала, что тебя больше никто не видел с тех пор, как ты уехал.
Итан взглянул в сторону, как будто вспоминал, где он бывал за все это время. Его лицо было серьезным, но глаза светились решимостью.
— Может, для начала мы покинем этот не очень-то дружелюбный лес? Куда ты отправилась?
Айлин встрепенулась, вспомнив, что в карете сейчас сидит Эрин, которая наверняка дрожит от страха. Раскрыв дверцу, она увидела внутри девушку и кучера, забившегося в уголок. Он был еще юным парнишкой, которого впервые отправили куда-то за пределы родного дома. Её Величество с облегчением выдохнула.
— Всё в порядке. Можете возвращаться обратно, — обратилась она к парню. Он неуверенно кивнул и вышел из кареты. — Заходи.
Забравшись в карету, она пригласила Итана присоединиться к ним. Эрин удивленно смотрела на него, поглядывая на подругу. Тишину нарушал лишь топот копыт и пересвист птиц. Айлин пыталась понять, сколько уже времени они провели в поездке: час, два или больше? Время тянулось подобно нитям на спицах судьбы, создающей нечто новое, доселе неизведанное и незнакомое.
Айлин, заметив смущение Эрин, решила развеять атмосферу напряженности.
— Знаешь, — начала она, улыбаясь, — я тоже впервые оказалась в подобной ситуации. Надеюсь, ты не против немного поговорить?
Эрин, стараясь собраться с мыслями, кивнула, всё еще нервно сжимая подол своего платья.
— Я… не совсем понимаю, что произошло, — медленно произнесла девушка. — Почему они пытались нас остановить?
Айлин вздохнула и посмотрела на Итана, который с любопытством слушал их разговор.
— Ты знаешь, Эрин, политика — это сложная игра. Время от времени случаются такие стычки. Но важно оставаться сильными.
Итан, перебивая их разговор, спросил:
— Я правильно понял, что это Его Величество Себастьян решился на столь неожиданный шаг?
— Допустим так, но откуда ты это знаешь? — прищурившись, Айлин взглянула на него. — И вообще, ты нашел своих родителей?
Он отвернулся, глядя в темноту за оконным стеклом. Было заметно, что он не готов к такому разговору, но все же сказал:
— Можно сказать и так.
— Что-то случилось?
Итан повернулся к ней.
— Некоторое время я искал их, но безуспешно, — тихо произнес он, его голос трескался от подавленных эмоций. — Я был уверен, что они где-то рядом. Но каждый раз, когда я приближался к чему-то, это оказывалось всего лишь обманом. Пустышкой.
— Мы сможем помочь в поисках, только скажи, что делать…
— Больше не нужно. Мертвых уже не вернуть к жизни, — качая головой, произнес Итан. — Зато я узнал и обрел нечто другое.
Карета вновь остановилась, заставив пассажиров напрячься. Только Итан собрался открыть дверь, чтобы узнать, что случилось, как ее отворил парнишка и с улыбкой произнёс:
— Прибыли, Ваше Величество!
Айлин с облегчением вздохнула. Спустившись на землю, она обвела взглядом местность. Первое, что бросилось в глаза — двухэтажное здание, этакий миниатюрный замок. Из двери выбежала женщина лет сорока, вытирая руки о белый фартук, надетый поверх тёмно-бордового платья. Встретившись взглядом с королевой, она поспешно развязала фартук и, швырнув его на землю, поклонилась, сказав:
— Ваше Величество, рада приветствовать вас в нашем доме! — она улыбнулась, но, заметив выходящих из кареты Эрин и Итана, удивленно ахнула.
Айлин, осознав, как странно все это выглядит, смущённо пожала плечами.
— Понимаю, что вы ожидали увидеть здесь только меня, но…
— Нет, что Вы, мы будем рады всем без исключения, — поспешно прощебетала женщина. — Простите, не представилась, Миэль Терсиа. Я сестра Сильвира.
— Рада с вами познакомиться. Это ваш дом? — женщина кивнула, обеспокоенно вскинув брови. — Просто, ваш брат сказал, что мы едем в деревню…
Миэль рассмеялась, будто Айлин только что рассказала очень забавную шутку.
— Мой братишка в своем репертуаре: всегда говорит только то, что посчитает нужным. Для себя. Наш дом стоит недалеко от деревни. Просто мы находимся ближе к дороге, чем сама деревушка.
На порог вышел высокий мужчина. Завидев женщину, крикнул:
— Ты снова за своё? — быстрым шагом он подошёл к ней, но, заметив Айлин, сменил свой гнев на милость. — Ваше Высочество. Альфред Терсиа.
Поклонившись, он бросил мимолётный взгляд на Миэль.
— Чем же ваша жена заслужила такой гнев? — с интересом поинтересовалась королева?
Альфред застыл на мгновение, словно пытаясь обдумать свои слова, прежде чем ответить. Его лицо, изначально полное напряжения, стало более расслабленным, но в глазах всё ещё светилась тень недовольства.
— Дело в том, что Миэль… — женщина посмотрела на своего мужа, обреченно вздохнув. — Она вновь распугала всех кухарок, взявшись за стряпню. Я пытался её отучить от грязной работы, но не тут-то было!
На губах Айлин появилась едва заметная улыбка, и она наклонила голову, стараясь сдержать смех.
— Но, Альфред, разве не стоит попробовать найти к Миэль подход? Может, ей просто не хватает поддержки? — предложила она, стараясь поднять настроение.
Альфред вздохнул, его лоб слегка нахмурился.
— Я пытаюсь, но она упорно считает себя хозяйкой на кухне. Каждый раз, когда я вхожу, она обязательно что-то готовит. Я просто боюсь, что с такими темпами от нас сбежит вся прислуга!
Миэль округлила глаза, и на её лице появилось выражение обиды.
— Я просто люблю готовить! — ответила она с легким вызовом. — Как будто ты ничего не ешь! Да ты уплетаешь за обе щёки!
Айлин, все-таки не удержавшись, рассмеялась наблюдая за безобидной ссорой пары. Альфред, обратив внимание на королеву, успокоился.
— Простите за эту сцену. Вы наверняка устали с дороги. Прошу Вас, проходите внутрь. У нас достаточно пустых комнат: каждому найдется место.
Протянув руку в приглашающем жесте, мужчина открыл дверь перед гостями. Парнишка подбежал к ним, и спросил:
— У вас есть конюшня?
Альфред нахмурился, взглянув на него:
— Допустим есть…
— Я Дерион, кучер Ее Величества. Нужно лошадь накормить и прочее… — опустив взгляд, произнес он.
Альфред, все ещё недоумевая от неожиданных слов мальчишки, посмотрел на него внимательно.
— Что ж, Дерион, — сказал он, — я проведу тебя к конюшне.
Парень испуганными глазами посмотрел на Альфреда.
— Я… не умею ухаживать за лошадьми… Я всего лишь кучер.
— Я помогу, — к нему подошел Итан, одобрительно улыбнувшись ему.
— Что ж, хорошо, — произнес Альфред, подойдя к ним поближе и рассказав как дойти до конюшни. Эрин уже успела разговориться с Миэль. Видимо, тоже решила поделиться своими знаниями кулинарии. Вместе они направились в дом. Эрин обернулась к королеве, зовя ее за собой.
— Я подойду чуть позже, — сказала Айлин, пытаясь не потерять из виду Итана. У нее было много вопросов к нему.
***
Подходя к конюшне, королева услышала веселый смех Итана и Дериона. Было понятно, что они уже успели подружиться. — А ты знаешь, как его зовут? — поинтересовался Итан. После короткого молчания, он продолжил: — Сапфир. — Из-за цвета глаз? — Нет, его выкупили за пару сапфиров. Бывший хозяин был… не очень честным человеком, но это не так важно. Важнее, что теперь он с нами и ни в чем не нуждается. Правда, Сапфир? Конь одобрительно отозвался. Айлин тихонечко вошла в конюшню, не желая прерывать общение парней. Итан и Дерион стояли рядом с красивым конем, чья шерсть блестела на солнце, а глаза действительно напоминали глубокие сапфиры. Королева помнила, что он был подарком на её восемнадцатилетие. — Сапфир, — повторила королева про себя, улыбаясь. Она подошла ближе, и конь повернул голову в ее сторону, словно приветствуя ее. — Красивое имя для красивого коня. Итан улыбнулся, глядя на Айлин. Дерион, склонив голову, поспешил уйти. — Чего ты крадешься, как воришка? Девушка на мгновение застыла на месте, не зная, с чего начать. Итан смотрел на нее в ожидание вопросов. — Я… я так рада тебя видеть, — произнесла Айлин. — После всего, что произошло в последнее время, я совсем позабыла как мне тебя не хватало. Итан удивленно вскинул брови, ожидая какого-нибудь вопроса или, в крайнем случае, гневного высказывания, но точно не этого. — Я тоже рад тебя видеть, Айлин, — ответил Итан, смягчившись. — Я тоже скучал по тебе. Неловкое молчание облекло конюшню. Королева постаралась взять себя в руки, чтобы не разрыдаться. — Скажи мне, чем ты занимался все это время? — Я же говорил, что искал своих родителей и… — Я же вижу, что ты что-то недоговариваешь, — с укором она посмотрела на Итана. — И что ты прошептал тому парню, что он убежал так быстро? Какое-то заклинание? Страшную историю? Итан вздохнул, понимая, что скрывать правду больше не получится. Его пальцы нервно сжались в кулаки, но он быстро расслабил их, стараясь сохранить спокойствие. — Это не заклинание, Айлин. Я просто напомнил ему о его проступке, если это можно таковым назвать. — Но откуда ты это знаешь? — Я… я могу видеть самое худшее воспоминание из жизни человека, — признался он, стараясь смотреть куда угодно, только не на королеву. — И что ты видишь, глядя на меня? — прошептала девушка, пытаясь осмыслить его слова. — Ничего, — заметив удивлённый взгляд Айлин, он повторил: — Ничего. Я сам не понимаю, почему прочесть тебя, как открытую книгу, у меня не получается. — И с каких пор ты умеешь делать это? — С тех пор, как начал жить в вашем доме. Ребенком я считал все это просто забавной игрой, но после одного случая уже в более старшем возрасте я понял, что со мной что-то не так. — Но почему… — Я тебе не говорил? — закончил за нее Итан. — Просто я сам не знал, что это, потому и не смог бы объяснить толком. — Значит, ты уехал не для того, чтобы найти родителей? Найти ответы на свои вопросы? Парень кивнул. — Да, — тихо ответил Итан, опуская взгляд. — Я искал того, кто мог бы объяснить, что со мной происходит, поэтому я отправился в Картар. — Картар… — прошептала Айлин. — Место, куда согнали всех магов… — Откуда ты знаешь? — Мне рассказали одну интересную историю, связанную с королевством. И в частности со мной. — Что за история? — спросил Итан, поднимая глаза. Его голос звучал сдержанно, но в нем чувствовалось напряжение. Айлин вздохнула, словно взвешивая, стоит ли делиться. — Когда-то давно королевство, а точнее мой прадед, решили избавиться от всех, кто обладал магией. Их изгнали, чтобы они не могли влиять на мир. Видимо, именно они позже и основали Картар, небольшое затерянное королевство. А еще, я узнала, что моя прабабушка тоже кое-что умела… Итан замер, пытаясь осмыслить сказанное. — Ты хочешь сказать, что… — Да, — прервала она его. — У меня, также как у нее, порой появляются видения. Только есть одна проблема: я не могу их расшифровать. — Поделишься ими со мной? — поинтересовался Итан. — Пойдём в дом. Там я все расскажу и кое-что покажу… — сказала она.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!