23 марта (начало)
11 апреля 2025, 20:00Кабаре Жаклин, 23 марта
Элиот стоит на крыльце перед закрытой
дверью, опираясь на перила
и словно бы не решаясь зайти
Э л и о т
(напевая про себя)
Ты думой дум моих отныне стала,
Ты солнца луч, ты яркий светоч мой...
Любви безмерность сердце вдруг познало —
Люблю тебя и буду век с тобой!*
Умолкает в раздумье
Меня так строки эти взволновали,
Едва услышал их. И я не знал,
Что их писал земляк мой!
(помолчав)
Маргарита...
Жемчужина моя... Ты покарал
За грех меня, о Боже! Две недели
Боролся я с собой и, верно, зря —
Люблю её.
Голос обрывается смехом или рыданием
Вот так смешно и глупо
Перехитрил себя. Очаровать
Хотел её и выведать о брате...
И голову, похоже, потерял!
Где б ни был я и что б ни делал — вижу
Её глаза, блестящие от слёз,
Скрываемых едва, и слышу голос
Стыдливый: «Что угодно, господин?»,
И чувствую тепло руки живое.
Чуть дрогнувшая нежная ладонь —
Ведь я её дерзнул коснуться. Боже...
Я снова здесь... На гибель, может быть —
И хорошо, коль лишь себе на гибель.
Молчание
Когда б за эти две недели я
Хоть что-нибудь придумал — ни за что бы
Я не вернулся, пусть бы мне пришлось
Своей рукой трепещущее сердце
Схватить и в клочья разорвать!
Молчание. Элиот поникает головой
Она...
Во всём она. Ну что ж, пойду навстречу
Своей судьбе. Кто знает, может, я...
Ошибся, блеску ложному поддавшись
Иль жалости невольной... Может быть...
Я с ней заговорю. Быть может, принял
За жемчуг я грошовое стекло...
Молчание
Ну что ж, вперёд...
Стараясь принять беспечный и даже
несколько развязный вид, входит
(раскланиваясь на все стороны)
Сегодня славный вечер!
Ф р э н к
(раскланиваясь с ним)
И правда, сэр.
Элиот, ещё раз поклонившись,
поспешно проходит мимо
Э л и о т
(в сторону)
Нет, то не он. Похож
Он на того, что чуть не ранил Джима...
Но нет, другой.
(помедлив)
Я трусом становлюсь —
Ведь он же арестован был в тот вечер
И осуждён.
Подходит к барной стойке, где стоит Жаклин
Приветствую Вас, мэм.
Склоняется перед ней
Ж а к л и н
Вы не были почти что две недели —
Ужели не понравилось?
Э л и о т
О нет,
Как можно...
Жаклин вглядывается в него. Элиот
старается непринуждённо улыбаться
Ж а к л и н
Вы как будто нездоровы —
Вы так бледны!
Э л и о т
(с трудом)
Поверьте, леди, здесь
Всё это вмиг пройдёт.
Ж а к л и н
Напрасно льстите:
Прекрасно помню я, как в прошлый раз
Внезапно Вы ушли.
Э л и о т
Да, понимаю,
Как это неучтиво. И готов
Я искупить вину сполна сегодня.
Ж а к л и н
(шутливо)
Ну, это будет трудно... Ваш заказ?
Э л и о т
Прошу — Лонг Айленд Айс Ти**, если можно...
Жаклин смешивает коктейль.
Элиот расплачивается
Он освежает. Да. Благодарю.
Ж а к л и н
Боялась я, что Вас смутила Рита —
Прошу её простить: она совсем
Неопытна.
Э л и о т
Смутила? О, напротив —
Я покорён и красотой её,
И кроткой обходительностью.
Ж а к л и н
(несколько уязвлённо)
Право,
Вы говорите так, как будто Вам
Она запала в сердце.
Э л и о т
(смутившись)
Вы, быть может,
От истины весьма недалеки.
Ж а к л и н
(заговорщицки улыбаясь ему)
Она чуть позже будет. Подождите.
Жаклин, подав заказ, уходит. Элиот садится
за один из дальних столиков. Едва
пригубив, он отставляет бокал и пристально,
но незаметно наблюдает за людьми
в зале, внешне сохраняя беззаботность
Ф р э н к
Вблизи Раш-стрит встречаемся?
Д ж о р д ж
Ну да.
Э л и о т
(про себя)
Там дом Элизы. Надо бы отправить
Туда ребят. Том справится, а мне
И Роберту важней себя не выдать.
М а й к л
Я с Вами не пойду — останусь здесь.
Ф р э н к
И с кем же?
М а й к л
С Джил.
Д ж о р д ж
А я-то думал, с Мэгги.
М а й к л
Она ревнует. Надо б уделить
И ей вниманье.
Ф р э н к
(хохоча)
Всем поочерёдно!
А Бекки где?
Бекки подходит к Элиоту
Д ж о р д ж
Похоже, новый гость
Ей приглянулся.
Б е к к и
(Элиоту)
Господин, пойдёмте!
Э л и о т
Простите, не могу.
Б е к к и
Что за ответ?!
Э л и о т
Единственно возможный — кто ж сказал Вам,
Что буду с Вами?
Б е к к и
Мне ещё никто
Не мог здесь отказать.
Э л и о т
Я буду первым.
Бекки пытается ласкаться к нему. Элиот
мягко, но решительно отстраняет её
Оставьте! Или стыд Вам незнаком?!
Б е к к и
Вот как! Вы недовольны мною?
Э л и о т
Леди,
Прошу простить — но не намерен я
Встречаться с Вами.
Б е к к и
Иль нехороша я?
Э л и о т
Кому-то, безусловно, хороши —
Увы, не мне!
Б е к к и
Да Вы наглец!
Элиот, уже с трудом сдерживаясь, властным
жестом отсылает её прочь. Фыркнув, Бекки
удаляется и тут же подходит к Фрэнку.
Входят Рита и Жаклин, очевидно, продолжая
начатый ранее разговор. Элиот сначала сидит
со скучающим видом, но, прислушавшись,
уже не скрывает смятения
Р и т а
А разве
На той неделе тоже будут петь?
Ж а к л и н
Конечно, да.
Р и т а
(в ужасе)
И в пятницу?
Ж а к л и н
А что же?
Р и т а
(в полной растерянности)
Как можно... Нет, я думала...
Ж а к л и н
(с презрительной снисходительностью)
Тебя
Могу освободить.
Р и т а
Жаклин, спасибо.
Жаклин уходит. Рита медленно бредёт между
столиками кабаре, как оглушённая, постепенно
приближаясь к тому, где сидит Элиот
Э л и о т
(вставая, участливо)
Вам плохо, мисс Морелли?
Р и т а
(невольно садясь на его место)
Плохо? Нет...
(почти со слезами)
Я просто не ждала...
Э л и о т
...Что будут песни
Здесь перед Пасхой?
Рита потрясённо смотрит на него
Р и т а
Право, господин...
Э л и о т
(смутившись)
Мне показалось так. Нет, Вы, должно быть...
Вы не об этом думали.
Р и т а
Как раз
Об этом, да! И в Пятницу Страстную,
Когда распят Спаситель!
Э л и о т
Верно, мисс...
Нет, неуместно бурное веселье
И песни в дни Страдания Христа.
Р и т а
Ах, Вы вот понимаете! Вы правда
Согласны с этим?
Э л и о т
В эти дни молчит
Весь мир, и даже птицы не нарушат
Великой тишины. В тот страшный час,
Когда Спаситель наш изрёк: «Свершилось»,
И предал дух — проходит по земле
Протяжный вздох, и ветер поднимает
На небо стаи онемевших птиц...
Рита слушает его, как зачарованная
Земля скорбит и небо.
(помолчав)
Но без этих
Печальных дней не будет ничего,
И мы погибнем.
Р и т а
Да, Вы правы, правы!
Как хорошо, что встретила я Вас!
Порывисто берёт его за руку.
Элиот садится напротив неё
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!