10 мая

25 апреля 2025, 20:00
Кабаре Жаклин, 10 мая Кабаре полно гостей. Жаклин и танцовщицы бродят среди столов, Рита смешивает коктейли у барной стойки, Сальвадоре сидит возле неё, изредка наклоняясь и трепля сестру по руке             С а л ь в а д о р е Ты, вижу, здесь освоилась неплохо.                   Р и т а             (улыбаясь) И правда, научилась кой-чему.             С а л ь в а д о р е Зачем тебе работать?                   Р и т а                                     Не могу я За ваш кормиться счёт. Ведь у отца Я шила на заказ... Хочу хоть малым Вам помогать... иль тем, кто близок вам.       Джордж подходит к стойке                   Д ж о р д ж Адирондак*!                   Р и т а             (подавая только что       приготовленный напиток)                         Прошу...                   Д ж о р д ж       (склонившись перед ней,             оставляет монету)                                     Весьма обязан. Уходит в зал. Рита поспешно записывает выручку и убирает деньги             С а л ь в а д о р е Итак — ты всем довольна?                   Р и т а                                                 Как сказать... На родине одной мне было б тяжко. Здесь полностью переменилась жизнь — Конечно, по Италии скучаю... Язык почти освоила, но...             С а л ь в а д о р е                                           Что?                   Р и т а Пишу пока неграмотно.             С а л ь в а д о р е                   (смеясь)                                           Как будто Другие пишут грамотно! Рита вспыхивает и опускает голову                                           Ну, я С тобою поделюсь библиотекой.                   Р и т а Спасибо.             С а л ь в а д о р е                   Только вот — зачем тебе?                   Р и т а Людей я образованных встречаю, Неловко перед ними.             С а л ь в а д о р е                                     Не пойму, Кто этим блещет здесь. Из местных, что ли, Учёную подружку завела?                   Р и т а             (смутившись) Нет, девушек других совсем не знаю — Лишь тех, кто здесь. Мы вовсе не близки, Но хорошо общаемся. Подруг же И прежде не имела.             С а л ь в а д о р е                                     Что ж, я рад, Что перестала ты людей дичиться, Что веселей глядишь и наконец Сняла ты траур.                   Р и т а                               Но поверь, не с сердца.             С а л ь в а д о р е Ведь это жизнь.                   Р и т а                               Я понимаю, брат.             С а л ь в а д о р е Я, впрочем, никогда с ним близок не был, Не то что ты.                   Р и т а                         Скажи мне, почему Всю жизнь считал: тебя любил он меньше, Чем Габриэля?             С а л ь в а д о р е                         Так оно и есть. Всю жизнь свою я прожил тенью брата: Слабей, глупей, трусливее... Всю жизнь Я слышал от отца и Габриэля, Что я надежд семьи не оправдал.                   Р и т а Отец тебя любил!             С а л ь в а д о р е                               Не знаю, Рита. Что говорить! В семье, в делах, в любви — Везде я проиграл.                   Р и т а                               В... любви, сказал ты?!             С а л ь в а д о р е С тобой об этом рано говорить. Встаёт и идёт в зал, где садится в стороне, наблюдая за Жаклин. Входит посыльный             П о с ы л ь н ы й Записка мисс Морелли.                   Ж а к л и н                                           Вот как! Рите?! Рита, вспыхнув, подходит к посыльному             П о с ы л ь н ы й             (отдавая письмо) Вот, получите.                   Р и т а             (не скрывая радости)                         Да... возьми скорей! И вот ещё!       Поспешно расплачивается             П о с ы л ь н ы й                   Простите! Заплатили Вы слишком щедро, госпожа моя.                   Р и т а Когда б тебе могла отдать алмаз я, И то б осталась у тебя в долгу. Бери, бери!             П о с ы л ь н ы й       (с сомнением принимая деньги)                   Спасибо, мисс... Но всё же... Благослови Вас Бог за доброту!                   Р и т а Храни тебя Господь! Посыльный уходит. Рита поспешно читает записку и прячет её. Сальвадоре вновь подходит к ней             С а л ь в а д о р е                                     Записка, вижу, И вправду драгоценна. Кто ж её Прислал? Уже не первую! Так автор — Поклонник твой?             Рита краснеет                   Ж а к л и н                               А то! Смотри-ка, как Она зарделась! Ну же, не смущайся... Рита возвращается к стойке и продолжает работать, не поднимая головы Не прячь глаза и брату расскажи.                   Р и т а       (не отрываясь от работы) Да вот, я говорила Габриэлю...             С а л ь в а д о р е А я — не брат?                   Р и т а                         Прости... я не о том. Да просто мы с тобой не говорили... Его впервые встретила я здесь, Жаклин он тоже знает. Он и правда Недавно стал ухаживать за мной.             С а л ь в а д о р е Его я видел?                   Р и т а             (чуть подумав)                         При тебе, сколь помню, Ни разу он сюда не приходил. Нет, ты его не видел.             С а л ь в а д о р е                                     Эх, сестрёнка... Давно ли с самодельной куклой ты Под деревом сидела? И каков он?                   Р и т а Всех лучше, мне известных на земле.             С а л ь в а д о р е Так об отце ты прежде говорила.                   Р и т а Но наш отец уже на небесах.             С а л ь в а д о р е Надеюсь, будешь ты благоразумна.                   Р и т а Я постараюсь.       Майкл подходит к стойке                   М а й к л (показывая на один из напитков)                         Мне вон тот... двойной..                   Р и т а Как скажете. Я принесу. Садитесь. Сальвадоре отходит к Жаклин. Рита готовит напитки по заказу и спускается в зал, к Майклу и другим гостям. В продолжение последующих разговоров кабаре постепенно пустеет                   Ж а к л и н             (негромко, Сальвадоре) Ну что? Она уж взрослая — пора.             С а л ь в а д о р е                   (тихо, Жаклин) Надеюсь, Габриэль предупредил их, Что если...                   Ж а к л и н                   Будь спокоен — уж давно.             С а л ь в а д о р е Коль что, я сам бы справился не хуже... Надеюсь, не потребуется.                   Ж а к л и н                                           Ты Горазд лишь хвастать. Впрочем, будь спокоен: Слежу я зорко за твоей сестрой.             С а л ь в а д о р е Надеюсь.             Подходит к Рите                   Я пойду.                   Р и т а                                     Уже уходишь?             С а л ь в а д о р е Мы будем поздно. Ужинай и спи... Не жди нас.                   Р и т а                         Вы себя не бережёте... Жаклин отворачивается, пряча улыбку             С а л ь в а д о р е Нам это всё привычно. Ну, давай, Спокойной ночи.                   Р и т а                               Доброй, светлой ночи! Храни тебя Господь!             Брат целует её в лоб             С а л ь в а д о р е                                     Да — и тебя.             Сальвадоре уходит.       Танцовщицы окружают Риту                   Б е к к и Так это тот светловолосый парень — Он в марте приходил и говорил, Что петь до Пасхи грех?                   М э г г и                                           А он и вправду Хорош собой. Жаль только — небогат.                   Д ж и л Ну, что молчишь?                   Р и т а                               Так вам же всё известно — Вы видели его. Да, это он.                   М э г г и На нас и не взглянул.                   Р и т а                                     У вас другие Здесь есть друзья.       Танцовщицы хохочут                   Д ж и л                               А что, ты на ходу Учиться стала!                   Р и т а                         Я... не понимаю...                   Б е к к и Что понимать! Сидела в уголке, Глаза поднять боялась — и смотрите, Откуда что взялось?! И томный взгляд, И нежность, и кокетство! Можно, право, И посмелее быть — он впрямь хорош, И будет жаль, коль ты его упустишь.                   Р и т а (выходя из их круга и возвращаясь             к работе за стойкой) Он верен мне.                   Д ж и л                         Да знаем, знаем всё!                   Ф р э н к             (Мэгги, уходя вместе             с другим мафиози) Прощаемся, должно быть, ненадолго...                   М э г г и Конечно, господин!                   Ф р э н к       (чуть наклоняясь к ней, тихо)                                     Я ночью жду.             Мэгги сияет                   Д ж и л             (себе под нос) Опять, опять ты моего отбила!       Уходит последний гость. Рита, танцовщицы и Жаклин остаются одни                   Р и т а             (подойдя к Жаклин) Они сегодня рано разошлись. Я выручку дневную сосчитала, Могу ли я...                   Ж а к л и н                   Что, хочешь убежать?                   Р и т а       (сильно смутившись) Да... если можно...                   Ж а к л и н                               Что ж, сегодня больше Ты не нужна здесь — стало быть, ступай.                   Р и т а Спасибо.             Кланяется всем                   Доброй ночи.                   Уходит                   М э г г и                                           Брат-то, верно, Уверен, что сестра его чиста!                   Д ж и л Смиренница на вид, а на свиданья Уж бегает вовсю!                   Б е к к и                               Что говорить! Вот за такой невинною мордашкой И кроется...                   Ж а к л и н                   Эй, тише! Меж собой Болтайте, что угодно, а услышу, Что сплетни поползли среди гостей — Устрою вам!                   Б е к к и                         Хозяйка, да известно ж: Нам, как скоту, позволено не всё — Не то, что местным божествам!**                   М э г г и                                                       Да ладно, Мы тоже ночку славно проведём. Расходятся по разным комнатам

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!