19 августа

16 мая 2025, 20:00
Дом Габриэля, гостиная,             19 августа За столом, накрытым к ужину, сидят Габриэль, Сальвадоре и Жаклин, ещё одно место пустует. Три человека хлопочут вокруг стола             Г а б р и э л ь       (прислуживающим людям) Пусть все уйдут. Вот. За труды возьмите. Щедро одаривает их. Беспрестанно       кланяясь, они удаляются             С а л ь в а д о р е Опаздывает Рита.             Г а б р и э л ь                               Хорошо, А то поговорить мы не успеем.             С а л ь в а д о р е Вот это да! Со мной поговорить Ты вдруг решил?       Габриэль, едва сдерживая       негодование, смотрит на него                               Похоже, что-то вправду Серьёзное. Ну что ж, поговорим. О чём?             Г а б р и э л ь             О деле. Ты не замечаешь, Творится что-то странное?             С а л ь в а д о р е                                                 У нас Уж с месяц как проблемы.             Г а б р и э л ь                                           Больше! Больше! Какой там месяц... Это лето нам Смешало карты все. Вчера был промах... Да, надо Бергу должное отдать, Он, видно, стал умнее — и налёты Срываются теперь за разом раз.             С а л ь в а д о р е Нас кто-то выдаёт.             Г а б р и э л ь                               Да, брат, ты гений. А то я сам не знал. Уж я двоих...             С а л ь в а д о р е Ты, право, слишком круто обошёлся — Ведь доказательств не было.             Г а б р и э л ь                                                 Ну да. Но, видно, не они — ведь наши беды Продолжились.                   Ж а к л и н                               Ты прав был, Габриэль: Нет дыма без огня.             Г а б р и э л ь                               И я об этом. Но кто-то есть ещё. Я не пойму.             С а л ь в а д о р е А я давно ведь говорил, что нужно...             Г а б р и э л ь Убить его? Чтоб мучеником стал, Героем их и знаменем? Нет, лучше, Чтоб он постыдно пал — тогда никто Не сможет возразить. Пусть все увидят, Как даже этот Неподкупный мне, Пав, поклонился.             С а л ь в а д о р е                               Братец, ты дождёшься, Что будет поздно.             Г а б р и э л ь                               Знаешь, сам решу. Сказал: не трогать Берга.                   Ж а к л и н                                           Берг? О ком вы?             Г а б р и э л ь Да есть один. Зачем тебе-то знать? Жаклин задумывается, словно вспоминая             С а л ь в а д о р е Фрэнк с Джорджем арестованы.             Г а б р и э л ь                                                       Я знаю. Вернутся скоро. Месяц, полтора Пробудут там — вперёд умнее будут. А я уж позабочусь обо всём.             С а л ь в а д о р е Майкл сам не свой. Бесстрашный прежде, нынче Всё время осторожничает.             Г а б р и э л ь                                           Ты Скажи ему: коль будет так и дальше, Его от страха враз избавлю я — Навеки.             С а л ь в а д о р е             Брат...             Г а б р и э л ь                         Я высказался. В общем, Следи за всеми.       (пристально глядя на него)                               Ты, быть может, сам Кого-то выдал?             С а л ь в а д о р е       (быстро вскинув голову)                         Я?!             Г а б р и э л ь                               Не беспокойся — Ты слишком глуп для этого. Тебя Я не подозреваю. Впредь не будем Об этом говорить.       Сальвадоре хочет что-то       ответить, но не успевает                   (Жаклин)                               Был в кабаре. И где ж твои девчонки? Только Бекки Попалась мне, но и она меня Там разочаровала.                   Ж а к л и н                               Нездорова Она.             Г а б р и э л ь       Так что же держишь ты её?                   Ж а к л и н Надеюсь, что поправится, но если...       Габриэль многозначительно             глядит на Жаклин Конечно, удалю. Ей места нет, Коль недоволен ты...             Г а б р и э л ь                               Где остальные?                   Ж а к л и н Ну, Джил решила Мэгги отравить Из ревности, да только насмешила Всех в кабаре. Но Мэгги третий день Страдает после этого.             Г а б р и э л ь                                     Джил, детка! Ах, молодчина! Вот не ожидал. Пришли-ка мне её.                   Ж а к л и н                               Джил?             Г а б р и э л ь                                           Ну не Мэгги ж, Зачем же мне страдалицы?                   Ж а к л и н                   (сквозь зубы)                                                 Пришлю. Молчание. Слышно, как к двери поспешно кто-то приближается             Г а б р и э л ь Мы не одни?       Входит запыхавшаяся Рита                         Ах, Рита!                   Р и т а                                           Добрый вечер! Ещё тяжело дыша от быстрой ходьбы,             садится за стол             С а л ь в а д о р е Ты нынче поздно.                   Р и т а                               Правда? Смотрит на стенные часы и буквально охает                                           Ой, совсем О времени забыла. Вечер дивный! Как хорошо! Жаклин понимающе улыбается ей                   Ж а к л и н                         Ну что, опять была На набережной?                   Р и т а                               Да.                   Ж а к л и н                                     Я понимаю, Там хорошо.                   Р и т а                         Как золотил закат Сегодня воду! Как светило солнце Вечернее! Казалось мне опять, Что я домой вернулась.             Г а б р и э л ь                                           Здесь — не дома?!                   Р и т а Прости, прости... Привыкнуть не могу.                                                                  Габриэль опускает голову. Рита быстро             встаёт, подходит к нему Ну, что ты, Габи... Неужели этим Обидела тебя? Прости... Прости...             Гладит его по голове             Г а б р и э л ь (ловит её руки и сжимает их) Я не сержусь. Рита, улыбаясь, возвращается на место                   Ж а к л и н                   (в сторону)                         Конечно, ты на Риту Не сердишься.                   Вздыхает                   (вслух, Рите)                         Там, в кабаре, больных Сейчас немало — так что оставайся Пока что... да, попозже.       Испытующе смотрит на неё                   Р и т а (чуть поколебавшись, Жаклин)                                           Поняла, Как скажешь. Жаклин слегка ухмыляется, видя             её неуверенность             Г а б р и э л ь             (недовольно)                         Что ж ты Риту загружаешь? Найди кого-нибудь.                   Р и т а                                     Брат, мне не в труд. Поправятся они, должно быть, скоро... Жаклин с трудом сдерживает смех Я рада там помочь.                   Ж а к л и н                               Смотри меню Осеннее. Я много изменила.                   Р и т а Да, хорошо. Все какое-то время едят молча. Рита первой встаёт из-за стола                         Благодарю. Пойду.             С а л ь в а д о р е Куда ж?                   Р и т а       (мечтательно улыбаясь)             К себе. Габриэль подаёт Сальвадоре знак, чтобы тот не удерживал Риту. Поклонившись всем, она уходит             Г а б р и э л ь                         Мы не договорили.             С а л ь в а д о р е Ты сам сказал — не хочешь говорить.             Г а б р и э л ь Нет, поручать тебе следить за кем-то Не стану я — для этого ты глуп. Но показать бы стоило, наверно, Кто здесь хозяин.             С а л ь в а д о р е                               Ты о чём?             Г а б р и э л ь                                                 Ко всем Ты должен быть безжалостен. На это Сил хватит у тебя?             С а л ь в а д о р е                               Я ж говорил...             Г а б р и э л ь Что говорил? Покончить с Бергом? Это Нам не поможет. Среди нас самих Предатель есть. Когда скажу я, кто он, Ты...             С а л ь в а д о р е       Будь спокоен.             Г а б р и э л ь                               Ладно... посмотрю. Подаёт знак, что разговор окончен. Все трое в молчании оканчивают ужин

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!