Вечер 14 февраля (начало)
11 июля 2025, 20:00Улица Чикаго, вечер 14 февраля
Элиот и Рита медленно поднимаются
на высокую крытую веранду
небольшого, наглухо запертого дома
Р и т а
Зачем меня сюда привёл ты? Где мы?
Э л и о т
Хотелось вновь увидеть этот дом.
Живут здесь друга моего родные —
Они по старой памяти меня
Не гонят, коль сижу здесь на веранде
Я вечерами.
С умилением оглядывается кругом.
Оба садятся в глубине веранды
Маленький наш дом,
В котором дружно мы когда-то жили.
Р и т а
Вы жили? Кто же?
Э л и о т
Вся моя семья,
Как с родины приехали все вместе:
Отец, и мать, и три моих сестры.
Р и т а
Ты прежде мне не говорил о сёстрах.
Э л и о т
(глухо, отводя взгляд)
Я многого не говорил тебе.
Р и т а
Ты потерял родителей... А сёстры?
Э л и о т
А сёстры все разъехались: у них
Мужья и дети... Не под силу было
Мне дом наш в одиночку содержать,
И продал я его. А может, предал.
(помедлив, с болью)
Его купил мой друг. Жениться он
Решил тогда.
Горестно умолкает. Рита сочувственно
смотрит на него
Р и т а
(с тревогой)
И что же — не женился?
Э л и о т
Да нет... женился. Только он погиб
Два месяца спустя.
Рита издаёт горестное восклицание
Да... бедолага.
Р и т а
Как это тяжко! А жена его?
Э л и о т
Спустя полгода за другого вышла,
А дом родным оставила. Они,
О прежней нашей дружбе памятуя,
Сюда мне позволяют приходить.
Р и т а
Спустя полгода!
Э л и о т
Да.
Р и т а
И так бывает?!
Э л и о т
Да, Рита, это жизнь.
Р и т а
(нежно и порывисто)
Нет, не смогла б
Я пережить тебя.
Э л и о т
Не говори так.
Не мы решаем, как нам в мир прийти,
Не нам решать, как мы его покинем.
Я не хочу, чтобы страдала ты.
Р и т а
Любимый, об одном молю я Бога:
Чтоб смерти не увидела твоей.
Элиот обнимает её. Затем,
склонившись, целует её руки
Э л и о т
(с усилием)
Да что с тобой? Не говори о смерти,
Прошу тебя, родная... Вижу, ты
Готова плакать.
С улицы доносится заглушённый шум,
похожий на треск фейерверка, затем ещё
какие-то смутные звуки. Элиот
прислушивается, но скоро всё смолкает
Р и т а
(смахнув невольные слёзы)
Просто как-то смутно.
(стараясь улыбаться)
На улице, наверно, фейерверк?
Э л и о т
Не знаю. Может быть — сегодня праздник.
Р и т а
Да, Валентинов день.
Элиот достаёт небольшую шкатулку
Э л и о т
И я тебе
Принёс подарок. Жемчуг драгоценный —
Единственной жемчужине моей.
Надевает ей на правую руку жемчужный
браслет. Рита восхищённо смотрит на него
Р и т а
Нет, ничего не видела прекрасней
Я в жизни. Это сон — мой детский сон!
Целует браслет
Сокровище, которое нашла я
В чертоге светлом...
Элиот в недоумении смотрит на неё
(помолчав, затем очень решительно)
Матушка моя
Скончалась рано. Ей отец на свадьбе
Надел кольцо старинное — его
В семье отца передавали детям
Перед венчаньем много-много лет.
Но матушке не привелось увидеть
Нас взрослыми, благословить на брак.
Она просила ей кольцо оставить —
Её тогда похоронили с ним.
Отец, продав последнее, что было,
Мне в точности такое ж заказал
И им благословил. Оно со мною.
Дай руку — я отдам тебе его.
Снимает с цепочки на шее кольцо и,
поцеловав его, протягивает Элиоту. Тот
долго колеблется, но затем принимает его
Э л и о т
(предельно взволнованно)
Свершилось.
Целует её кольцо и надевает его
себе на руку, как обручальное
Нет, его я недостоин,
Но с ним меня и смерть не разлучит.
Ты отдала его — и ты свободна,
А я навеки обручён тебе.
Р и т а
О чём ты говоришь? Твоя навеки,
Кто может разлучить нас?
Э л и о т
(отвернувшись)
Разлучить...
Когда бы мог сказать я: будь навеки
Со мною рядом, стань женой моей.
Когда б я мог преодолеть преграду,
Что отделила тьмою от тебя!
Рита в ужасе смотрит на него.
Элиот низко склоняет голову
Р и т а
О чём ты говоришь?!
Э л и о т
(отчаянно и решительно)
С тобой обманом
Знакомство свёл я и наказан был:
Бог покарал меня к тебе любовью.
Да, я люблю тебя — и не могу
С тобою быть.
Р и т а
Мне страшно.. Так обычно
Те говорят, кто баснями решил
Доверчивое сердце одурачить —
Так убеждают девушек порой,
Что будто бы преграда существует
Для свадьбы — и никак нельзя её
Преодолеть. Так заверяют часто,
Чтобы потом безжалостно предать.
На родине таких историй много
Я слышала — обмануты в любви,
В монастыре позор скрывали или
Смерть находили от своей руки.
Не думала, что мне самой придётся...
Но нет, не верю я! Ты не из тех,
Кто может вдруг оставить, насмеявшись
Над девичьим доверием.
Э л и о т
Нет, нет!
Р и т а
Так ты мне лгал?
Э л и о т
Я умолчал о многом.
В одном не лгу: что я люблю тебя.
Р и т а
Иль ты женат? Иль ты с другою связан?
Э л и о т
(в ужасе и недоумении)
Нет, я ни брака, ни любви не знал
До встречи нашей. Пусть я грешен — в этом
Я чист перед тобой.
Р и т а
Коль ты не лжёшь,
То прочие преграды — не преграды.
Э л и о т
Ты отшатнёшься от меня сама,
Едва своё признание окончу.
Скажи, ты брату веришь?
Р и т а
Как себе.
Э л и о т
Когда б он был здесь и меня б услышал,
Тебе б он подтвердил мои слова...
Р и т а
(перебивая его)
Не понимаю, нет.
Э л и о т
Он подтвердил бы,
Что я смертельный враг семьи твоей.
Р и т а
Смертельный враг? Но чей? И что ты сделал,
Чтоб нашим стать врагом?! Не может быть...
(в ужасе)
Иль ты повинен в смерти Сальвадоре?!
Но... ты ж его не знал!
Э л и о т
Нет, Рита, знал...
Я говорю: ты многого не знаешь.
Не спорю: ненавидел я его,
Но всё же крови я его не пролил.
Р и т а
Ты невиновен в этом — что ж тогда?
Элиот молчит, не в силах подобрать слова
(поспешно, даже с видимым облегчением)
Что б ни было, слезами Габриэля
Я умолю — он разрешит нам брак.
Из всей семьи лишь мы вдвоём остались...
Нет никого, кто б знал его, как я:
Он добрый... Брат души во мне не чает.
Он мне отца и друга заменил.
Э л и о т
(машинально, с горькой иронией)
Он добрый...
Отдалённый звук, как будто
отчаянно призывают на помощь, с улицы
Р и т а
(испуганно)
Что случилось?! Там кричали!
Э л и о т
(вскакивая)
Да... подожди!
Выглядывает на улицу
Р и т а
Что там?!
Э л и о т
(отчаянно)
Останься здесь!
Элиот выбегает с веранды на улицу; Рита,
чуть поколебавшись, бежит за ним
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!