Обмен подарками

19 декабря 2023, 23:22
Светлая макушка мелькнула в другом конце площади, но Гермиона надеялась, что ей показалось. Людей было немного: кто-то стоял группками в свете праздничных огней, кто-то прохаживался вокруг высокой наряженной ели, другие торопились скрыться в тепле паба. Смех, разговоры и даже песни заполняли пространство, а шелест падающего снега скрашивал и смягчал все звуки. Атмосфера была праздничной, но Гермиона ощутила страх. Весь следующий час она чувствовала, что за ними кто-то наблюдает: пока они, миновав церквушку, забрели на кладбище, пока искали нужные могилы, пока возвращались обратно к воротам. Даже спрятавшись под мантией-невидимкой, Гермиона не ощущала спокойствия, ей хотелось поскорее покинуть Годрикову Впадину, хоть она и понимала, что Гарри нужно больше времени. В конце концов, она не выдержала и попросила Гарри подождать, пока она кое-что проверит, а он был так зачарован видом отчего дома, что не стал с ней спорить. Она прошла по тёмной улице, незаметно сжимая палочку в кармане, и, заглянув в подворотню, увидела его. Он стоял на видном месте, словно ждал её. Испугавшись, Гермиона вскинула палочку, мысленно прикидывая, сколько ещё Пожирателей может прятаться вокруг и успеет ли она предупредить Гарри. Но Малфой поднял руки и быстро произнёс: — Я один и я безоружен. Он кивнул ей, указывая на дорогу перед собой. Гермиона опустила взгляд и увидела в снегу между ними палочку. Заклинанием она быстро проверила, что та настоящая. — Что тогда останавливает меня от того, чтобы оглушить тебя прямо сейчас? — Любопытство. Гермиона поджала губы, испытывая раздражение от его самоуверенности. — Что тебе нужно, Малфой? — Сейчас сочельник — хочу обменяться подарками. Гермиона воззрилась на него с искренним изумлением: — Ты сошёл с ума? Тёмная магия окончательно отшибла тебе мо… — Подойди поближе. — Не стану я к тебе подходить. — Она упрямо покачала головой. В этот момент он потянулся рукой во внутренний карман мантии… — Малфой, — предупреждающе произнесла Гермиона, не сводя с него палочки. …и достал золотую чашу, похожую на кубок. — Это мой подарок тебе. Чаша Пенелопы Пуффендуй — крестраж Воландеморта. Я слышал, вы с Поттером ищете их, чтобы уничтожить. Гермиона ахнула. — Как ты… Где ты нашёл её?.. — Я могу подойти и отдать сам, но тебе надо постараться меня не проклясть. — Игнорируя её вопросы, Малфой сделал шаг вперёд. — Стой, нет! — она махнула рукой, и он замер. — Как я вообще могу быть уверена, что это не какая-то уловка? Он пожал плечами. — Никак. Тебе просто нужно поверить в рождественское чудо. Стиснув зубы, Гермиона усиленно задумалась, не зная, как поступить. У неё было мало времени, но нужно было что-то предпринять. В конце концов, она решила, что заберёт чашу, вырубит Малфоя и поспешит убраться отсюда. Она попробовала призвать её с помощью Акцио. Но та даже не дёрнулась, а Малфой рассмеялся. — Не так просто. Не разочаровывай меня. Гермиона выругалась и направилась к нему, по пути подобрав его палочку. — Давай её сюда, раз уж это мой подарок. — Она вскинула подбородок, чтобы хоть немного сократить разницу в росте. Но Малфой завёл руку с чашей за спину и, усмехаясь, цокнул языком. — Всё такая же нетерпеливая. Как грубо, Грейнджер. Я же сказал, что это должен быть обмен. И с этими словами он наклонился к ней, второй рукой обхватил затылок и поцеловал. Гермиона, охнув, покачнулась, пока его губы ласково касались её губ. Это не был пылкий поцелуй, скорее осторожный, даже целомудренный. Его рука скользнула к её лицу и погладила щёку, и он легонько мазанул носом по её носу. Гермиона была дезориентирована от нежности, с которой Малфой обращался с ней. Потерявшись в ощущениях, она не сразу осознала, что поцелуй закончился, но услышала тихое: — С Рождеством, Гермиона. Шепнув это, Малфой выхватил свою палочку из её рук и аппарировал прочь. И только чаша осталась лежать в снегу.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!