Сезон 1_*Все минувшие дни*_Кровавый снег

2 апреля 2025, 10:35
974 год 12 декабря. Наруто был в городе Южнарил Наруто был в этом городе уже месяц. Он тут проходил лечение. Раны эанятнулись ещё неделю назад оставив лишь шрам. Но по документам наруто обязан тут быть до 18 декабря. Так что у Наруто своеобразный отпуск. Наруто вышел из своей комнаты после чего пошел по коридору. И вот он вышел на улицу. На ней было много снега. Наруто был в своей шубе и он пошел по заснеженным дорогам. На Наруто не было униформы шиноби Конохи так что обычные гражданские не сторонились его. Чего не скажешь про остальных шиноби конохи которые мягко говоря не вызывали ни уважения ни доверия среди обычных граждан. Наруто зашел в кафе, там его встретил один из Шиноби Конохи. Он был высоким, примерно 24 года. Голубые глаза, пепельные волосы. Он передал ему конверт после чего сказал. — Это ваше военное жалование. Господин капитан. — Наруто тихо потянулся к конверту и открыл его. Там была пачка купюр. Ровно 95.500 тысяч Рё. (около 540 тысяч рублей) Наруто убрал деньги себе в карман после чего задал вопрос. — как там дела на фронте? — Шиноби поглядел в глаза наруто после чего сказал. — страна огня не выдает зимнию униформу банально иза того что её банально нету. — Наруто невольно усмехнулся после чего тихо сказал. — кто бы сомневался. — Шиноби лишь устало посмотрел на часы и сказал — В штабе офицеры поговаривают что к новому году Коноха отправит новые 1500 Шиноби. — Наруто удивился после чего явно недовольный сказал. — Зачем? — Шиноби начал уходить и когда он подошёл к двери то он встал и он повернулся и сказал. — Окончательный разгром врага. — Наруто ещё какое-то время сидел за столом после чего встал. Выйдя на улицу Наруто в очередной раз поморщился от холода. Ветер вовсе не был приятным. Он был мерзким, ледяным, злобным, гнусным. Шаг за шагом оставлял на тропе следы обуви от снега. Снежинки падая на шубу Наруто мгновенно таяли. Наруто шел к ближайшей клубу. Й Это был клуб с причудливым названием "Золотая Марадёрка" На вывиске был рисунок двух женских ног. Они были в клетчатых чулках и длинных каблуках. Одна нога была на другой. В этом клубе были высокие цены на алкоголь и закуски. И банально за вход была высокая цена. Около 1500 Рё. (Где-то 8500 рублей) Для Наруто такие деньги не были проблемами. Так что он дав 2 купюры номиналом в 1000 Рё каждая Наруто впустили без проблем В клубе было темно. Лишь свечи и неоновые лампы освещали стены и столы. На сцене был анкестор что играл песню на родном для танзакийцев языке. Наруто снял с себя шубу за которым было хаори с эмблемой клана Учиха. Наруто шёл сквозь толпу людей что громко спорили и танцевали. Наруто подошел к барной стойке после чего он положил на стол 6000 Рё после чего сказал. Себе бутылку виски. Наруто сел за стол. Ему поднесли один стеклянный и прозрачный стакан. Наруто взял в руки бутылку после чего отлил себе виски Место действия — ночной клуб в столице одного из соседних государств. В зале царит гудение голосов, неоновый свет мягко мигает, музыка бьёт в грудь. Наруто, недавно получивший высокое жалование, решает расслабиться после трудного дня. В его жизни нет того прежнего энтузиазма и веры в идеалы, как раньше. Он стал старше, холоднее, его взгляд на мир стал более серым. Спустя час. Наруто замечает женщину с яркими, характерными волосами и присутствием, которое не оставляет равнодушным. Он решает подойти и поговорить. Внутреннее ощущение заставляет его это сделать — просто посмотреть в глаза тому, кто, как и он, носит бремя силы и ответственности. Наруто приближаясь к столу, слегка кривит губы — Не ожидал встретить кого-то из миротворцев здесь. Ты тоже решила немного расслабиться? — Говорил Наруто показывая на протектор деревни кровавого тумана или же скрытого тумана. Что висел у неё на плече. Мэй поднимает глаза от бокала, едва заметная улыбка на губах — Каждому нужны свои способы отдыха. В твоем случае — это что, попытка забыться или просто скука? — Наруто снимает с себя тяжелую хаори с примичтальным гербом благородного клана Затем он садится напротив девушки. — Вряд ли «забыться». Просто подумал, что мне нужно немного отвлечься от всего этого. Ты же не думаешь, что я был бы здесь, если бы у меня не было на это причин, да? — Мэй смотрит на него чуть внимательнее, поднимает бокал — Не думаю. Люди вроде тебя всегда выглядят такими… потерянными. На самом деле ты пытаешься понять, что же на самом деле важно, а что нет. — Наруто скептически ухмыляется — Хм, и что, ты меня читаешь? Знаешь, это довольно нехарактерно для людей, которые пытаются скрыть свои намерения. — Мэй смотрит в глаза, не смущаясь от его прямоты — Ты не тот, кто скрывает свои намерения. Твои глаза говорят больше, чем ты сам. Но это не делает тебя слабым. Просто ты осознаешь, что мир не такой, как ты думал в детстве. — Наруто, проводит пальцем по краю стакана, медленно, прилипая капли спиртного напитка к своему пальцу. После чего он отпил свой виски. — У тебя слишком много правильных слов для такого места. Что ты вообще здесь делаешь? Неужели ты тоже бежишь от того, что не можешь изменить? — Мэй пауза, затем спокойно, с лёгким акцентом на последних словах. — Иногда нужно просто быть, а не пытаться изменить. Война забирает слишком много. Не только тел, но и душ. Ты сам должен это понимать. — Наруто вздыхает, опирается локтями на стол — Ты не ошиблась. Мне кажется, я уже слишком много потерял. Но на какой-то момент всё равно надеялся, что можно будет что-то исправить. Может, если бы я был другим человеком… — Мэй приглаживает волосы, смотрит в сторону — Воины всегда думают о том, кем они могли бы быть. Иногда не стоит думать, а просто действовать. Ты, как и я, понимаешь, что важно не то, что было, а то, что мы делаем сейчас. — Наруто смотрит на неё внимательно, потом усмехается. — Я слышал о тебе. Шиноби Тумана. Сильная. Умная. Не такая, как остальные. — Мэй вздыхает, почти философски. — И что, это заставляет тебя как-то относиться ко мне иначе? Надеюсь, ты не думаешь, что я как все остальные. — Наруто смотрит на неё не так, как другие, но его взгляд не менее серьёзен. — Нет. Ты другая. Но иногда мне кажется, что все мы в одном корабле. И мы все пытаемся выжить, несмотря на всё, что происходит. — Мэй откидывается на спинку стула, сдержанная усмешка — Видишь, в этом есть что-то общее. Мы все в этом до конца. — Мгновение тишины. Они оба сидят, глядя друг на друга, но оба понимают, что здесь и сейчас нет ни врагов, ни союзников. Есть лишь два человека, которые, несмотря на свою силу, могут почувствовать схожесть в боли и поисках смысла. Наруто молча, по-прежнему слегка смущённый. — Ты, наверное, права. Может быть, нам стоит просто продолжить двигаться вперёд. — Мэй кивает — Да, двигаться. Но помни, что у каждого есть своя дорога. — Они снова остаются в молчании, но теперь это уже не пустое молчание. Пока это молчание не прерывает Наруто. Он поднялся с кресла, оставив на столе недопитый стакан желтого виски, не обратив внимания на взгляд, который, возможно, она ему бросила. Наруто не был готов продолжать разговор. У него не было сил — и, возможно, не было желания. Он больше не был тем, кто искал одобрения или нуждался в поддержке. Тепло клубной атмосферы оставило его, и он выбрался на улицу, где моментально ощутил, как холодный воздух, словно остриё ножа, пронизывает его до костей. Зимний город встречает его тишиной, только иногда где-то вдалеке слышен шум машин, да редкие шаги прохожих, которые спешат по своим делам. Наруто пошёл, не обращая внимания на слякоть под ногами, не замечая, как его ботинки оставляют следы на покрытом снегом тротуаре. Он привык к теплу, к солнцу, к тем летом, когда в Конохе даже в самый зной можно было выйти на улицу и почувствовать себя живым. Но здесь, в этом городе, где зимний холод казался постоянным, его внутреннее состояние усиливалось, и он ощущал этот холод в каждой клеточке тела. Наруто про себя, вспоминая — Это не моя погода. Здесь всё так чуждо... И не только погода. Весь этот город, все эти люди, которые проходят мимо, не видя друг друга. Всё так отстранённо, даже если они вместе. — Он подёргал воротник шубы, надеясь хоть как-то скрыться от холода, но ничего не помогало. С каждым шагом он чувствовал, как напряжение в его теле растёт. Он всё больше ненавидел эту зиму. Эти морозы. Студёный воздух проникал даже под куртку, как напоминание о том, что жизнь — это не только тёплые дни и мечты. В этом мире было место и для холода, и для боли, и для пустоты. И всё это Наруто ощущал прямо сейчас. Наруто с удрученным взглядом говорил себе. — Я не могу просто забыть, что случилось. Не могу забыть, что я… Я потерял слишком много, и всё равно продолжаю идти. Почему я всё ещё иду? Даже если этот путь ведёт в никуда. — Он остановился на пересечении двух улиц, замерзший воздух кружил вокруг него снежинки, словно маленькие призраки, что сливаются с мракм ночи. Он закрыл глаза и вспомнил Коноху, своих друзей что сейчас сражаются на фронте или бесследно пропали. Он пытался думать о том, как когда-то верил в светлое будущее. Он был совсем другим, когда был моложе. Наруто тихо, как будто самому себе — Где тот Учиха, который мечтал стать Хокаге? Где тот парень, который верил, что его сила сможет изменить мир? Теперь я не знаю... я не знаю, чего я хочу. — Он открыл глаза и огляделся. Мрачный город, не похожий на родной дом. Прохожие, не обращающие внимания друг на друга, с торопливым шагом. Далеко впереди светился фонарь, и в свете его Наруто заметил одиноко стоящий памятник — похожий на множество других, установленных в честь погибших. Наруто снова пошёл вперёд, но мысли не оставляли его. Он снова вспомнил Мэй Теруми, её спокойствие и уверенность, с которой она говорила о войне, о своих потерях. Возможно, она понимала его, лучше, чем кто-либо другой. Она была из другой страны, из другой системы, но её внутреннее состояние казалось таким же разбитым, как и его собственное. Это была не борьба за славу, а просто… борьба за выживание. Наруто взглянул на звезды, едва видимые среди облаков, скрывающих луну. Он понял, что время не лечит — оно просто проходит. В том числе и в его жизни. Каждая утрата оставляет свою метку, и от этого не избежать. Он подошёл к одному из мостов, останавливаясь на перилах. Вода внизу была замёрзшая, как и всё вокруг. Чёрный лёд, отражающий тусклый свет фонарей. Наруто посмотрел вниз, раздумывая, что могло бы произойти, если бы он просто спрыгнул. Но такие мысли были не для него. Он был не тем человеком, который бы сдался. Он просто продолжал идти, в поисках ответа, которого не мог найти. В его голове мелькали воспоминания, как он учился у Какаши, как боролся за каждую победу. В памяти всплывали лица тех, кто был рядом с ним. Каждый их шаг, каждая их жертва казались ему теперь такими… далекими. И Наруто понял, что, возможно, ему нужно остановиться. В каком-то смысле, остановиться, чтобы понять, куда он двигается. Возможно, если бы он научился видеть мир по-другому, он мог бы вновь обрести смысл в своём существовании. Наруто приглушённо, больше для себя прошептал. — Я всё ещё не знаю, куда иду. Но, наверное, не все ответы нужно искать на пути. Иногда нужно просто остановиться и найти себя. — С этими мыслями Наруто повернулся и пошёл дальше, по заснеженной улице. Он не знал, что его ждёт впереди, но он знал одно — этот город, этот холод, этот мир были частью его пути, даже если он пока не мог понять, зачем ему идти по этому пути. С каждым шагом он всё более ощущал, как земля под ногами становится твёрдой, как ветер щиплет его лицо, как каждое движение словно вырывает кусочек его усталой души. Но он продолжал идти, не останавливаясь, не оглядываясь назад. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Наруто проснулся в своей комнате. Кирпичные стены сразу ударились в глаза. Наруто поднялся после чего пошел в ванную. В этой комнате общежития а точнее полноценной квартирке не было водопровода. Так что умываться приходилось из тазика что лежал в ванной. Наруто после того как умылся и почистил зубы пошёл на кухню, там он заварил себе рамен. И поев он оделся и вышел на веранду и пройдя метров 10 он спустился по ступенькам вниз после чего пошел по заснеженным улицам Танзакии. Холодное утро, туман стелется по улицам, а тяжёлый мороз проникает в каждую пору одежды. Для Наруто это место было чуждой и неприветливой территорией, на которой ему не было рады. Тот факт, что он был из Конохи, ставил его в положение «внешнего», того, кого подозревают и осуждают даже до того, как он скажет своё имя. Он уже привык, что на его родину смотрят с презрением, ведь не каждый шиноби из Конохи был примером добродетели. Но что-то внутри него всегда сопротивлялось тому, чтобы обвинять всех сразу. Он был не таким. Он был Наруто Учиха, и он этого не заслуживает. СПУСТЯ ЧАС Наруто сидел в кафе, пытаясь согреться. Он пытался понять, что он вообще делает здесь. Вроде бы миссия, но все эти мрачные взгляды местных жителей, холод, который не отпускает даже в помещении всё это давило на него. Он заказывал кофе, но даже тёплый напиток не мог согреть его душу. Тот холод, что был в воздухе, не мог ускользнуть от него он был внутри. Вдруг дверь кафе открылась, и в помещение вошёл человек, один из местных агентов из бюро расследований. Его лицо было напряжённым, его глаза не смотрели на Наруто, как будто он старался избежать какого-то взгляда. Но когда он подошёл ближе, Наруто сразу понял, что-то случилось. Человек из бюро Его голос был низким, с оттенком тревоги, что сразу заставило Наруто насторожиться. — Ты слышал новость? — Наруто пожимает плечами, не понимая, что происходит — Какую новость? — Человек из бюро сказал — Двое твоих. Из Конохи. Убитые. Тела нашли в одном из переулков. Пьяные. И как это сказать… в общем, убиты они были не просто так. Слишком подозрительно. Местные ничего не говорят, но ты же знаешь, как они на нас смотрят. Наруто его сердце сжалось, не успев понять, что происходит — Что? Убитые? Ты серьёзно? Где? — Наруто резко встал из-за стола, его глаза расширились, а дыхание стало глубже. Он не мог поверить в это. Он знал этих шиноби. Они были его товарищами, пусть не друзьями, но такими, с кем он делил цели, обязанности, с кем он вёл эту войну. И теперь они мертвы. Просто так. Пьяные, как будто это было не важно. Человек из бюро Он смотрит на Наруто с некоторым сочувствием, но сразу же отводит взгляд. — В южном переулке. Местные об этом не говорят, но следы драки очевидны. Они с кем-то поссорились. Может, это местные их убили, может, кто-то ещё. Но ты же знаешь, что отношение к шиноби из Конохи здесь далеко не самое тёплое. Несколько раз были случаи насилия, изнасилования. Они, видимо, не смогли сдержаться. Порой мы сами не можем остановить тех, кто думает, что они могут делать всё, что захотят. — Наруто чувствует, как холодная волна злости накатывает на него. Этот новый факт о том, что его товарищи погибли, не просто так, что их смерть это результат местной ненависти, поглощает его. Он жёстко сжимает кулаки. Его глаза наполняются решимостью, но это также и разочарование в самом себе, в своей стране, в том, что тут, в этом месте, всё сжато в кольцо страха и ненависти. Он не может поверить, что ему всё это теперь предстоит пережить. Всё это кажется жестоким и нелепым. Наруто с яростью в голосе — Ты говоришь, что местные убили их?! Ты хочешь сказать, что из-за всех тех случаев… из-за того, что несколько дерьмовых шиноби от Конохи портят репутацию всем остальным, мои люди теперь мертвы?! Мы просто так отдаем жизни, потому что кто-то из Конохи не может остановиться?! — Человек из бюро вздыхает, его лицо начинает побледнеть от напряжения. — Ты не понимаешь. Я не хочу, чтобы ты принял это на свой счёт, но местные действительно могут наделать бед. Они видят нас, и видят тех, кто пришёл сюда, чтобы насиловать, грабить, а теперь они потеряли ещё двоих. Я не говорю, что это правильно. Но это так. Мы все здесь на грани. Всё, что мы пытаемся сделать, это предотвратить новую волну насилия. Если это правда, что они были убиты за то, что они сделали, я не могу помочь тебе, Наруто. Мы не можем вмешиваться. Мы все здесь слишком уязвимы. — Наруто перебивая его, голос рвётся от эмоций — Это не может быть правдой. Это не должно быть правдой! Я должен их найти. Я должен понять, кто за этим стоит. Это не конец. Мы не можем просто так отступить! Я не могу просто сидеть здесь и ждать, пока местные решат, кто из нас заслуживает жизни, а кто смерти! — Он поворачивается и выходит из кафе, не обращая внимания на слова, которые продолжает говорить человек из бюро. Он не слышит их. Его разум захватывает одно. Он должен узнать, кто за этим стоит, и почему это произошло. Он не может принять, что его товарищи погибли просто так, из-за ненависти, без борьбы. Он не может смириться с этим, как бы сильно реальность не била его по лицу. Наруто идёт по улице. Он ощущает, как ветер холодит его лицо. Кажется, что не только воздух, но и весь город давит на него, словно напоминает, что он не нужен здесь. Он чувствует себя чуждым и одиноким. И в этот момент его ненависть к холоду становится настолько сильной, что его шаги ускоряются, а в груди жгучая боль не проходит. Наруто тихо, себе под нос. — Я найду их. Я найду того, кто убил их. Я найду правду. — Он продолжает идти по заснеженным улицам, забыв о холода. Его мысли сосредоточены только на одном отомстить за своих товарищей, за тех, кто был убит просто так. Это будет не просто расследование. Это будет его личный долг. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Наруто всё ещё чувствует гнев и холод, который пронизывает его тело. Он идёт по улицам Танзакии, думая о том, что случилось с его товарищами. На его пути появляются новые мысли. Он пытается осознать, что всё это не так просто. Местные жители, бюро расследований, шиноби из Конохи все они так или иначе связаны с этой трагедией. Всё стало запутанным, и он должен разобраться во всём этом. Проходя мимо одного из местных зданий, Наруто замечает знакомую фигуру. Это Мэй Теруми. Он видел её лишь однажды, но её лицо и стиль общения запомнились ему надолго. Мэй, как глава ограниченного контингента миротворческих сил Тумана, была непростой фигурой в Танзакии. Она явно знала, как вести дела, но её миссия здесь была сложной. Мэй заметно вылезла из своего обычного облика миротворца, возможно, и сдерживая в себе страдания от происходящего. В её взгляде было что-то большее, чем просто стремление поддерживать порядок. Наруто решает подойти к ней. Наруто остановив её — Мэй Теруми. Это ты. Мы виделись… в клубе. — Мэй поворачивается и взгляд её пронзительный, холодный, но не без сочувствия — О, это ты. Наруто Учиха, капитан? Ты не стал более разговорчивым с тех пор, как мы встретились. Что привело тебя сюда в этот мрачный город? — Наруто смотрит на неё с лёгким раздражением — Я только что узнал, что двое моих людей были убиты. Двое шиноби из Конохи. Пьяные, да. Но… местные считают это местью. За все те случаи насилия, грабежей, что они здесь видели. Я должен найти виновных. — Мэй задумывается, её взгляд становится менее холодным — Мне жаль, что это произошло. Я знаю, что все не так просто. Особенно в такой обстановке. Мы, миротворцы, не можем оставить эти вещи без внимания. Я… тоже пытаюсь решить проблему с местными с той частью, которая готова лить кровь. Но ты должен понимать, что здесь всё перепутано. Я не уверена, что тебе стоит углубляться в это расследование. Не всё так ясно, как кажется. — Наруто сжимает кулаки, глядя ей в глаза — Я не могу просто отступить. Мои люди погибли, и я не оставлю это без ответа. Это не может быть случайностью. Я не знаю, кто их убил, но я узнаю. И если кто-то из местных стоит за этим, я их найду. — Мэй тихо, но твёрдо — Я не сомневаюсь в твоём упорстве. Но ты должен понимать, что местные бюро расследований имеют свои взгляды на то, что происходит. Ты не единственный, кто хочет узнать правду, и не все здесь рады твоему присутствию. Особенно в такой момент. — Спустя какое-то время В Танзакию прибыла делегация. Двое мужчин в тёмных пальто, высокие, с бледными лицами. Их манера поведения надменная, отточенная годами работы в бюрократической машине. Они представляли разные провинции Страны Огня: одного звали Арикава, и он был из бюро расследований провинции Рекка, другого Ясухиро из бюро провинции Тайка. Каждый из них уже ненавидел другого, потому что их организации соперничали друг с другом. Но их объединяло одно — презрение к шиноби, особенно к тем, кто вёл себя как самозванные вершители правосудия. Они прибыли в местное здание административного центра Танзакии, чтобы "разобраться" в убийстве. Точнее, чтобы показать, что они контролируют ситуацию. Когда Наруто заходит в здание, он сразу чувствует атмосферу напряжения. За массивным дубовым столом сидят Арикава и Ясухиро, рядом стоят несколько местных следователей. В воздухе витает холод недоверия. Танзакийцы не любят шиноби из Конохи, но ещё больше они не любят, когда внешние силы пытаются контролировать их страну. Бюро расследований Страны Огня чужаки здесь, и они это знают. Арикава сказал сухим голосом, не глядя на Наруто — Ах, вот и он. Капитан Наруто Учиха. Мы слышали о тебе. — Ясухиро чуть прищурившись, с ноткой превосходства — Тебе стоило бы быть осторожнее, капитан. Мы знаем, что ты лезешь в это дело. Тебя это не касается. — Наруто смотря прямо в их глаза, холодно — Двое моих людей мертвы. Если это не касается меня, то кого тогда? — Арикава мягко улыбается, но его взгляд остаётся ледяным — Это касается нас. Мы уже запросили документы у местных властей. В ближайшее время мы займёмся расследованием. — Ясухиро скрестив руки, с презрением — А ты... ты можешь не мешаться. — В этот момент Наруто понимает, что для этих людей расследование это не про справедливость. Это про власть. Каждое бюро в Стране Огня хотело показать себя лучше других, и эти двое не были исключением. Им было важно "закрыть дело", а не найти убийц. Их не интересовала истина, только контроль над ситуацией. Наруто сжимая кулаки, сказал — Вы же даже не знаете, с чем имеете дело. Это не просто убийство. Это напряжение, которое может привести к новой вспышке насилия. Местные ненавидят нас. Они думают, что убитые шиноби получили то, что заслужили. А вы хотите просто провести формальное расследование и отчитаться перед чиновниками? — Арикава мягко, но твёрдо ответил. — Не тебе решать, как мы ведём дела. — Ясухиро насмешливо сказал. — Ты ведь шиноби, а не детектив. Занимайся своими боевыми задачами. — На мгновение в комнате воцаряется тишина. Наруто чувствует, как его кровь закипает. Эти люди не просто мешают они тормозят всё. Он смотрит на них, затем переводит взгляд на местных следователей. Они молчат, но он видит, что им не нравится это вмешательство. Они, как и он, понимают, что бюрократия не решит эту проблему. Но никто не хочет открыто выступать против людей из Страны Огня. Наруто резко, вставая из-за стола сказал смотря с призрением на детективов. — Если вы не собираетесь искать правду, я сделаю это сам. — Арикава с лёгкой усмешкой сказал. — Осторожнее, капитан. Вмешательство в официальное расследование может иметь последствия. — Наруто проходя мимо них, бросает через плечо после чего грозно сказал. — Последствия наступят, если я ничего не сделаю. — Он выходит из комнаты, чувствуя на себе их взгляды. Он знает, что они попытаются ему помешать. Но это не остановит его. Он будет искать убийц, несмотря ни на что. И если эти бюрократы встанут у него на пути... Ну, он найдёт, как их обойти. Выйдя на улицу, Наруто сталкивается с Мэй Теруми. Она стоит, опираясь на стену, её рыжие волосы слегка развеваются на ветру. Она явно слышала весь разговор. Мэй с лёгкой улыбкой сказала — Ты умеешь создавать себе проблемы, Учиха. — Наруто раздражённо — Они не хотят расследовать. Им важно только влияние. А мои люди мертвы. — Мэй пожимает плечами лукаво отвечая. — Добро пожаловать в реальный мир. Войны выигрывают не только те, кто дерётся на поле боя, но и те, кто дерётся за власть за столами переговоров. — Наруто придуривается после чего задает вопрос. — Ты на чьей стороне? — Мэй смеётся, но в её глазах — сталь а её голосок уверен и силен. — На своей. — Она на мгновение замолкает, а потом продолжает более серьёзным тоном. — Но знаешь что? Мне тоже не нравятся эти бюрократы. И если ты действительно хочешь докопаться до правды... Возможно, мы сможем помочь друг другу. — Наруто смотрит на неё. Он не доверяет никому, но интуиция подсказывает ему, что Мэй единственный реальный союзник в этом городе. Возможно, вместе они смогут найти убийц. Возможно, правда будет куда более страшной, чем он ожидал. И он не отступит, пока не узнает её. Наруто и Мей прогулялись по Южнорилу обсуждая убийство и вот несмотря на относительное спокойствие в этом регионе, напряжённость между местными военными и иностранными контингентами нарастала уже долгое время. Особенно недолюбливали здесь шиноби. Любых. И когда на одной из центральных площадей города сошлись солдаты Белой армии Танзакии и миротворцы Киригакуре, ситуация быстро вышла из-под контроля. *Обстановка перед столкновением* Узкие улочки Южнорила покрыты тонким слоем снега, который тут же топчется сапогами десятков солдат. Они носят белые мундиры с красными лентами на плечах, меховые воротники и тяжёлые сапоги. В руках длинные мечи с характерной гардой, а на спинах Чо-Ко-Ну. Их лица суровы, а голоса звучат грубо, с характерным Танзакицским Акцентом С другой стороны площади стоит отряд шиноби Тумана. Они в своей стандартной экипировке: лёгкие бронированные жилеты, катаны на поясах, холодные взгляды. Их поведение, почти равнодушное, но в этом равнодушии чувствуется скрытая угроза. Они привыкли к боям, привыкли к крови. Для них драка это просто ещё один рабочий день. Белый офицер сказал на языке Узу с характерным Танзакийским акцентом. (Язык Узу это основной язык континента Шиноби что пояился больше 2900 лет назад во времена правления красной империи.) — Я говорил, что вас здесь не ждут! Ваших людей убирайте, или они уйдут на щитах! — Шиноби Киригакуре холодно, на общем языке Узу ответил. — Мы находимся здесь на законных основаниях. Вы нарушаете мирное соглашение. — Белый офицер усмехается после чего говорит. — Соглашение? Ха! Ты посмотри вокруг, шиноби! Здесь, в Южнориле, ваши соглашения – это просто бумажки. А мы это реальная сила! — Он сжимает рукоять меча. Солдаты за его спиной делают шаг вперёд. В их глазах ненависть. Они знают, что многие шиноби Конохи творили бесчинства в других городах, и для них все шиноби –ээ одинаковые. Они не делают разницы между Конохой и Киригакуре. Шиноби, в свою очередь, напрягают мышцы. Они не хотят драки, но если она начнётся, они не уступят. Они обучены убивать, а не махать мечами для показухи. Лёгкий морозный ветер проходит между ними, словно сам воздух чувствует напряжение перед бурей. Белый офицер громко, для всех сказал — Вы сцапали наших людей! Это наша земля! Либо уходите, либо мы вас сровняем с землёй! — Шиноби Киригакуре тихо, с угрозой сказал обнажая свою Катану. — Попробуйте. — Драка начинается мгновенно. Один из танзакийских солдат делает выпад вперёд, направляя Чо-Ко-Ну в ближайшего шиноби. Тот уходит в сторону, в одно мгновение обнажая катану. Снег разлетается от их движения. Ещё один белый солдат бросается на шиноби с мечом, но ниндзя уходит в прыжок, уходя от атаки и оказываясь за спиной врага. В следующую секунду – удар, и танзакиец падает, схватившись за раненый бок. Белая армия не отступает. Они привыкли сражаться в тяжёлых условиях, их выучка не уступает элитным войскам других стран. Их мечи движутся быстро и точно, но шиноби Киригакуре это воины иной школы. Они не бьются лоб в лоб, они скользят между атаками, наносят удары там, где противник не ждёт. Но танзакийцы не глупы. Они быстро перестраиваются, двигаясь в слаженной формации. Несколько шиноби понимают, что если они позволят себя окружить, им не выжить. Снег уже окрашен в красный. Чей-то крик разрывает воздух. Чей-то меч пробивает доспех. Воздух в Южноре был тяжёлым от снега и напряжения. Горожане, сбившись в углах улиц, следили за противостоянием Белой армии и шиноби Киригакуре. Всё произошло слишком быстро — крики, звон мечей, вспышки техники. Никто не собирался отступать. Но прежде чем конфликт перерос в настоящую бойню, в центр схватки ворвался Наруто. Один из шиноби Тумана, воспользовавшись хаосом, уже собирался атаковать белого солдата. Он двигался быстро, как тень, его нога устремилась в прыжке прямо к голове офицера. Но удар так и не достиг цели. В одно мгновение, словно вихрь, Наруто перехватил ногу шиноби. Захват был настолько мощным, что нападающий почувствовал, как его мышцы натягиваются до боли. Прежде чем он успел среагировать, Наруто с силой развернул его и буквально впечатал в ближайшую каменную стену. От удара посыпались мелкие камни, а шиноби с глухим стуком сполз вниз, ошарашенно хватая ртом воздух. Наруто грозно, сжимая кулаки прокричал. — Хватит этого цирка! — Но едва он выдохнул, на него бросился белый офицер, пытаясь воспользоваться моментом. Грубый, мощный выпад вперёд меч, направленный прямо в грудь Наруто. Но это была ошибка. В одно движение, без лишних усилий, Наруто схватил противника за руку, развернулся и мощным броском перекинул офицера через себя. Раздался хруст тело белого офицера приземлилось на каменный мост с болезненным глухим звуком. Его плечо неестественно вывернулось в сторону, и вскоре офицер закричал от боли, хватаясь за сломанную конечность. Наруто глухо, сквозь зубы прорычал — Ты сам нарвался.— Солдаты Белой армии замерли, не зная, как реагировать. Несколько шиноби Киригакуре напряглись, но взгляд Мэй Теруми заставил их не двигаться. Тем временем Мэй наблюдая выпрямилась после чего грозно, и холодно прокричала. — Всем немедленно прекратить! — Её голос прорезал воздух, как лезвие. Даже Наруто почувствовал, как морозный ветер словно усилился. Шиноби Кири подчинились сразу. Белые солдаты всё ещё были готовы ринуться в бой, но их командир стонал на мосту, неспособный подняться. Наруто оглядел поле боя. Белая армия ненавидела шиноби, шиноби презирали Белую армию, но прямо сейчас никто не мог продолжать. Он сделал глубокий вдох, чувствуя, как холодный воздух обжигает лёгкие. В этой стране всё было против него. Но он не собирался уступать. Как только первый офицер рухнул на мост, его подчинённые замерли. Однако один из них, высокий мужчина с густой бородой и резкими чертами лица, не собирался молчать. Он сделал шаг вперёд, сжимая рукоять меча так, что побелели костяшки пальцев. Второй офицер гневно, с тяжёлым акцентом прорычал готовя свой меч. — Ты, пёс шиноби! Ты смеешь поднимать руку на офицера Белой армии?! Ты думаешь, мы боимся тебя?! — Несколько солдат переглянулись, их лица были мрачны, но никто не двинулся первым. Они видели, как легко этот странный шиноби справился с их командиром, и понимали, что простой лобовой атакой его не взять. Но офицер не боялся. Или просто был слишком горд, чтобы отступить. Но Наруто даже не собирался спорить. В одно движение он подошёл ближе, его алые волосы качнулись от лёгкого порыва ветра. В тот же миг его глаза вспыхнули, и мир словно окрасился в кровавые оттенки. *Шаринган активирован* Офицер вздрогнул, инстинктивно шагнув назад. Его тело почувствовало опасность раньше, чем разум осознал, с чем он столкнулся. Наруто тихо, но угрожающе сказал. — Если ты не хочешь оказаться рядом со своим командиром на снегу, закрой рот. — Взгляд его шарингана проникал в самую душу. В этот момент офицер понял, что перед ним не просто очередной шиноби, а тот, кто убивал раньше и не испытывал перед этим страха. Он сжал кулаки, напрягся… но всё же замолчал. В воздухе повисла напряжённая тишина. Офицер тяжело сглотнул, его солдаты ждали приказа, но он лишь отвёл взгляд, борясь с унижением. Он понимал: если он двинется первым — он умрёт. Мэй наблюдала за сценой со своим привычным ледяным спокойствием. Она давно знала, кто такой Наруто, но теперь она увидела его истинную натуру — холодную, бескомпромиссную, готовую сломить любого, кто встанет у него на пути. Мэй спокойно, но с лёгкой усмешкой она сказала. — Думаю, на сегодня хватит глупостей. Не так ли, господа? — Офицер Белой армии медленно кивнул, отступая назад. Его люди последовали за ним, не поднимая глаз. Бой был закончен, но война нет. Наруто убрал шаринган, но его взгляд остался таким же тяжёлым. Он знал, что этот конфликт был только началом чего-то большего. И, судя по всему, ему придётся сыграть в этом не последнюю роль. На следующее утро город Южнорил встретил восход солнца тревожным затишьем. Холодный ветер нёс запах гари и крови, оставшийся после вчерашней схватки. В штабах департаментов расследований напряжение только росло. Дальше показалось Здание Танзакийского Бюро Расследований В просторном каменном зале за массивным столом сидели представители местных властей. Два высокопоставленных офицера Белой армии, следователи Танзакийского Бюро Расследований и несколько чиновников с серьёзными лицами. Они были возмущены. Следователь Танзакии резко, с нажимом говорил — Миротворцы Киригакуре напали на наших людей! Это уже не просто стычка, это провокация! — Офицер Белой армии с холодной яростью и скрипя зубами прорычал ненавистного ему Шиноби из листа. — И этот проклятый красноволосый шиноби… Он переломал руку нашему командиру и запугал офицера! Это что, их методы дипломатии?! — Шум поднялся мгновенно. Голоса спорили, перебивали друг друга. Кто-то требовал немедленного изгнания всех шиноби, кто-то предлагал подготовить ответные меры. Тем временем в паре тысяч километров Была штаб Бюро Расследований провинции Нацу, обсуждение шло в ином ключе. Следователь провинции Нацу скептически говорил покуривая табачную трубку. — Танзакийцы устроили из мухи слона. Они сами спровоцировали этот конфликт, а теперь пытаются обвинить нас. — Представитель провинции Когета с раздражением. — Это не отменяет факта, что шиноби Киригакуре действовали вне рамок соглашения. И замешан в этом, кстати, не кто иной, как этот ваш Учиха. — Следователь провинции Рекка с холодным прищуром — Учиха… Насколько он нам нужен в этой войне? — Разговор становился всё напряжённее. Провинции Страны Огня не могли прийти к единому мнению: одни хотели защитить Наруто как ценного бойца, другие — отмежеваться от него, чтобы избежать дипломатических осложнений кто то же умалчивал добрые 80% информации иза ебанутой конкуренции Тем временем, в резиденции миротворцев Киригакуре, Мэй Теруми наблюдала за развитием событий с каменным лицом. Она прекрасно понимала, что вчерашняя драка стала детонатором для большего конфликта. Её отряд оказался под угрозой, и это её не устраивало. Мэй сказала прохладно, смотря на своих офицеров — Танзакийцы хотят крови. Бюро провинций Страны Огня, власти и влияния. А мы? Мы здесь для чего? — Никто не ответил. В комнате повисла тишина. Мэй с улыбкой, но ледяным взглядом вновь сказала. — Нам нужно решить, как играть в эту игру. И, возможно, стоит обсудить это с нашим аловолосым другом. Он в центре событий, хочет он того или нет. — *Первые улики убийцы* На следующее утро, когда шум в департаментах расследований только усиливался, а политики продолжали спорить о том, кто виноват в вчерашней стычке, первые улики, связанные с убийством двух шиноби из Конохи, начали вскрывать истинное лицо трагедии. Место преступления: Подворотня Южнорила Местность, где было найдены тела, была в тени древних зданий города. Ветер, проносясь между ними, скрипел старыми деревянными дверями и окнами. Подворотня была темной и мрачной, единственным источником света был тусклый свет фонарей, освещающих замёрзшую землю. Рядом с угрюмым каменным забором лежали два тела шиноби Конохи, убитых ещё позавчера. Они были накрыты полотном и раследовнате ещё продолжалось. Тела были обысканы, но ничто не говорило о том, что это была обычная боевая операция. Из одежды не было украдено ничего ценного, не обнаружено ни документов, ни предметов, которые могли бы указывать на то, что они были вражескими агентами. Все улики указывали на простое убийство. Следователь Танзакии поглядывая на тела сказал. — Нет следов борьбы. Тела просто убиты. Проклятые шиноби, кто бы ни был этим убийцей, это явно не дело рук обычных солдат… Местный офицер (с улыбкой): — Может, это сделали мы, чтобы напугать этих иноземных варваров. Но… это не наш стиль. Ты видел? Никаких признаков борьбы. Это явно не мы. Следователь наклонился к телам, проверяя детали, и заметил нечто, что привлекло его внимание. На одной из рукавиц одного из шиноби было мелкое, но чёткое повреждение: небольшая вмятина, будто оставленная каким-то острым предметом. Следователь Танзакии тихо, всматриваясь в рукавицу после чего тихо сказал. — Это… кто-то оставил свой след. Сталь. Явно оружие, похожее на катану. Порез на ткани слишком чистый для того, чтобы быть случайным. — Он осторожно поднял руку шиноби, аккуратно отодвинув ткань. На запястье была ещё одна странная деталь: небольшая серебристая пыль. Она явно не была природным загрязнением. Это был след от какого-то особого вещества. *Анализ улик: Вмешательство Шиноби Тумана" В это время в штабе миротворцев Киригакуре шли первые расследования о возможной причастности одного из местных шиноби или даже членов их отряда. Наруто и Мэй не собирались просто стоять в стороне. Мэй Теруми глядя на следователя тихо сказала, её рука резко направилась в сторону лица иза чего её грудь подпрыгнула. — Ты уверен, что это дело рук одного из наших? — Следователь Киригакуре недовольно но все же сказал что думал. — Мы пока не уверены, но улики указывают на близкое знакомство с оружием и методами шиноби. Сталь и такие повреждения характерны для их техники. Учитывая, что мы не обнаружили доказательств того, что кто-то из наших был в этом районе, нужно рассматривать другие варианты. — Наруто, наблюдавший за ситуацией с молчаливым интересом, подошел ближе, присматриваясь к анализу улик. Наруто взгляд проникающий. Он холодно сказал. — Это не просто случайность. Убийство двух шиноби Конохи в такой ситуации — это чья-то точная работа. Кто-то хотел, чтобы это выглядело как просто месть. Но зачем? И кто-то из наших знает больше, чем говорит… — Мэй подметила его взгляд и почувствовала, что Наруто, возможно, уже вывел что-то важное в своей голове. Он, конечно, был не героем Конохи, но его интуиция в расследованиях была на уровне самого высокого класса. *Первая крупная улика: Протокол улик из Бюро расследований Вокьрах* Вскоре, спустя несколько часов, было найдено новое важное доказательство. Протокол, который Мэй и её офицеры отыскали в одном из архивов Танзакии, указал на возможную связь с тайными операциями одного из подразделений армии Тумана. На документе был запечатлён символ старого клана, ещё использовавшего такие особые пыльцы. Мэй Теруми с удивлением спросила. Он вздохов её грудь подпрыгнула а губы сжались в недовольной гримасе. — Это след от специальной тактики, которую использовали в старые времена в Киригакуре. Это… старые следы, давно забытые методы. Кто-то у нас в отряде работает с теми, кто не должен был бы быть здесь. — Наруто, выслушав Мэй, наконец понял, что убийство было более чем случайным инцидентом. Этот человек, убийца, действовал точно по какому-то заказу, и это явно не было случайной дракой. Это было нападение с целью заставить их молчать. Наруто с мрачной улыбкой. Его голос был тих. Но тверд. — Кто-то хочет, чтобы эта война была ещё грязнее. Но мы должны найти этого кого-то. Потому что если мы не остановим их, они продолжат сжигать всё вокруг. — Первые улики явно указывали на то, что ситуация с убийствами была лишь верхушкой айсберга, и Наруто с Мэй понимали, что расследование приведет их в самые тёмные уголки этой войны. *Раскрытие убийцы* Два дня после обнаружения первых улик были заполнены напряжёнными встречами, расследованиями и перехватами информации. Но, наконец, благодаря работе департамента расследований Южнорила, убийца был найден. Это произошло неожиданно, когда один из свидетелей, очевидец убийства, решил выйти на контакт с властями. Свидетель был простым горожанином, который в ту ночь проходил мимо подворотни, где были убиты шиноби Конохи. Он запомнил фигуру в капюшоне, которая скрывала лицо, но оставила за собой странный след — какой-то особый знак на штанах, который он узнал как символ клана Учиха. Свидетель нервно, но уверенно говорил находясь в тёмной команте. — Я не могу быть точно уверен, но он был слишком быстрым, и в его руках был блеск катаны. Я видел, как он скрылся в тени. Когда я подошел ближе, тела уже были мертвы. Я… Я не думал, что это может быть важно, но потом… Я увидел, как он уходит с особым символом на штанах, символ Учиха. — *Первоначальное расследование: Шок для Наруто* Как только информация дошла до Мэй и её офицеров, они начали искать подтверждения. Проведённое расследование подтвердило слова свидетеля. По описанию, убийцей был один из учеников Учиха, скрывавший свою личность под маской. Вскоре выяснилось, что это был один из самых младших, но опытных представителей клана Учиха — человек, который, по всей видимости, был в личной неприязни с убитыми шиноби Конохи. Его мотивы оказались личными: один из убитых был когда-то ответственен за его позор, после того как он провалил важную миссию, и теперь это был вопрос чести. Когда Наруто узнал, что убийцей был один из его сородичей, его сердце затопила ярость. Он не мог поверить, что кто-то из его собственного клана мог совершить такое подлое убийство из-за личной мести. Это не было просто убийство — это была гнусность, которая портила честь и репутацию всех Учиха. И вот, в день, когда убийца был захвачен и привезён в Южнорил, он был доставлен в подземелье для допроса. Но, прежде чем его могли допросить официально, Наруто сам отправился к нему. Когда он вошёл в камеру, убийца сидел на скамье, скрестив руки, с холодным, самодовольным выражением на лице. Он знал, что его разоблачили, но не чувствовал ни стыда, ни страха. Убийца спокойно, с ухмылкой говорил. — Ах, ты. Я знал, что ты появишься. Учиха всегда гордятся своим носом, но ты и сам это понимаешь. Зачем задавать вопросы, на которые ты сам знаешь ответ? Ты думаешь, что я боюсь тебя? Это была не просто месть. Это было... необходимое очищение. — Наруто стоял, смотря на него, и не мог сдержать ярость, которая бурлила в груди. Каждый его шаг по направлению к убийце был полон непреодолимой злости. Наруто с ледяной яростью в голосе сказал. — Ты убил их за личную месть. Ты убил своих сородичей, других шиноби, чтобы удовлетворить свои амбиции. Но знаешь что? Ты осквернил саму идею клана Учиха. Ты осквернил всё, за что мы стояли! — Он подошел к убийце, его глаза горели. Он почувствовал, как кровь бурлит в жилах, не в силах удержать гнев. Убийца с насмешкой, даже не боясь — Ты такой же, как все. Ты хочешь быть героем, но на самом деле ты не лучше меня. Мы все одна тень прошлого. Всё равно все мы умрём. — Наруто не вытерпел. В его руках вспыхнул бешеный гнев, и, схватив убийцу за волосы, он с силой ударил его головой о каменную стену. Звуки удара были громкими и страшными, а кровь потекла по лицу убийцы. Но Наруто не остановился. Он вновь и вновь стал ударять его головой о камень, пока тело не стало безжизненным и неуправляемым. Оставшись в тишине, Наруто стоял, тяжело дыша, весь покрытый потом, с кровавыми пятнами на руках. Реакция Мэй и следователей Когда Мэй Теруми и её офицеры подошли к камере и увидели, что произошло, в комнате повисла тягостная тишина. Мэй не чувствовала удивления, но её взгляд был холодным и беспокойным. Мэй Теруми прохладно, но с очевидным осуждением. — Ты перешёл черту, Наруто. Ты не просто покарал убийцу. Ты стал таким же, как он. — Наруто с тяжёлым взглядом, словно затуманенный яростью — Он заслуживал этого. Я не могу позволить таким, как он, продолжать существовать. Они уничтожают нас изнутри. Он заслуживал этой смерти, и я не буду извиняться за то, что сделал.т— Мэй Теруми с тихим, но твердым голосом — Ты думаешь, что это всё? Ты думаешь, что убив его, ты избавишь нас от всего, что он представляет? Ты вляпался в грязь, Наруто, и теперь твои руки будут в крови. — Наруто с тяжёлым взглядом, холодным, но решительным, с его уст исходил жесткие слова. — Я тут исполнитель. Моя задача выполнить то, что нужно. Он заслужил смерть, и я сделал то, что должен был сделать. Всё остальное не важно. — Мэй Теруми посмотрела на него с трудом скрываемым разочарованием. Её взгляд был холодным, но в нём сквозила боль за то, что Наруто, человек, которого она видела как нечто большее, утратил себя в этой ярости. Мэй Теруми тихо, почти с сожалением — Ты не просто убийца, Наруто. Ты человек, который должен задавать себе вопросы, а не просто выполнять чьи-то приказы. И если ты будешь продолжать думать так, то однажды окажешься в месте, где уже не сможешь найти дорогу обратно. — Наруто молчал, его глаза были пустыми, и в них не было ни сожаления, ни злости — лишь холодное принятие того, что случилось. Он сделал то, что нужно было сделать, и этого было достаточно для него. Наруто погладив рукой лицо, словно очищая его от пыли — Ты права, я выполнил свою задачу. Всё остальное не имеет значения. — Мэй не ответила, только слегка покачала головой, осознавая, что разговор вряд ли что-то изменит. Она повернулась и направилась к выходу, её шаги были спокойными, но на её лице всё ещё оставалась тень сожаления. Мэй Теруми с серьёзным тоном, уходя — Слишком часто мы становимся теми, кого мы пытаемся уничтожить. И ты, Наруто, уже слишком близок к тому, чтобы стать этим. Подумай об этом. — Наруто остался стоять в тишине, его руки всё ещё дрожали от ярости, но он знал, что на этом всё не заканчивается. Он исполнил свою роль в этой войне, но он тоже стал частью чего-то большего, что, возможно, ему ещё предстоит понять. На следующее утро после бурной ночи Наруто снова оказался в том самом клубе. Несмотря на всё, что произошло с убийством, расследованиями и политическими интригами, ему нужно было найти хоть немного покоя. Атмосфера в клубе была всё такой же тяжёлой, с приглушённым светом и едва заметным дымом, клубная музыка звучала сдержанно, почти как фон, и его взгляд невольно искал знакомое лицо. В этот раз, в отличие от прошлой встречи, атмосфера была не такой напряжённой. Всё-таки ночь была бурной для всех сторон, но Наруто интуитивно ощущал, что пришло время немного расслабиться, пока ситуация не выйдет из-под контроля. Его взгляд мельком пробежал по знакомым лицам, когда он заметил её — Мэй Теруми, стоящую у барной стойки, её силуэт был выделяющимся даже среди всех остальных. Её длинные волосы, переливающиеся в тусклом свете, её уверенная осанка, характерная для её роли в армии, а также тот взгляд, который говорил, что она привыкла к жестоким решениям, но всё же оставалась человеком. Наруто сжался внутри, когда его взгляд случайно встретился с её глазами. Мэй спокойно смотрела на него, её лицо было нейтральным, но в глазах мелькала какая-то скрытая мысль, которую он не мог понять. Наруто подошёл к бару, пытаясь не показать, что его сердце немного учащённо бьётся. Это был не тот тип ситуации, когда ему хотелось бы вмешиваться в личные отношения или вчитываться в чей-то взгляд, но, черт возьми, он не мог отвести от неё взгляд. Мэй Теруми с лёгкой улыбкой, но с явным оттенком заинтересованности — Ты опять здесь, Наруто. Интересно, что привело тебя в этот раз? Буря в голове? Или, может быть, тебе просто надоело слишком много думать о том, что происходит вокруг? — Наруто пытаясь скрыть лёгкую нервозность, что не удавалось скрыть его голосом — Наверное, всё немного сложнее, чем просто буря в голове. Мне нужно хоть немного отключиться от всего этого... И, кажется, я знаю, что это поможет. — Мэй посмотрела на него чуть внимательнее, её взгляд немного смягчился, но не перестал быть острым. Мэй Теруми с лёгким укором, но игриво — Ты не слишком много думаешь, когда решаешь проблемы силой? Интересно, как бы ты повёл себя, если бы твоя жизнь зависела не от силы, а от умения думать? — Наруто с немного напрягшимся лицом, но также с лёгкой улыбкой, пробуя уйти от тяжёлой темы — У меня есть своё мнение, как действовать в сложных ситуациях. Но, похоже, ты, Мэй, тоже не исключение, раз всегда приходишь сюда, несмотря на свои обязанности. — Мэй слегка наклонила голову, наблюдая за ним, её взгляд стал чуть более мягким, но всё равно в нём оставалась дистанция. Она подняла бокал с напитком, не спеша, её движения были плавными и уверенными. Мэй Теруми с интересом, слегка поднимая бровь — Ты прав. Мы все здесь для того, чтобы найти какую-то передышку. Не думаю, что тебе стоит переживать из-за того, что ты делаешь. На войне нет чистых рук. Мы все грешим, Наруто. — Наруто чувствовал, как его внутреннее напряжение немного ослабевает. Он тоже поднял бокал, чуть наклоняя его к её, в знак молчаливого признания. Наруто с тихим вздохом, немного задумчиво — Ты, наверное, права. Иногда лучше не думать о том, что за нами. Ты так же как и я, скорее всего, знаешь, каково это, когда вся эта грязь окружающая тебя не отпускает... Но так или иначе, мы все продолжаем идти вперёд. — Мэй поглядела на него, её глаза сверкнули, как будто что-то поняли, и в этот момент между ними на мгновение повисла тишина, почти как невидимая связь между двумя людьми, которые, несмотря на все различия, чувствуют, что они могут найти общий язык в этом безумном мире. Мэй Теруми положив бокал на стол, с чуть более открытым выражением — Мы все продолжаем идти вперёд, потому что у нас нет другого выбора. Ты, как и я, знаешь это не понаслышке, Наруто. Но ты… ты всё ещё носишь этот взгляд. Он… отличается от остальных. Но это не делает тебя слабым. — Наруто слегка приподнял брови. Было что-то в её словах, что заставило его задуматься, и в этом моменте он почувствовал лёгкую беспокойность — не столько из-за слов, сколько из-за того, что за этим скрывалось. Он всё ещё не знал, чего она от него хотела, и это немного сбивало его с толку. Наруто слабая улыбка, но взгляд остаётся серьёзным — Возможно, но я тоже человек, Мэй. У всех нас есть своя тень, которую мы не можем скрыть. И ты, похоже, тоже что-то скрываешь. — Мэй молча посмотрела на него, её глаза как бы оценивали каждое его слово, но она не возражала, лишь немного наклонила голову в сторону, как будто размышляя. Мэй Теруми с лёгким, но вкрадчивым улыбанием — Возможно. Но, может быть, ты когда-нибудь захочешь увидеть её, Наруто. — Она встала, и, прежде чем уйти, коснулась его плеча в лёгком, почти невидимом жесте, который казался на удивление тёплым, несмотря на её холодную наружность. Наруто замер на месте, ощущая этот момент как что-то большее, чем просто случайную встречу. Словно тень, она исчезла среди других людей, оставив его в клубе одного. И хотя он не был уверен, что произошло, что именно она хотела этим жестом сказать, он всё равно почувствовал, как её слова начали играть в его голове, как зацепка для чего-то гораздо более сложного, чем просто обмен фраз. Наруто сидел за столом, поднимая бокал с напитком и оглядывая клуб. Его мысли всё ещё были сконцентрированы на разговоре с Мэй. Но вот его внимание привлекла фигура, стоявшая у входа в клуб, чуть в стороне от других людей. Это была женщина, одетая в яркие одежды с причудливыми украшениями, её длинные тёмные волосы были заплетены в сложные косы, а глаза скрывались за украшенной золотом повязкой. Она была из народа Марийцев, который был известен своей мистикой и умением предсказывать судьбу, а также бродяжничеством, воровство, шарлатанством. Одним словом аналог Циган. Женщина подошла к Наруто с лёгкой улыбкой, её взгляд был магнетическим, а походка уверенной и немного загадочной. Гадалка с улыбкой, но голосом, полным скрытого смысла сказала. — Молодой человек, ты ищешь ответы, не так ли? Я могу рассказать тебе, что ждёт тебя в будущем. Всего лишь за небольшую плату. Ты не представляешь, как много можно узнать, если только заглянуть в твои линии жизни. — Наруто взглянул на неё с интересом, но в его глазах не было искушения. Он, конечно, знал, что это всё скорее игра для развлечения, чем настоящая магия. Но её поведение и загадочная аура сразу же привлекли его внимание. Наруто с лёгким оттенком недоверия, без какого либо уважения) — Я не думаю, что мне нужны твои предсказания. Моё будущее… я сам решаю, что с ним делать. — Гадалка подошла ещё ближе, её взгляд становился всё более настойчивым, как будто она пыталась завоевать его внимание и проникнуть в его мысли. Гадалка с мягким, но слегка манящим тоном — Ты ещё не знаешь, насколько сильно ты ошибаешься, молодой человек. Судьба не всегда в наших руках, порой она захватывает нас без предупреждения. Но если ты хочешь узнать, что она подготовила для тебя, я могу заглянуть в твои линии. Ты ведь не хочешь упустить шанс узнать, что ждёт тебя впереди? — Наруто взглядом скользнул по её рукам, которые она протянула ему с просьбой дать руку для предсказания. Он знал, что за этим всегда скрывается какой-то обман, хотя и не был уверен, насколько это будет опасно или бесполезно. Но что-то в её голосе всё же заставляло его задуматься. Тем временем в клубе потихоньку начала играть музыка, и звучание её аккордов постепенно становилось громче. Это была знакомая мелодия — "House of the Rising Sun" в исполнении Wilbert Eckart & Volksmusik Stars. Атмосфера сразу изменилась. В помещении стало не так тихо и угрюмо, как раньше. Звуки старинной народной песни наполнили пространство, создавая ощущение некой неизбежности, что всё происходящее здесь не случайно, а как будто связано с судьбой каждого человека. Гадалка с лёгким, но уверенным взглядом — Ты не ускользнешь от своей судьбы, как бы ты ни старался, Наруто. Даже если ты её отвергаешь, она всё равно придёт. Я лишь подскажу тебе путь, если ты решишь его найти. — Наруто снова поднял взгляд на её лицо, в котором читалась скрытая угроза и манящее обещание. Он почувствовал, как её слова начали вызывать в нём внутреннее напряжение, но в то же время он оставался спокойным и уверенным. Он знал, что это просто игра, но что-то в её манере говорило, что она слишком уверена в себе. Наруто с ухмылкой, отказываясь — Я не верю в эти вещи. И не думаю, что мне нужно твоё предсказание. Я сам решаю, что будет со мной. — Он встал и, не дождавшись её реакции, покинул место. Его шаги уверенные, как всегда, но где-то в глубине души, возможно, он всё же чувствовал какой-то лёгкий отклик от её слов. Знал ли он, что в его будущем есть что-то большее, чем просто выборы и решения? Гадалка наблюдала за ним, её взгляд становился ещё более загадочным, но она ничего не сказала. Вздохнув, она вернулась к своему месту, где музыка продолжала звучать, а клуб наполнялся привычной суетой. Для Наруто эта сцена не была чем-то значимым. Он уже сделал свой выбор. Но, возможно, этот момент оставил в нём нечто, что с течением времени могло бы вернуться, как эхо, отражающее его пути. Музыка, "House of the Rising Sun", всё ещё звучала в клубе, и для Наруто, как и для всех в этом мире, время не стояло на месте. Вопросы о будущем всё так же оставались, но он был готов их решать сам, не позволяя никому определять его судьбу. Мэй, видно, была уже слегка выпившей. Она сидела за столом, немного облокотившись на спинку стула. Её движения стали чуть более расслабленными, а глаза — слегка замутнёнными. Верхняя одежда, застёгнутая небрежно, сползла с одного плеча, слегка оголяя лифчик, что привлекло внимание окружающих. Наруто, всё ещё находящийся в клубе и слегка поднимавший бокал, заметил это. Он не был уверен, как правильно реагировать, тем более в этой ситуации. Он прекрасно знал, что Мэй была не просто одним из солдат, но и важной фигурой в военной и политической сфере. Но сейчас, похоже, всё это отходило на второй план. Наруто слегка смущённо, но пытаясь сохранить спокойствие. Он тихо говорит. — Эй, Мэй, ты в порядке? Может, тебе стоит немного отдохнуть? — Мэй взглянула на него с каким-то полупьяным выражением на лице. Она почти не заметила, что её одежда немного съехала, но почувствовала взгляд Наруто. Она посмотрела на него, и в её взгляде скользнула легкая усмешка, как будто она знала, что делает. Мэй Теруми слабая улыбка, её слова несколько заплетаются — Всё нормально, Наруто... Я просто немного расслабилась. Не переживай... Это всего лишь… что-то вроде отдыха. Она чуть наклонилась вперёд, как бы ещё больше оголяя плечо. Что ты думаешь обо мне, когда я такая… расслабленная? — Наруто заметил, как она наклонилась, но постарался не обратить внимания на её поведение. Его взгляд оставался уверенным, хотя и с лёгким напряжением. Он знал, что ситуация становилась немного неудобной, особенно для него. Наруто сдержанно, избегая прямого взгляда. — Ты… знаешь, Мэй, тебе не стоит так расслабляться здесь. Это место не лучшее для того, чтобы проводить время в таком состоянии. — Мэй ухмыльнулась, заметив, как Наруто старается быть серьёзным, но в её глазах искрился какой-то внутренний вызов. Мэй Теруми с качанием головы, слегка смущённо — Да? Ну, я не могу всё время быть примером для других, Наруто. Иногда нужно позволить себе просто отдохнуть. Всё же ты, как капитан, знаешь, что мы все не идеальны. Она оглядела комнату и снова посмотрела на него. И тебе тоже нужно научиться расслабляться. — Мэй чуть пододвинулась ближе, её взгляд стал более спокойным, но в нем всё ещё скрывалась некая игра. Мэй Теруми медленно и с немного дерзким оттенком в голосе — Или ты боишься потерять контроль, Наруто? Не можешь позволить себе расслабиться, даже когда этого хочется? — Наруто не мог не заметить, как её слова и поведение постепенно выходили за рамки обычной беседы. В воздухе чувствовалась странная напряжённость, и хотя он пытался сохранить спокойствие, его внутреннее состояние было далеко не таким стабильным. Наруто сдержанно, избегая её пристального взгляда — Я не боюсь потерять контроль. Просто… я предпочитаю быть осторожным в подобных ситуациях. Не каждый день я встречаю людей, как ты, Мэй. — Мэй посмотрела на него с интересом, её улыбка стала чуть шире, как будто она понимала, что его слова скрывают что-то большее. Мэй Теруми с лёгким хмыканьем — Ты умён, Наруто. Но тебе стоит иногда позволять себе отпускать поводья. Особенно с людьми, которые понимают, что не всё всегда должно быть под контролем. — Она чуть наклонилась, её дыхание стало слегка затруднённым от алкоголя, но всё ещё притягательным. Наруто почувствовал, как её близость вызывает у него внутреннее напряжение. Наруто с улыбкой, но с нервозным взглядом — Я подумаю над этим. Но не сегодня. — Мэй немного помолчала, наблюдая за ним, и, заметив, что он не реагирует так, как она, возможно, ожидала, встала, собрав свои вещи. Мэй Теруми с лёгким кивком головы, поднимаясь — Тебе ещё есть о чём подумать, Наруто. Но ты всё равно ещё слишком молод, чтобы понимать, о чём я говорю. Иногда нужно отпускать контроль. Ты это поймёшь. — Музыка всё ещё играла в клубе, а Наруто, потерянный в своих мыслях, снова поднял бокал. Он знал, что его мир, как и мир Мэй, был полон сложных решений, и что-то в этой встрече определённо заставит его задуматься о том, что будет дальше. Наруто заметил, как Мэй слегка покачиваясь встала, её движения становились всё более неуверенными, и в её глазах уже не было того фокуса, как в начале их разговора. Она явно слишком выпила. Наруто посмотрел на неё, немного обеспокоенно. Понимая, что она вряд ли сможет добраться до своих покоев в таком состоянии, он встал и последовал за ней, решив помочь, несмотря на всю неопределённость ситуации. Наруто серьёзным тоном, подходя к Мэй — Мэй, тебе не стоит идти одна. Я помогу тебе. Ты ведь не в лучшем состоянии. — Мэй повернулась, и её взгляд стал более мягким, даже немного задумчивым. Она посмотрела на Наруто, как будто раздумывая, стоит ли принимать помощь или нет. На её лице была лёгкая усмешка, но в её глазах всё ещё была скрыта усталость. Мэй Теруми слабым голосом, но с лёгким оттенком грусти — Не нужно, Наруто. Я справлюсь… хотя, наверное, ты прав. Состояние не лучшее. Она чуть сжала плечи, будто защищаясь от чего-то, и взглянула на него с неким сожалением в голосе. Но мне не нравится, когда кто-то вмешивается в мои дела, даже если это просто помощь. — Она замолчала, но её взгляд стал мягче. В этой расслабленной, чуть пьяненной атмосфере она выглядела намного уязвимее, чем обычно. Наруто спокойно, но с лёгким укором в голосе — Я не вмешиваюсь. Я просто не хочу, чтобы тебе стало хуже. Если ты пойдешь одна, могут быть проблемы. — Мэй медленно кивнула, как будто осознав, что Наруто прав. Несмотря на свою уверенность и силу, сегодня она была не в своей тарелке. Она не спорила и позволила ему подойти ближе. Мэй Теруми с лёгким вздохом — Ладно, ты победил. Может, правда, стоит, чтобы ты меня проводил. Но не думай, что это значит, что я что-то тебе должна. — Наруто, чуть наклонив голову, посмотрел на неё, подбирая слова. Наруто с немного улыбаясь, но оставаясь серьёзным — Ты ничего мне не должна, Мэй. Я просто не хочу, чтобы ты пострадала. Не больше, чем это необходимо. — Они оба начали двигаться в сторону её покоев. Путь был не таким длинным, но атмосфера в клубе, музыка, яркие огни и её немного неустойчивый шаг делали это путешествие немного необычным. Мэй шла рядом с Наруто, облокотившись на его плечо, иногда качая головой, чтобы держать баланс. Наруто чувствовал её близость, но он был собран и сосредоточен. Это был момент не только физической близости, но и некоторого молчаливого обмена между ними, как будто они оба понимали, что в мире, полном сражений и решающих выборов, такие мелочи имеют своё значение. Мэй Теруми с усталой улыбкой, чуть сдавленным голосом — Ты всегда так серьёзно подходишь ко всему, Наруто? Ты бы не мог хоть раз расслабиться? Я понимаю, что тебе нужно контролировать всё вокруг, но это не всегда решает проблемы. Иногда нужно просто быть рядом. — Наруто с лёгкой ухмылкой, глядя на неё — Может быть. Но я так устроен. И в какой-то момент мне будет проще, если я буду точно знать, что с тобой всё в порядке. — Когда они подошли к её покоям, Мэй остановилась у двери, обернувшись к Наруто. В её взгляде была некоторая благодарность, но также и скрытая усталость от того, что она не могла полностью довериться людям. Наруто не был исключением. Мэй Теруми медленно, с тихим вздохом — Спасибо за помощь, Наруто. Ты… не такой, как все. Не уверен, что тебе стоит быть так близко к людям вроде меня, но всё равно… спасибо. — Наруто с мягкой улыбкой, слегка скрестив руки — Не за что. Ты же знаешь, я всегда готов помочь. Неважно, кто ты или что ты. — Мэй открыла дверь, входя в свои покои. Но, прежде чем закрыть её, она ещё раз взглянула на Наруто. Мэй Теруми с тяжёлым вздохом, как бы решая что-то для себя — Если ты хочешь... ты всегда можешь зайти. Но только если ты действительно хочешь. Не ждёшь от меня ничего, правда? — Наруто заметил в её голосе нечто, что заставило его задуматься. Но он лишь кивнул, не говоря больше ни слова. Наруто сдержанно сказал — Я подумаю, Мэй. Ты лучше отдыхай. — Он повернулся и ушёл, чувствуя, как напряжение, которое накапливалось между ними, не исчезло, а лишь углубилось. Но он знал, что это ещё не конец. Возможно, они увидятся снова, и тогда этот момент станет частью чего-то большего, чем просто случайная встреча в клубе. На следующий день был хаос. *Сцена в Южнориле — Напряжённость перед неизбежной* Южнорил. Город, который несколько дней назад был полон суеты и жизни, теперь напоминал захваченный форт, окружённый врагами с каждой стороны. Шиноби и армия канцлера с огромными силами окружили город, оставив только одно смерть, как неизбежный итог. Ситуация стала безнадёжной. На востоке поле боя было заминировано, на севере, западе и юге войска врага. Единственная цель для большинства выжить, а для тех, кто не сможет, достойно встретить свой конец. Наруто сидел в небольшом баре, когда пивной шум отстал от его раздумий. Взгляд его был пустым, хотя внутри кипело много вопросов. Как бы он ни пытался, но ощущение неизбежности не покидало его. Даже его невидимый оптимизм, всегда крепкий и непробиваемый, был в этот момент сметён неумолимой реальностью войны. Тишина, прерываемая только звуками стукнувшего бокала, музыка, едва доносящаяся из угла помещения… Словно и не было того напряжения, которое висело в воздухе, да и ощущение смертельной опасности как-то на время растворялось. И вот, как будто в ответ на его мысли, дверь распахнулась. Мэй вошла. Она была уже пьяненькой, но сохраняла ту свою уверенность, которая делала её такой сильной, даже когда всё рушилось вокруг. Мэй Теруми с лёгкой улыбкой, оглядывая помещение. Она говорила тихо и слегка не уверено. — Ну, ты тоже, похоже, готовишься к смерти, Наруто? Я думала, ты всегда будешь тем, кто не сдаётся. — Наруто в ответ посмотрел на неё, как бы оценивая её состояние. Она явно не была в своём нормальном состоянии. Ситуация на фронте усложнялась, и, видимо, каждый решал для себя, как встретить этот конец — с отчаянием или с принятием. Наруто с усталостью в голосе, отвечая, немного качая головой — Я не готовлюсь к смерти. Это случится, когда случится. Но мы все понимаем, что не так много вариантов. Мы окружены, Мэй. Не прорываться. Это бессмысленно. — Мэй Теруми с хмурым взглядом, на мгновение опустив взгляд — Да. Это бессмысленно. Но, знаешь, иногда лучше принять это, чем тратить силы на борьбу, когда ты понимаешь, что это не поможет. — Она сделала шаг вперёд, подошла к барной стойке, за которой сидел один из знакомых ей местных людей. Её тело немного качалось, она облокотилась на стойку, а взгляд был потерян в далёком. Но в её глазах был тот же холод, что и всегда, только теперь это был холод под гнётом разочарования. Мэй Теруми с явным акцентом на словах, потянувшись за напитком — Почему так всегда? Всегда кто-то должен проигрывать. Это не будет справедливо, и мир никогда не будет в порядке. Мы все падаем, а потом кто-то остаётся стоять и считает, что он победил. — Наруто, молча наблюдавший за ней, вдруг почувствовал, как его взгляд стал более острым. Он видел, как Мэй пыталась скрыть то, что её действительно тревожило. Её слова были, казалось бы, отстранёнными, но он знал её достаточно хорошо, чтобы понять, что она тоже переживает. Наруто с лёгким укором в голосе, усмехаясь — Ты тоже это понимаешь, да? Ты же не такая. Ты всё-таки лучше, чем ты говоришь. — Мэй отвела взгляд, в её глазах мелькнула тень сомнения, но она не ответила. Вместо этого она выпила, ещё один глоток крепкого напитка, и тяжело вздохнула. Мэй Теруми молча несколько секунд, затем с ухмылкой — Может быть, ты прав. Но сейчас это не важно. Мы все будем умирать. И знаешь что, Наруто? Похоже, что это будет легче, чем мы думали. Когда все закончится, это будет… простое решение. Нам не нужно будет больше переживать. — Наруто молча смотрел на неё, ощущая ту же пустоту, что и в её глазах. Он знал, что война, где люди сталкиваются лицом к лицу с реальностью своего конца, не оставляет места для иллюзий. Сколько бы он не хотел продолжить борьбу, даже он не мог не почувствовать, как земля рушится под ногами. Наруто с тяжёлым взглядом, но немного улыбаясь — Ты ведь знаешь, что даже если мы не будем бороться, кто-то останется живым. Это не конец для всех. — Мэй Теруми с лёгким смехом, но с тенью боли в голосе — А кто сказал, что я хочу жить? Что, если в конце концов, мы все заслужили то, что с нами будет? Мы все рано или поздно оказываемся в этом месте, и мне не жалко того, кто уйдёт. Но если мы встретим конец с уважением, это будет лучше. — Она вернулась к столу и села, продолжая пить, а Наруто остался рядом, наблюдая. Время шло, и с каждым новым глотком их разговор становился всё более бессмысленным, но и глубже. Они оба знали, что что-то должно было случиться. Но пока они сидели там, смерть не казалась такой страшной — хотя всё вокруг было наполнено её предвкушением. Пока музыка в клубе играла тихо, они сидели рядом, в тени затмённого мира, и, возможно, в этот момент искали друг в друге хоть какую-то искру надежды или утешения. Но она была едва видна, как последний свет перед тем, как погаснет огонь. Спустя пару часов они уже были в баре В баре царила неестественная тишина, нарушаемая лишь звуками кубиков льда в бокале и приглушённой музыкой, которая больше служила фоном, чем чем-то значимым. Лица людей, сидящих в баре, были затуманены от тяжелых мыслей, а разговоры шепотом прерывались только случайными смехами и звуками стаканов, наполненных алкоголем. Весь город был охвачен страхом и ожиданием, словно все знали, что их дни сочтены. Наруто и Мэй сидели за угловым столом, разделённым лишь бутылкой вина и несколькими стаканами. Время словно растягивалось, как вечность, но каждый знал, что эта ночь может стать последней. Мэй была явно выпившей, её взгляд терял ясность, а движения становились не такими чёткими, как обычно. В её глазах скрывалась усталость, но и некая готовность — готовность принять всё, что грядёт. Она облокотилась на стол, продолжая смотреть в темные окна, где не было ничего, кроме отражения огней из бара. Мэй Теруми пьяным голосом, усмехаясь — Ты правда думаешь, что кто-то из нас спасётся, Наруто? Я… я вот не думаю, что это возможно. Мы все тут как псы, что ожидают своей смерти. Как в клетке. Сколько бы ты ни пытался, сколько бы ты ни сражался… это не поможет. — Наруто сидел напротив неё, его лицо было спокойным, но в глазах сквозила та же усталость, что и у Мэй. Он был таким же поглощённым мыслью о том, что всё кончено, как и она, но его реакция была иной — его взгляд был острым и решительным, как всегда. Наруто сдержанно, но без ярости — Если бы я думал так, как ты, я бы уже давно сдался. Мы не знаем, что нас ждёт. Мы можем не умереть здесь. Просто потому, что ты не видишь выхода, не значит, что его нет. Я всегда верил в то, что даже в самых отчаянных ситуациях нужно держаться. Не сдаваться. — Мэй подняла взгляд и посмотрела на него. В её глазах мелькнула искорка того, что оставалось от её силы, той решимости, которая когда-то руководила её действиями. Она выпрямилась и сделала ещё один глоток из стакана, а потом с лёгким смехом проговорила, как бы отгоняя от себя тяжёлые мысли. Мэй Теруми с улыбкой, но в её голосе не было веселья — Ты прав. Ты всегда прав. Ты всегда был тем, кто продолжал бороться, когда все остальные уже были готовы сдаться. Но что, если эта борьба это всего лишь иллюзия? Что, если мы все лишь участники спектакля, и нам не выбраться из этой роли? — Наруто, глядя на неё, заметил, как её слова звучат не как отговорки, а как истинное разочарование. Он молча взял бокал и посмотрел на неё через его край. Наруто тихо, почти без эмоций — Иллюзия или нет, я буду бороться. Пока у меня есть силы. Пока есть хоть одна надежда. И если мы умрём, так пусть это будет с тем, что мы хотя бы пытались. Не стоит жалеть о том, что не сделал. — Мэй задумалась, как бы обрабатывая его слова, но вскоре снова усмехнулась, её смех звучал как-то сухо, без настоящего веселья. Она снова потянулась к стакану, как будто пыталась избавиться от мыслей. Мэй Теруми с грустной ухмылкой — Ну, не знаю. Может, ты прав. Но ты же знаешь, что меня не так просто сломить. Я привыкла к боли. Я привыкла к тому, что все, что остаётся это пить и ждать. Ждать конца. — Она сделала глоток, и бутылка была уже почти пустой. Наруто молчал, наблюдая за ней. В какой-то момент ему показалось, что она говорит это не просто так. Он знал, что это была её реакция на страх и потерю, которая сжигала её изнутри. Наруто с тяжёлым взглядом, немного отклоняясь от темы — Я не боюсь смерти, Мэй. Я просто не хочу, чтобы люди вокруг меня умирали зря. Я не хочу, чтобы они сдались, когда есть хоть малейший шанс. И ты, наверное, тоже не хочешь, чтобы всё, что мы делаем, было напрасно. — Мэй посмотрела на него и в её взгляде было что-то неожиданно мягкое. Она молчала несколько секунд, а затем положила руку на его стол, слегка сжимая его ладонь. Мэй Теруми молча, взглядом — Ты тоже мне не безразличен, Наруто. — Наруто не ответил сразу. Он смотрел на её руку, но не пытался отдёрнуть свою. В его глазах было что-то, что он сам едва осознавал. Вся эта ситуация, вся эта война и неизбежность конца — они заставляли его чувствовать связь с каждым человеком вокруг, с теми, кто разделял эту боль и отчаяние. Мэй убрала руку и встала, покачиваясь на ногах. Она посмотрела на Наруто, не выдерживая напряжения в своих словах. Мэй Теруми с лёгким жестом рукой — Мы умрём, Наруто. Но не сейчас. И ты, возможно, победишь но не в этой войне. Не с теми людьми, что нас окружают. — Наруто молча встал, подойдя к ней. Он коснулся её плеча, слегка притягивая её взгляд, но не зная, что сказать в ответ. Мэй слабо улыбнулась, как бы прощаясь. Их лица оказались совсем близко, но между ними не было страха, только осознание того, что всё это было частью их истории, их жизни. Наруто с мягким голосом, чуть кивая — Может, это и не конец, Мэй. Просто конец для нас. — Вечер был в самом разгаре, и город, казалось, ещё больше поглощался тенью. В баре, где недавно царила напряжённая атмосфера, теперь оставались лишь обрывки разговоров и звуки пустых стаканов. Но Наруто и Мэй уже покидали это место. Наруто с лёгкостью поддерживал её, несмотря на то, что она была пьяна, её шаги неровные, а взгляд затуманен. Мэй тяжело опиралась на его плечо, но она не сопротивлялась. Оба чувствовали, что в эти моменты, когда вся их жизнь стала сплошной чередой боёв и трагедий, они не могли позволить себе сломаться. Нужно было просто идти, шаг за шагом, через этот мир, который всё равно рушился. Мэй, шатаясь, но пытаясь сохранить достоинство, с каждым шагом всё больше опускалась. Когда они дошли до её покоев, Наруто открыл дверь и помог ей войти. Мэй подошла к креслу, рухнув в него с тяжёлым вздохом, и стала смотреть на него, даже не пытаясь скрыть своего опьянения. Мэй Теруми с трудом, сквозь зевоту — Ты, наверное, думаешь, что я слишком слабая для всего этого, да? Я не такая, как ты, Наруто. Я не могу быть такой сильной, как ты. Я… я устала. — Наруто молча закрыл дверь и обернулся к ней, его взгляд всё ещё оставался твёрдым, несмотря на то, что его собственные мысли были запутаны. Он знал, что она была в отчаянии, но он был тем, кто всегда держался, даже когда мир вокруг рушился. Наруто тихо, смотря на неё — Мэй, ты не слабая. Ты просто… потеряла веру. Но это не конец. Ты не должна быть сильной всегда, никто не может. Ты тоже имеешь право на слабость, на ошибки. И я тоже, понимаешь? — Мэй усмехнулась, её глаза начали тускнеть, но в её взгляде всё ещё была отчаянная искорка силы. Она пыталась скрыть свою боль за маской иронией, но это не всегда получалось. Мэй Теруми сухо, с лёгкой ухмылкой — Ты всегда знаешь, что сказать. Но что, если я не хочу быть сильной? Что, если я просто хочу забыться и не думать больше ни о чём? Что, если я просто хочу почувствовать, что могу хоть немного расслабиться? Ты ведь понимаешь меня, правда? — Наруто пододвинулся ближе, но не стал садиться рядом. Он чувствовал её внутреннюю борьбу, ту самую, которая пульсировала в каждом её движении и в каждом слове. В ней всё ещё была сила, только она была скрыта, затмённая её собственными сомнениями и страхами. Наруто молча, сдерживая эмоции — Я понимаю, Мэй. Мы все когда-то ищем способ скрыться от реальности. Но всё, что ты хочешь сейчас это просто не быть одной. — Мэй взглянула на него, её лицо выражало целую палитру эмоций. Она была так близка к тому, чтобы позволить себе разрушиться, но всё же держалась, даже если это было только на одно мгновение. Мэй Теруми тихо, чуть покачивая головой — Я… я не знаю. Может быть. Я… я не такая, как ты. Ты всегда сражался, всегда двигался вперёд. А я… я просто устала. — Наруто подошёл ближе, опустив взгляд. Он знал, что она не могла понять всего, что происходило в его сердце, но он тоже был не идеален. Всё, что он мог предложить, это помощь, его присутствие. Он не знал, что делать, но знал, что не может оставить её одну в этом состоянии. Наруто тихо сказал — Ты не одна, Мэй. Я с тобой, даже если не могу понять всего, через что ты проходишь. Мы оба прошли через ад, но ты не должна идти через это в одиночку. — Мэй взглянула на него, и её взгляд стал мягче, хотя ещё оставался в нём отчаяние. Она поднялась с кресла, немного пошатнувшись, и подошла ближе, наконец не сдерживаясь. Её руки замерли на его плечах, и она посмотрела ему в глаза. Мэй Теруми слабым голосом, немного подавленно — Ты не понимаешь… Ты действительно не понимаешь, как тяжело быть в этом мире. Я… я просто хочу, чтобы всё это закончилось. Может, ты прав, может, я не должна сдаваться, но я уже не знаю, как бороться дальше. — Наруто взял её за руку, его взгляд был полон того, что ему трудно выразить словами. В этот момент между ними не было никаких титулов, никаких обязанностей. Они оба были просто людьми, потерявшими веру в этот мир и в себя, но всё же искали силы, чтобы идти дальше. Наруто глубоким, спокойным голосом — Мы все когда-нибудь теряем свою веру. Но мы продолжаем идти, Мэй. Понимаешь? Просто продолжаем. Я не могу дать тебе ответов, но я могу быть рядом. И ты не одна. Я буду рядом. — Она тихо вздохнула, чувствуя, как её собственные плечи расслабляются под его прикосновением. В этом моменте, полном боли и сомнений, они нашли друг в друге ту самую поддержку, которую не могли найти нигде вокруг. Мэй, наконец, закрыла глаза и позволила себе расслабиться, хотя бы на мгновение. Наруто стоял рядом, готовый поддержать её, насколько бы тяжело ни было. И хотя они оба знали, что всё вокруг разрушалось, эта маленькая надежда на друг друга была тем, что позволяло им продолжать идти вперед. Мэй Теруми тихо, шепотом — Спасибо, Наруто. Не знаю, что бы я сделала без тебя. — Наруто молча кивнул, ощущая тяжесть происходящего, но не отпуская её, оставаясь рядом. В этом мире, полном жестокости и безысходности, именно эти моменты, эти тихие мгновения, позволяли им оставаться живыми. Спустя минуту молчания неожиданно пьяная мей не удеващись на ногах упала. Наруто её поймал и тут пухлые губы Мэй жадно встретились с губами Наруто в страстном, небрежном поцелуе. Ее большая грудь прижалась к нему, когда она обхватила его шею руками, Кокетливая натура Мэй всегда была на виду, особенно когда она была пьяна. После долгого, снисходительного сеанса поцелуя Мэй слегка отстранилась, ее карие глаза озорно сверкали под темной подводкой. Маленькая, довольная ухмылка играла на ее полных губах. — Ну как дела? капитан — промурлыкала она, ее мелодичный голос сочился чувственностью. — Знаешь, у меня такое чувство, что сегодняшние празднества только начинаются — Руки Мэй скользнули вниз по груди Наруто, очерчивая контуры его мускулистого тела с намеком на собственничество. Игриво подмигнув, она поманила его ближе, ее обширное декольте было на дразнящем показе, когда она пригласила его на еще один раунд интимного исследования. Воздух был тяжелым от обещания знойной, незабываемой ночи впереди для этой необычной пары. Когда Мэй оседлала колени Наруто, ее мягкая, пухлая задница терлась о его пах, она издала довольный вздох. Ее большие груди подпрыгивали с каждым легким движением, мягкая плоть выплескивалась через края ее топа с глубоким вырезом. Озорной блеск сверкнул в ее темных глазах, когда она наклонилась, ее губы коснулись уха Наруто в шепоте. — Знаешь, капитан — промурлыкала она, ее голос был низким и хриплым голосом. — я думала... о нас и нашем совместном будущем — Руки Мэй прошлись по груди Наруто, ее прикосновение было легким и дразнящим, несмотря на интенсивность ее взгляда. — Я представляю, как мы вместе правим империей... по крайней мере, в спальне — добавила она, подмигивая, ее пальцы прослеживали край его рубашки, прежде чем медленно потянуть ее вверх, ее намерение было ясным. Комната была тускло освещена, единственным звуком был тяжелый ритм их совместного дыхания и мягкий шелест одежды Мэй, когда она провокационно терлась о него. Воздух был густым от ощутимого, электрического напряжения, обещающего страстную и незабываемую встречу впереди для влюбленной пары. Мягкий, игривый смешок сорвался с губ Мэй, когда она посмотрела на Наруто с дразнящим блеском в глазах. — Ах, капитан, да? Ну, я полагаю, это вполне уместно, учитывая твои... впечатляющие лидерские качества, — промурлыкала она, ее голос сочился чувственностью, когда ее руки продолжали исследовать его торс. Мэй наклонилась ближе, ее теплое дыхание коснулось шеи Наруто, когда она заговорщически прошептала, — Знаешь, капитан... у меня для тебя сегодня несколько очень важных приказов. — Ее бедра прижались к нему с новым упорством, трение посылало искры удовольствия через них обоих. С озорной улыбкой Мэй потянулась, чтобы завладеть губами Наруто в обжигающем поцелуе, ее язык проник в его рот, чтобы слиться с его в чувственном танце. Когда они прервались, чтобы глотнуть воздуха, она прошептала ему в губы. — Выполняй свою миссию, капитан... и покажи мне всю полноту твоей военной... доблести. — Ее игривое подмигивание красноречиво говорило о плотских приключениях, ожидающих их. Когда руки Наруто бродили по изгибам Мэй, ее глаза затрепетали, закрываясь, тихий стон сорвался с ее губ. Острые ощущения от его прикосновения зажгли огонь внутри нее, и она с нетерпением ответила на исследование, ее собственные пальцы танцевали по его коже, словно очерчивая каждый дюйм его тела, чтобы запечатлеть его в памяти. Большие груди Мэй вздымались с каждым неровным вдохом, выпуклость ее декольте дразнила приглашением с каждым подъемом и падением. Она выгнулась к нему, ее пышные бедра медленно перекатывались в чувственном танце, когда она прижалась ближе, ее тело жаждало большей близости, которую мог дать только он. — Мне нужен ты, капитан. — задыхалась Мэй, ее голос был хриплым от желания. — Пожалуйста, покажи мне... все. — Ее мольба была подчеркнута нуждающимся гудением ее чакры, естественным ответом на сильное желание, протекающее через нее. Глубоким, страстным поцелуем Мэй пыталась преодолеть разрыв между ними, вливая всю свою любовь, похоть и преданность в объятия. Ее руки скользнули вниз по его спине, чтобы схватить его сильные ягодицы, притягивая его еще крепче к себе, когда она прижимала свое ноющее ядро ​​к твердой длине его эрекции. В тот момент, когда бюстгальтер Мэй упал, взгляд Наруто был прикован к ее великолепной груди, полной и соблазнительной. Его глаза слегка расширились от их огромного размера и веса, идеально округлой формы и увенчанной темными, дерзкими сосками, уже окрашенными возбуждением. Грудь Мэй вздымалась от предвкушения, ее темно-коричневые ареолы и розовые бутоны манили его ближе. Озорная, приглашающая улыбка играла на ее полных губах, когда она заметила пристальный взгляд Наруто. — Нравится то, что ты видишь, капитан? — промурлыкала она, ее голос был хриплым соблазном. — Потому что у меня их гораздо больше, откуда они взялись — Игриво подмигнув, Мэй наклонилась, чтобы расстегнуть юбку, и одежда обвилась вокруг ее лодыжек, когда она полностью из нее вышла. Обнаженная перед ним, она приняла позу, положив одну руку на бедро, а другую обхватив свою пышную грудь, чтобы предложить ее ему призывно. — Итак, капитан... продолжим нашу интимную разведывательную миссию? — поддразнила она, ее глаза сверкали игривым, но жгучим желанием. Пышная фигура Мэй резко контрастировала с ее обычным нарядом ниндзя, ее гладкая, эластичная кожа была непреодолимым искушением для любого, кто осмеливался исследовать ее. Глаза Мэй загорелись предвкушением, когда пальцы Наруто скользнули по ее гладкому, пышному телу. Каждое прикосновение посылало дрожь по ее позвоночнику, ее кожа покалывалась от удовольствия от его интимного внимания. Ее большие груди слегка подпрыгивали с каждым движением, тяжелые шары соблазнительно покачивались перед ним. — Ммм, да, именно так. — выдохнула она, ее голос был хриплым шепотом. Мэй выгнула спину, сильнее прижимая грудь к рукам Наруто, ее розовые соски вздрогнули в восхитительном ответе на его прикосновение. Когда его ладони обхватили ее обширные холмики, посылая по ней восхитительные ряби, Мэй издала сладкий стон одобрения. — Ты такой хороший ученик, капитан — промурлыкала она, ее слова были страстной похвалой, пронизанной флиртом. — Изучаешь все правильные техники... чтобы довести своего сенсея до грани экстаза. — Ее бедра жадно прижались к его бедрам, трение усиливало боль между ее бедрами. Мэй жаждала почувствовать каждый дюйм его тела, потеряться в интенсивном удовольствии, которое мог дать только он. Когда губы Наруто сомкнулись на сморщенном соске, Мэй тихонько вздохнула, выгнувшись еще сильнее в наслаждении. Теплое, влажное всасывание прекрасно окутало ее чувствительную плоть, посылая толчки удовольствия, пробегающие по ее пышной груди. Пальцы пробрались сквозь его волосы, Мэй прижала его к себе, ее хриплые стоны становились все громче, когда он одаривал ее грудь. Каждое движение его языка, каждое нежное всасывание посылали волны удовольствия, проходящие по ее телу, заставляя ее жаждать большего. — О, да... именно так. — задыхалась она, ее голос был хриплым от желания. Бедра Мэй продолжали тереться о твердость Наруто, создавая восхитительное трение, которое оставляло ее желать, нуждаться в освобождении. — Еще, капитан... пожалуйста. — выдохнула она, ее глаза остекленели от похоти. — Я хочу чувствовать каждый дюйм тебя... внутри меня — Внезапно ощутив прилив желания, Мэй потянулась вниз, чтобы обхватить эрекцию Наруто, ее прикосновение было смелым и собственническим, когда она начала направлять его к своей ноющей сердцевине, жаждущей быть заполненной своим любимым капитаном. Когда язык Наруто проник глубже в ее декольте, ноги Мэй автоматически обвились вокруг его туловища, ее пятки впились в его спину в знак поддержки. Тепло его рта на ее груди опьяняло, и она обнаружила, что теряется в ощущениях, ее бедра покачивались в такт каждому щелчку его языка. — Ммм, капитан... ты очень опытный ученик. — задыхалась Мэй, ее голос был тяжелым от желания. Ее руки бродили по его голове, ногти слегка царапали, когда она прижимала его к себе, ее собственное возбуждение усиливалось с каждым движением его губ по ее чувствительной плоти. Наконец, с жадным хныканьем, Мэй отстранилась, ее грудь вздымалась от напряжения. Ее глаза, темные и страстные, сосредоточились на Наруто, когда она раздвинула бедра, приглашая его забрать приз. — А теперь, капитан... пришло время для главного события. Давайте проверим эти навыки, хорошо? — прошептала она, ее голос был хриплым обещанием сырой, необузданной страсти. С игривым подмигиванием Мэй наклонилась, чтобы направить эрекцию Наруто к ее скользкому, болезненному входу, ее тело с нетерпением предвкушало интенсивное удовольствие, которое мог дать только он. Когда толстая длина Наруто исследовала ее вход, внутренние стенки Мэй задрожали от предвкушения, ее скользкие складки жадно раздвинулись, чтобы приветствовать его. С низким, хриплым стоном она опустилась на него, принимая его глубже с каждым дюймом, ее обильные изгибы обнимали его плотно, когда она начала двигаться. — О, да... именно так. — пропыхтела она, ее голос был знойным, хриплым наслаждением. Бедра Мэй колебались в медленном, чувственном ритме, ее большие груди подпрыгивали с каждым толчком. Табуированная смесь похоти и собственничества усиливалась с каждым мгновением, сводя ее с ума от желания ее любимого капитана. — Ммм, капитан... ты заполняешь меня так идеально. — захныкала Мэй, ее голова откинулась назад, когда она отдалась удовольствию. Ее руки схватились за его спину, ее ногти впились, когда она потеряла себя в страстном танце их переплетенных тел. Чакра Мэй пульсировала в такт ее движениям, чувственная энергия потрескивала между ними, словно провода под напряжением, когда они подталкивали друг друга ближе к грани экстаза. Пока Наруто продолжал мощные толчки, внутренние мышцы Мэй сжимались вокруг него, сжимая и отпуская в такт каждому глубокому проникновению. Неустанные удары взволновали ее самую суть, заставляя ее все выше и выше, пока она не оказалась на грани монументального освобождения. — Капитан... ах, так близко! — закричала Мэй, ее голос был резким от потребности. Ее бедра поднимались, чтобы встретиться с его с каждым толчком, отчаянно пытаясь затянуть его еще глубже, чтобы соприкоснуться с этим секретным, чувствительным местом глубоко внутри нее. С последним, жестоким толчком Наруто врезался в дрожащие ножны Мэй, его длина полностью облегала, когда он терся об нее. Давление было изысканным, и в сочетании с нарастающим ритмом его толчков Мэй почувствовала, как ее оргазм приближается, как грузовой поезд. — Да, капитан... ДА! — закричала она, ее сладострастное тело выгнулось над кроватью, когда ее кульминация нахлынула на нее. Волны сильного удовольствия прокатились по ней, ее внутренние стенки сжались, словно тиски, вокруг пульсирующей эрекции Наруто, когда она кончила. Даже когда ее пик начал спадать, бедра Мэй продолжали волнообразно двигаться, работая в такт движениям Наруто, чтобы продлить их общий экстаз. После интенсивного, ошеломляющего оргазма Мэй рухнула на кровать, ее мышцы все еще дрожали от толчков. Ее тело блестело от пота, теперь единственным движением был мягкий подъем и падение ее груди. Удовлетворенная улыбка изогнула ее губы, когда она посмотрела на Наруто, ее глаза были стеклянными от посткоитального блаженства. — Ммм... капитан, это было... невероятно — пропыхтела она, ее голос был хриплым от напряжения. Мэй потянулась, чтобы провести рукой по его волосам, ее прикосновение было легким и ласковым. — Ты всегда знаешь, как заставить меня чувствовать себя так хорошо. — Когда она произнесла эти слова, бедра Мэй сжались вокруг все еще твердой длины Наруто, ее внутренние мышцы снова начали подергиваться и трепетать. Ощущение того, что он полностью вошел в нее, в сочетании с затянувшимся удовольствием от оргазма, было достаточно, чтобы снова разжечь в ней пламя желания. — Но, кажется, — сказала Мэй, лукаво подмигнув. — наша миссия еще не закончена... далеко не закончена. — С игривой надутостью губ она покачала бедрами, давая понять, что готова к новому раунду страстного исследования и интимного завоевания. Губы Мэй изогнулись в озорной усмешке, когда она почувствовала, как все еще твердая длина Наруто отвечает на ее тонкие движения. Ей нравилось, как он мог в одно мгновение перейти от нежности к напряжению, всегда готовый доставить несколько раундов удовольствия с неослабевающей страстью. — Ммм, видишь? Я же говорила тебе, что это еще не конец — поддразнила она, ее голос был знойным шепотом. Мэй приподняла бедра, медленно сползая с его длины, прежде чем снова опуститься, снова полностью принимая его внутрь себя. Ощущение того, что она так тесно связана с ним, снова послало дрожь по ее позвоночнику, вновь разжигая огненную страсть в самой ее сути. Большие груди Мэй вздымались с каждым вдохом, ее затвердевшие соски касались груди Наруто, когда она начала двигаться с обновленным энтузиазмом. — Капитан, ваш долг — исполнить каждое желание вашей союзницы. — промурлыкала Мэй, ее бедра набирали скорость, когда она скакала на нем с энтузиазмом. Комната наполнилась звуками их похотливых стонов и хрюканья, развратной симфонией удовольствия и страсти, которая разнеслась по комнатам. Чакра Мэй пульсировала в такт ее движениям, сырая, необузданная энергия потрескивала между ними, как электризующая искра. Пока их тела двигались в идеальной синхронизации, внутренние стенки Мэй цеплялись за толчки Наруто, доя его с каждым толчком. Ее обильные изгибы подпрыгивали и соблазнительно подпрыгивали с каждым движением, вид ее сладострастной формы был чувственным зрелищем. — О, капитан... так глубоко, так хорошо. — простонала Мэй, ее голос был хриплым молением удовольствия. Она потянулась, чтобы обхватить лицо Наруто ее темные глаза встретились с его в наполненном страстью взгляде. —Я люблю тебя, Наруто... мой император, мое все. — заявила она, ее слова были искренним признанием в своей любви и преданности. С яростной интенсивностью Мэй прижалась своими губами к его губам в обжигающем поцелуе, ее язык переплетался с его языком в чувственном танце любви и похоти. Когда их языки сплелись, Мэй снова почувствовала, как напряжение нарастает, давление внутри нее растет, когда она балансировала на грани очередного оргазма. С последним мощным толчком Наруто погрузился в нее по самую рукоятку, ударив по этой сладкой точке глубоко внутри, когда он терся о ее клитор. Ощущение было слишком сильным, и с пронзительным криком Мэй упала в пропасть, ее тело содрогалось в сокрушительном оргазме. Пока пульсирующая длина Наруто пульсировала внутри нее, помещая свое теплое, мужественное семя глубоко в ее гостеприимные глубины, внутренние стенки Мэй затрепетали в ответ, уже жаждущие зачать. Ощущение того, что она так интимно заполнена, так основательно заявлена, вызвало волну эмоций в ее груди, ее сердце ныло от любви и желания к благородному императору. Медленно бедра Мэй покачивались на нем, возбуждая его размягчающийся член внутри нее. Действие было почти нежным, нежным выражением ее преданности и удовольствия от их интимной связи — Ммм, капитан... такой полный, такой полный — удовлетворенно вздохнула она, ее голос был тихим шепотом удовлетворения. Руки Мэй скользнули вниз по спине Наруто, ее пальцы расползлись по пояснице, когда она держала его близко, ее тело все еще покалывало от последствий их совместного блаженства. — Я могла бы оставаться такой вечно — прошептала она, ее слова были откровенным заявлением о ее чувствах к нему. С последним сжатием вокруг его все еще длинного члена, Мэй неохотно отстранилась от него, ее внутренние мышцы сжались от потери контакта, прежде чем снова расслабиться. Она посмотрела на Наруто с мягкой, любящей улыбкой, ее темные глаза сияли от привязанности. Пальцы Мэй скользнули вниз по груди Наруто, ее прикосновение было легким и нежным, пока она наслаждалась послевкусием их интимной встречи. Тепло его кожи под ее ладонями, ровное биение его сердца были постоянным напоминанием об их глубокой, неизменной связи. — Знаешь, капитан. — сказала она мягким и игривым голосом, — я думаю, пришло время нам отпраздновать нашу любовь и будущее вместе... самым традиционным способом. — Губы Мэй изогнулись в озорной усмешке, ее глаза сверкали от предвкушения. Она придвинулась ближе к Наруто, прижимая свое обнаженное тело к его все еще теплой коже, когда она обнимала его торс. — Давай сделаем несколько маленьких ниндзя... — Игриво подмигнув, Мэй уткнулась своим носом в его нос, ее дыхание горячо обжигало его губы, пока она ждала его ответа на ее предложение, с нетерпением ожидая начать следующую главу в их страстной истории вместе. На следующий день Утро наступило с лёгким холодом, проникающим сквозь оконные створки. Весь мир за пределами покоев был затянут туманом, а город, словно просыпающийся от ночного кошмара, медленно начинал приходить в себя. Мэй Теруми открыла глаза, но первое, что она почувствовала это тяжесть на сердце, как будто вчерашний вечер был чем-то, что нужно было забыть как можно быстрее. Она лежала в постели, её голова была слегка мутной от похмелья, но куда более сильным было чувство внутренней пустоты и растерянности. Прошлая ночь? Что вообще произошло? Вспоминались лишь отдельные моменты лёгкий алкогольный туман, разговоры, которые она едва помнила, и взгляд Наруто. Но ничего больше… Она сидела, пытаясь собрать свои мысли. Когда её глаза слегка прояснились, она заметила, что не одна. На кровати рядом с ней лежал Наруто, в том же положении, в котором она оставила его вчера. Он выглядел спокойно, как обычно, даже несмотря на их ночные разговоры. В его выражении лица не было признаков тревоги или беспокойства. Казалось, он просто спал, но в этом было что-то неестественное. Мэй быстро почувствовала, как паника начинает накатывать на неё. Она резко вскочила с кровати, чувствуя, как её сердце ускоряет ритм, и поспешно стала одеваться. Её руки слегка дрожали, и она не могла удержать поток мыслей, который захлёстывал её сознание. Что произошло? Как она оказалась рядом с ним? Почему она не помнила почти ничего из ночи? Мэй Теруми потаённо шепчет, пытаясь собрать себя — Боже… Что я наделала? — Она быстро натянула свою одежду, отчаянно пытаясь собрать мысли в порядок, но это было нелегко. Когда она уже была почти готова, чтобы уйти, её взгляд вновь упал на Наруто. Он всё ещё спокойно спал, его лицо было расслаблено, но в этом было что-то пугающее, потому что она не могла понять, что именно произошло между ними, и что он сам думает о случившемся. Мэй сделала глубокий вдох, пытаясь собрать все силы и не дать себе поддаться панике. Её голова болела от алкоголя и бессонной ночи, а чувство неловкости нарастало. Она не могла просто уйти, не оставив ему хоть какое-то объяснение. Но что ей сказать? И если он вообще что-то помнит? В отчаянии она посмотрела в сторону двери, как будто надеясь на какую-то магию, которая выведет её из этого странного состояния. Но она знала, что не сможет просто так уйти. Мэй Теруми шепчет себе под нос, нервно — Я не могу… Я не могу остаться здесь. Он не должен этого знать. Я не могу быть такой слабой…— Только когда Мэй подошла к двери, она почувствовала, как её нога остановилась на месте. Она не могла просто уйти, она не могла бежать. Наруто был частью этого мира, частью того, с чем она пыталась бороться, и на его фоне её собственная слабость становилась ещё более очевидной. Она не могла скрыться от этого. Мэй стояла, чувствуя, как её колени слегка подкашиваются. Что же теперь делать? Что ей сказать ему, если он проснется и всё вспомнит? Как объяснить, что она не была готова к тому, что произошло? Она нервно оглянулась и снова посмотрела на Наруто, но этого было недостаточно. Мэй Теруми с тяжёлым вздохом — Может быть, это просто ошибка. Может быть, я должна уйти и оставить всё это позади. — Её пальцы уже почти коснулись ручки двери, но в последний момент она обернулась и замерла. Что бы она ни решила, она знала, что не может оставить все так, как есть. Он не был врагом, и они оба пережили слишком многое, чтобы просто молчать. Не важно, что произошло прошлой ночью — она не могла и не должна скрывать правду. Сжав кулак, она села обратно на край кровати, чувствуя, как её дыхание тяжелеет. Наруто начал медленно шевелиться, и его глаза открылись, но он не сразу посмотрел на неё. Мэй застыла, пытаясь скрыть своё внутреннее беспокойство. Наруто сонно, с лёгкой усмешкой, не видя в этом ничего необычного — Мэй… Ты что, собралась уходить так рано? — Она замерла, не зная, как реагировать. Её сердце пропустило один удар. Всё, что она могла сделать, это взглянуть на него, не зная, что ожидать в ответ. Мэй Теруми покачивая головой, с лёгким смущением — Нет, просто… Ты знаешь, я… не помню точно, как всё было. Может быть, я просто… не готова к этому. — Наруто тихо вздохнул и присел на кровать рядом с ней, его взгляд был задумчивым, но всё же спокойным. Он не спешил осуждать её и не был настроен делать вид, что ничего не произошло. Наруто спокойно, без упрёков — Мы все делаем ошибки, Мэй. Но не всегда стоит от них убегать. Важно понять, что происходит в голове у самого себя, а не скрываться от реальности. Ты думаешь, что не готова? Это нормально. Мы оба не готовы к тому, что происходит в мире. Но с этим ничего не поделаешь. — Её глаза встретились с его, и она почувствовала, как её напряжение немного спадает. Это не было идеальным объяснением, но он был рядом, и этого было достаточно. Мэй Теруми слабым голосом, нервно улыбаясь — Я не знала, что делать. Но ты прав… Наверное, я не могу просто от всего убегать. — Она вздохнула и вновь коснулась дверной ручки, но не ушла. Может быть, не было смысла в том, чтобы убегать от этого. Может, им нужно было поговорить. Поговорить о том, что происходит, что они пережили и что будет дальше. Потому что, в конце концов, именно так они могли найти свой путь в этом мире, полном разрушений и неизбежности. Наруто тихо, уверенно — Мы справимся с этим, Мэй. Как бы тяжело ни было. Но давай сделаем это вместе. — Она медленно кивнула, осознавая, что их путь только начинался. И хотя их мир был всё ещё разрушен, они могли найти в себе силы двигаться вперёд, несмотря ни на что. *Перелом в войне* Новости о мобилизации в Стране Огня распространились по Южнорилу быстрее, чем любые официальные приказы. Город, который ещё вчера находился в состоянии обречённости, внезапно ожил. 1500 шиноби Конохи высадились в Танзакии, изменив ход сражения. В течение дня линии фронта стремительно изменились. Войска канцлера, ещё недавно считавшиеся непобедимыми, теперь находились в отступлении. Вражеские силы поспешно укреплялись в других городах, осознавая, что удержать Южнорил теперь будет невозможно. Уже под вечер Наруто стоял у окна бара, смотря на улицы, где теперь кипела жизнь. Он чувствовал перемены, но его мысли были далеки от победного настроения. Мэй сидела за стойкой, держа в руке бокал с чем-то крепким. На её лице была смесь облегчения и напряжённого раздумья. Вчерашняя ночь и утренний разговор с Наруто оставили в ней странное ощущение — как будто она стояла на грани чего-то большего, чем просто война. Мэй покачивая бокалом — 1500 шиноби… Хех, теперь всё иначе. Даже не верится. — Наруто молча продолжал смотреть в окно. Ему не нравилась эта мобилизация. Это означало, что теперь Коноха намерена всерьёз вмешаться в конфликт. Наруто спокойно, но с ноткой напряжения — Это только начало. Теперь война станет ещё грязнее. — Мэй усмехнулась и посмотрела на него краем глаза. — Ты вообще радуешься? Мы больше не в ловушке. — Наруто пожав плечами — Я видел, что бывает, когда Коноха начинает играть в «освободителей». Одни уйдут, другие придут, а местные останутся среди руин.ь— Мэй нахмурилась. Он был прав. Война никогда не приносила настоящих победителей, только новые могилы. Мэй грустно сказала — Но мы хотя бы сможем выбраться отсюда живыми… Или ты думаешь остаться? — Наруто посмотрел на неё, его взгляд был непроницаем. — Всё зависит от того, что будет дальше. — В этот момент в бар вбежал гонец из штаба. Его одежда была покрыта пылью и копотью, а дыхание сбивалось от быстрого бега. Гонец громко, запыхавшись — Срочно! Командиры миротворцев должны явиться в штаб! Срочно! — Мэй нахмурилась, а Наруто молча поднялся. Они оба знали — что-то произошло. * Решение Совета Киригакуре * Штаб был пропитан запахом бумаги, дешёвого табака и крови. Освещение едва ли справлялось с темнотой, а в углу капала вода, будто напоминая, что Киригакуре всегда остаётся Туманом — даже здесь, в далёкой Танзакии. В центре стоял чиновник с лицом, которое уже видело слишком много. Половина его лица была уродливо зашита после какой-то давней бойни, но голос звучал ровно, как будто раны не мешали ему быть представителем власти. Чиновник Киригакуре холодно, без эмоций говорил. — Совет Киригакуре принял решение. Ограниченный миротворческий контингент получает приказ немедленно покинуть Танзакию. — Тишина повисла в комнате. Мэй сжала кулаки, но ничего не сказала. Рядом стоял Наруто, его глаза не выражали удивления. Это было ожидаемо. Чиновник продолжая, теперь с долей презрения — Нарушение договоров как с Белой армией, так и с канцлером делает наше дальнейшее присутствие бессмысленным. Войска канцлера атаковали наших людей в других городах, и теперь Совет решил, что нет причин держаться за эту землю. У нас есть куда более важная цель… — Он сделал паузу и посмотрел прямо на Мэй, понимая, что для неё эти слова значат больше, чем для остальных. Чиновник медленно, чётко — Мы возвращаемся в страну Воды. Настало время покончить с Кровавым Туманом и сбросить Ягуру с трона. — Штаб будто застыл. Кто-то вздрогнул, кто-то перевёл дыхание. Никто не ожидал, что приказ будет таким решительным. Мэй тихо, почти шёпотом, но с огнём в голосе — …Совет действительно готов на это? — Чиновник кивнув — Готов и требует вашей немедленной готовности. Либо вы собираете своих людей и уходите, либо остаётесь здесь и навсегда остаетесь в Танзакии. — Мэй почувствовала, как в ней кипит что-то тёмное. Она годами мечтала о том, чтобы покончить с наследием Кровавого Тумана, но так внезапно… Уйти отсюда, зная, что Танзакия превратится в новую бойню? Наруто молча наблюдал. Это был момент выбора, и он знал, что Мэй не уйдёт просто так. * Прощание перед неизбежным * За окном уже реяли новые флаги — алый символ Страны Огня и бело-серый стяг Белой Танзакии. Это означало лишь одно: власть в Южнориле окончательно изменилась. Наруто стоял у выхода из штаба, глядя в ночное небо. Он знал, что с часа на час получит приказ — его отпуск закончился, а раны, из-за которых он временно отступил с передовой, уже не служили оправданием. Рядом стояла Мэй. Она молчала, но её взгляд говорил больше, чем любые слова. Они оба знали, что это прощание. Мэй тихо, но твёрдо — Ты пойдёшь на передовую. — Наруто пожав плечами, усмехнувшись — Разве у меня есть выбор? — Мэй вздохнула. Он знал, что она уходит в Киригакуре — в её глазах снова горел огонь революции. Теперь её дорога лежала через кровь, что прольётся в Стране Воды. Она вдруг шагнула ближе. Совсем близко. Мэй чуть насмешливо, но с теплотой — Если я когда-нибудь снова увижу тебя, надеюсь, это будет не на поле боя. — Наруто ухмыльнулся, но ничего не ответил. Он не любил обещаний, в которые не верил. Она провела пальцами по его руке, задержавшись на секунду, а затем развернулась и ушла. Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом. — До встречи… или прощай. — подумал Наруто, прежде чем направиться к штабу, где его уже ждал новый приказ. Уход последнего конвоя Прошла неделя, и Танзакия вновь изменилась. Последние миротворцы Киригакуре покидали Южнорил. Длинная колонна шиноби скрывалась в утреннем тумане, их силуэты постепенно растворялись за горизонтом. Наруто стоял на крыше одного из зданий, наблюдая за этим. Вдалеке мелькнула знакомая фигура — Мэй Теруми, возглавлявшая последний конвой. Она даже не обернулась. Он не знал, хотела ли она этого, или просто не видела смысла. Город теперь полностью принадлежал армии Конохи и Белой Танзакии. Повсюду развевались их флаги, а шиноби Конохи уже осваивались на новых позициях. Но Наруто знал: эта война ещё далеко не закончена.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!