Глава 9. Возмездие
17 декабря 2024, 08:40 Утро было облачным, но вполне себе тёплым и приятным. Ильберт сидел за завтраком, ожидая своего друга, чтобы вместе отправиться к месту дуэли. Неожиданно в столовую пришла Эстель, всё ещё в ночной сорочке, поверх которой она надела пеньюар.
—Доброе утро! — тихо произнесла она. — Вы позволите? — супруг молча кивнул в ответ, удивлённый её приходом, и жестом предложил ей сесть. — Как Вы себя чувствуете?
—Как и всегда, — пожал плечами тот, не понимая, откуда вдруг возникла эта странная забота о его состоянии.
—Ваши раны, они ведь не опасны? — спросила она прямо.
—Переживаете, что не станете вдовой? — горько усмехнулся он.
—Зачем Вы так? — она опустила глаза, спрятав их за пушистыми ресницами.
Ильберт посмотрел на неё, тяжело вздохнул и промолчал. Что он мог ей ответить? Что устал от того, что она каждый раз изматывает его, словно на поле боя? Что ему хочется всего лишь немного тепла и ласки? Что он готов положить к её ногам весь мир, если только она позволит ему это? К чему эти бессмысленные разговоры, если она ясно дала ему понять, что не желает принимать его в качестве мужа?
—У Вас сегодня дуэль? — вдруг прозвучал вопрос.
—Это Вас не касается, — несколько грубо ответил он.
—Почему же не касается? — спокойно заметила девушка. — Вы ведь вызвали маркиза на дуэль из-за меня?
—Нет. Я вызвал его на дуэль, потому что у него слишком длинный язык.
—Почему Вы так холодны со мной? — взмолилась она.
Возможно, он отпустил бы очередную колкость на этот счёт, но тут слуга доложил, что пришёл господин Фервэр.
—Прошу простить меня, сударыня, но мне пора, — с этими словами хозяин дома поднялся и пошёл к выходу.
—Ильберт! — крикнула она вдогонку ему, но он даже не обернулся.
Друзья вместе вышли из дома и не спеша отправились в парк. Хоть они и не торопились, всё равно прибыли первыми. Дегэйр даже пошутил, что маркиз может и вовсе не прийти. Однако вскоре появился его секундант и, едва он успел поприветствовать противников, как явился и господин Дезире. По всему было видно, что ночь для него прошла далеко не так спокойно, как для господина Врэ.
После привычных формальностей дуэлянты стали в позицию и поединок начался. Ильберт фехтовал левой рукой, потому что правая всё ещё болела. Несмотря на лёгкую хромоту и прочие ранения, он был с оружием единым целым, и рядом с ним Паскаль выглядел юнцом, который взял шпагу впервые в жизни. Как он и говорил когда-то Эстель, дуэль с маркизом не продлилась и пяти минут. Он в самом деле справился с противником одной левой. Через три минуты, немного наигравшись, словно кошка с мышью, господин Врэ проткнул правую руку аристократу и тот застонал, выпустив оружие и схватившись здоровой ладонью за рану.
—Надеюсь, господин маркиз, — с неизменной улыбкой проговорил победитель, — это научит Вас не распускать грязные сплетни о ком бы то ни было.
С этими словами он направился к другу, стоявшему в стороне. Дегэйр как раз повернулся ко второму секунданту, чтобы соблюсти формальности: дуэль была окончена. На миг эти двое отвлеклись от дуэлянтов, обмениваясь взаимными любезностями. Некоторое время после поединка побеждённый стоял неподвижно, но спустя минуту в нём проснулись злость и негодование. Схватив шпагу, он бросился вдогонку за недругом и уже готов был нанести предательский удар в спину, когда позади него раздался крик ужаса:
—Ильберт, сзади! — то была Эстель, которая прискакала верхом в парк и застала лишь финальную сцену, а увидев намерения негодяя, не смогла сдержать возгласа и этим спасла жизнь супругу.
Господин Врэ обернулся и, поскольку всё ещё держал в руках оружие, выбил шпагу у мерзавца, поднял её и, сломав пополам, отбросил в сторону. В этот момент к ним подошли девушка и оба секунданта.
—Раз уж жизнь Вас ничему не учит, маркиз, то… — начал победитель, но вдруг остановился, задумавшись.
Паскаль несмело поднял глаза и в его взгляде ясно читался страх.
—Сейчас же принесите извинения моей супруге, — потребовал мужчина и, видя, что тот медлит, добавил: — Я жду.
—Прошу простить меня, госпожа Врэ, что я распускал о Вас сплетни.
—Бог Вам судья, господин Дезире, — отозвалась тихо Эстель, слегка дрожа от нервного возбуждения: она приехала в парк, переживая за супруга, но эта неожиданная перспектива остаться вдовой ясно показали ей, насколько он ей дорог, его смерть попросту убила бы её.
—Прекрасно, — проговорил Ильберт без тени самодовольства и продолжил тоном, в котором чувствовалась его безграничная власть: — А теперь, дорогой мой маркиз, когда мы выяснили наш спор, спешу сообщить Вам следующее. Даю Вам время до завтрашнего утра, чтобы отряхнуть столичную пыль с Ваших сапог и убраться как можно дальше из страны вообще. Потому что завтра о попытке убийства станет известно королю, и не думаю, что за это он Вас наградит.
—Благодарю Вас, сударь, что сохраняете мне жизнь, — дрожащим голосом произнёс несчастный, понимая, насколько великодушно с ним поступили. — И прошу простить меня за минутную слабость.
—Бог в помощь, маркиз. Прощайте! — уже с неизменной улыбкой прозвучало в ответ.
В этот раз господин Врэ проводил взглядом противника, который вместе с секундантом удалился поскорей с места дуэли, а потом обернулся к другу, стоявшему рядом.
—Ты уверен, что поступаешь правильно? — спросил барон.
—Несомненно. Маркиз, конечно, трус, но он ещё не закоренелый негодяй. Возможно, этот акт милосердия всё же пойдёт ему на пользу.
—Когда ты собираешься доложить королю о произошедшем?
—Никогда, Дегэйр, — улыбнулся тот. — Это сделаешь ты.
—Я?! Но почему?
—Потому что я тебя прошу об этом. И, пожалуйста, повремени до завтра, я должен сдержать слово, данное маркизу.
—Знаешь, Орабель вчера сказала, что ты — удивительный человек. Убеждаюсь в этом снова и снова.
—Не преувеличивай, — с неизменной улыбкой проговорил мужчина. — Я всего лишь человек, как и все. Остальное — Ваша личная фантазия.
—Ладно, господин Скромняга, оставляю тебя в прекрасной компании, — шепнул, подмигнув, господин Фервэр и зашагал прочь.
Ильберт повернулся к Эстель, которая слышала весь разговор за исключением последней фразы. Девушка стояла в нерешительности, не зная, как ей лучше поступить: уйти или дождаться, пока супруг обратит на неё внимание. Пока она медлила, мужчины распрощались.
—Почему Вы здесь? — спокойно без тени улыбки спросил муж.
—Я волновалась за Вас, — она опустила глаза, смущаясь под его прямым взглядом.
—У Вас был прекрасный шанс остаться вдовой, — заметил он.
—Почему Вы думаете, что я хочу Вашей смерти? — пошла она напрямик, желая примирения как никогда раньше.
—Потому что я Вам противен и Вы меня ненавидите. Не это ли Вы мне говорили все эти дни? Не Вы ли сами пытались убить меня несколько дней назад?
—Я не пыталась убить Вас, — тихо проговорила она, глядя в землю, чувствуя себя отвратительно за все свои предыдущие выходки, благодаря которым она лишилась расположения супруга, — я всего лишь пыталась защитить себя. И Вы мне не противны… Я Вас не ненавижу…
—И чего же Вы ждёте от господина Простолюдина, который Вас купил? — он не собирался идти навстречу.
—Вы никогда не простите меня? — подняла она свой ясный взгляд на него и робко заглянула в его глаза, испытывая трепет и благоговение перед его силой и властью.
—А стоит? — он приблизился к ней настолько, что она ощутила его дыхание на своём лице.
—Я люблю тебя, Ильберт! — она, расплакавшись от осознания своей ничтожности и несправедливого отношения к нему, несмело прижалась к его сильной груди, а он, всё ещё не веря в реальность происходящего, осторожно обнял её.
—Едем домой, любовь моя, — нежно прошептал он, целуя её в макушку и аккуратно смахивая слёзы с её горячих от волнения и смущения щёк.
Они подошли к лошади, мужчина помог девушке устроится в седле и, взяв животное под уздцы, медленно пошёл в сторону дома. Когда они прибыли, хозяин взял свою супругу на руки, не преминув поцеловать её в губы, когда её ножки коснулись земли. Под руку они вместе вошли в дом. Слуги, в том числе кормилица, наблюдавшие за этой сценой из окон, только улыбались. Пара прямиком отправилась в спальню.
—Жак, меня ни для кого сегодня нет! — на ходу бросил господин Врэ.
Молодожёны не выходили из спальни до обеда. В столовую они спустились вместе. Счастье светилось на лицах обоих. Их никто не беспокоил весь день, который они с радостью наконец провели в объятиях друг друга. Наслаждаясь обществом один другого, они поняли, как глупо было всё это время придумывать причины для того, чтоб держаться в стороне, играя равнодушие и ненависть. Любовь ясно показала обоим, что друг без друга они не смогут жить.
Эстель примирилась с мыслью о том, что супруг купил её у отца, потому что у него не было иного выхода, а про монастырь она и думать забыла, когда узнала о том, что он ранен и собирается на дуэль. Хоть она и знала, что он сильный и выносливый, всё же помня, что сама же причинила ему нестерпимую боль, волновалась о том, как он будет драться раненой рукой, не зная, что он одинаково хорошо владеет шпагой двумя руками. Именно беспокойство за него и заставило её поспешить из дома, чтобы собственными глазами убедиться, что с супругом будет всё в порядке. Когда же она увидела намерение побеждённого, у неё всё сжалось внутри, однако она успела криком предупредить того, кого любила. Как бы она ни лукавила перед самой собой, что не может его простить или ненавидит, но в глубине души она всегда была уверена, что не переживёт его смерти. А по счастливому избавлению от маркиза она застыла, пребывая в шоке от осознания того, что могла потерять любимого человека навсегда и так и не признаться ему, что любит.
На утро супруги только успели позавтракать, как в дом постучали, и, выйдя в холл, увидели, что к ним пожаловал не кто иной, как граф Фьер.
—Какая идеальная супружеская пара! — язвительно процедил он.
—И Вам добрый день, тесть! Какими судьбами?
—Пришёл поговорить со своей дочерью.
—Нам не о чем говорить, отец. Если Вы пришли за деньгами, то у меня их нет. Вы продали меня и я больше ничем не обязана Вам.
—Что ж, тогда у меня есть дело к Вам, дорогой зять.
—Пройдёмте в мой кабинет, — пригласил хозяин, в то время как супруга поднялась наверх. — Слушаю Вас, граф, — после того, как они присели, кивнул Ильберт.
—Я слышал, что Вы выкупили мою расписку на родовой замок.
—Всё верно.
—Что Вы собираетесь с ней делать?
—Это Вас не касается. Или у Вас есть предложения?
—Я подумал, может, в знак родственных связей Вы вернёте её мне.
—Чтобы Вы снова проиграли его в карты? — усмехнулся господин Врэ. — Нет, граф, на этот раз я не намерен больше раскидываться замками. Я приведу его в порядок. Ему давно нужен основательный ремонт и уход.
—Тогда, может, в знак Вашего доброго ко мне отношения Вы ссудите меня небольшой суммой?
—Граф, Вы неблагонадёжный плательщик. Ни один человек в здравом уме не даст Вам в долг. И я надеюсь, считая меня негодяем, подлецом, плебеем, авантюристом и безродным проходимцем, Вы не думаете, что вдобавок ко всему этому я ещё и идиот?
—Вы правы, — примирительно заметил тесть, поражаясь, как хорошо мужчина помнит все нелестные прозвища, произнесённые в его адрес из уст родственника. — Но может быть, тогда Вы мне подарите небольшую сумму?
—Может быть, Вы мне скажете, по какой причине у меня должно возникнуть столь странное желание?
—Но я же Ваш тесть!
—Слабый довод, граф, учитывая то, с какой неохотой Вы выдавали за меня Вашу дочь, и, если б не веские аргументы, мы могли и не породниться.
—То есть Вы мне отказываете?
—Не сомневайтесь!
—Мерзавец! — перестал сдерживать эмоции гость.
—Покиньте мой дом, граф, пока я не растерял своё терпение, — и он жестом указал на дверь.
Негодуя от бессильной злобы, Рене выскочил из дома, но не ушёл далеко, обдумывая план по добыче денег у богатого зятя. Ильберт поднялся в спальню к супруге.
—Всё в порядке? — осведомилась она.
—Да, не переживай, любовь моя. Мне нужно отлучиться ненадолго.
—Куда ты идёшь, к королю?
—Нет, я тебе потом всё расскажу. Потерпи, любимая, и я тебе открою все свои тайны.
—Хорошо, любимый, как скажешь. Я верю тебе. И будь осторожен! — он оставил на её губах поцелуй и вышел.
Не спеша он пешком пошёл по дороге. Тесть, который стоял на противоположной стороне дороги и следил за зятем, направился следом на расстоянии, чтобы не бросаться в глаза, если мужчина решит обернуться. Вскоре стало ясно, что господин Врэ идёт в монастырь. «Вот ты и попался, зятёк! — мелькнула мысль в голове негодяя. — Сегодня я узнаю, кто из монашек тебя ублажает!» Ильберт же, ничего не подозревая, вошёл в здание. Рене осторожно проследовал за ним. Никто не препятствовал обоим: первого здесь хорошо знали, а второй сообщил, что он сопровождает первого. И его провели в ту же келью. Граф выждал несколько минут, потом открыл дверь, чтобы разоблачить прелюбодея, но сам застыл с открытым ртом, поражённый зрелищем, открывшимся его взору, и только сдавленным голосом смог произнести:
—Констанс! Не может быть!
На скамье сидела женщина с длинными седыми волосами, которые волнами падали ей на плечи. Седина говорила скорее о душевных страданиях, нежели о приближающейся старости. Хоть время и наложило отпечаток на её лицо, она всё ещё была несказанно красива. Голубые глаза в обрамлении пушистых ресниц и манящие алые губы, миниатюрный носик, лёгкий румянец на щеках и чётко очерченный подбородок — всё это создавало единый образ светской красавицы, которая должна была блистать в королевском дворце, а не коротать дни в полутёмной келье монастыря.
—Доброго дня, граф! — прозвучал её нежный и ласковый, как весенняя трель соловья, голос. — Как поживаете?
—Это значит, — схватившись рукой за грудь слева, только на этот раз совсем не притворяясь, еле-еле выговаривая слова, выдавил поражённый аристократ, — что господин Врэ?..
—Да, граф, он — мой сын.
—Этого не может быть! Не может быть… — последние слова он уже прошептал, свалившись на пол, и, закрыв глаза, еле-еле дышал.
Ильберт выскочил за дверь, чтобы позвать на помощь, но, когда монахини вбежали в келью, Рене был уже мёртв. Его сердце не выдержало подобного потрясения. Забрав тело, чтобы приготовить его в последний путь, монахини удалились, оставив мать с сыном наедине.
—Спустя тридцать лет его всё-таки настигло возмездие, — задумчиво произнесла женщина. — Теперь тебе уже точно ничто не угрожает и ты можешь открыто всем сообщить, кто ты есть на самом деле, сын мой. Я так горжусь тобой!
—Благодарю Вас, матушка. Я бы хотел, чтобы Вы познакомились с моей женой.
—Я давно об этом мечтаю, Ильберт. Почему ты до сих пор не привёл её ко мне?
—Мы только вчера поняли друг друга.
—Тогда возвращайся за ней и приходите вдвоём ко мне. Я буду ждать.
—Я должен сообщить ей о смерти отца.
—Они ведь не были близки?
—Нет, ты же знаешь графа.
—Слишком хорошо, — тень печали омрачила её лицо. — Иди к ней. Я знаю, она будет переживать его смерть, несмотря ни на что. Бедная девочка! Если не сможешь прийти сегодня, приходи после похорон.
—До встречи, матушка! — он обнял её и поцеловал в щёку.
—До встречи, сын мой! — она перекрестила его на прощание.
Придя домой, господин Врэ прошёл в гостиную, где его ждала супруга. Она поднялась навстречу ему, обняла и потянулась за поцелуем, он не отказал. Устроившись на диване, мужчина посмотрел на неё и вздохнул.
—Что-то случилось? — с беспокойством спросила девушка.
—Да, любовь моя, случилось. Я, к сожалению, принёс тебе нехорошую новость.
—Ты пугаешь меня. Что стряслось?
—Твой отец… — он собирался с духом.
—Что с ним?
—Он умер.
—Как? Утром с ним было всё в порядке! Ты… убил его? — она в ужасе отшатнулась от мужа.
—Эстель! — он смотрел на неё и не мог поверить своим ушам: она так легко окрестила его убийцей!
—Как ты мог?! — продолжала она. — Что он тебе сделал?! Почему?
—И только утром ты говорила, что веришь мне! О, женщины! — простонал Ильберт и, поднявшись, направился к выходу.
—Куда ты? — удивилась супруга.
—Отсюда! — гневно бросил он и вышел.
Не совсем понимая, что она делает, госпожа Врэ выбежала за ним. Мужчина беспрепятственно вернулся к матери, но не успел он закрыть за собой дверь, как она тут же открылась и в келье появилась его жена.
—Я тебе верила, а ты! — негодовала она. — Сразу же в монастырь!
—Здравствуй, дочка, — ласково прозвучал голос матери. — Рада наконец познакомиться с тобой. Я слышала, что ты спасла моего сына от смерти.
—Сына? — остолбенела девушка и внимательней взглянула на незнакомку: в самом деле на любовницу мужа она не походила, а присмотревшись, Эстель заметила, насколько внешность женщины напоминала знакомые ей черты супруга. — Прошу прощения за своё поведение, — тут же стушевалась она. — Я не знала… Но почему Вы здесь?
—Бедная моя девочка! — с нежностью посмотрела на неё Констанс. — Присядь. Я расскажу тебе, как наш род связан с родом твоего отца с незапамятных времён. И тогда тебе всё станет ясно.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!