Часть 56
13 апреля 2026, 11:29Битва в Шепчущем лесу превратилась в хаос, сжатый вековыми дубами. Золотой доспех Джейме Ланнистера мелькал в гуще сражения, как хищный блик, прорубая просеку в рядах северян. Цареубийца шел напролом к знамени Старка, и каждый его взмах оставлял за собой смерть.
Робб вел гвардию в контратаку, но грязь и подрезанные жилы коней сыграли свою роль. Его жеребец пошатнулся, наткнувшись на тело павшего рыцаря, и Робб на мгновение потерял равновесие. В этот критический миг раненый ланнистерский пехотинец вскинул обломок копья, метя в незащищенное бедро лорда-наместника.
Острие вспороло кольчугу. Робб охнул от резкой боли, его нога соскользнула со стремени, и он тяжело завалился на бок, едва удерживаясь в седле.
Джейме увидел это. Его глаза за прорезью шлема вспыхнули триумфом. Он рванул коня вперед, занося свой знаменитый меч для последнего, сокрушительного удара, который должен был закончить эту войну здесь и сейчас.
— Робб! — Дарин Хорнвуд рванул своего коня наперерез, пытаясь закрыть командира щитом, но инерция боя была против него — он опаздывал на полвздоха.
Дейси Мормонт, находившаяся по другую сторону, взмахнула своим моргенштерном, сминая шлем ближайшего гвардейца Ланнистеров, расчищая путь к брату, но и её разделяли драгоценные ярды.
Меч Джейме начал свое падение.
В этот миг из тумана на краю оврага, словно призрак мщения, вылетела стрела. Она просвистела над головами сражающихся, прочертив невидимую линию, и с костяным хрустом вошла точно в сочленение золотого доспеха на правом плече Цареубийцы.
Удар был такой силы, что Джейме качнулся в седле. Его замах сорвался, меч прошел в дюйме от плеча Робба, лишь задев плащ. Ланнистер вскрикнул от ярости и боли, его правая рука безвольно повисла.
Лира, не опуская лука, уже накладывала вторую стрелу, стоя в стременах на склоне холма. Её взгляд был ледяным, а бирюзовый браслет на запястье сверкал, как метка судьбы.
Этого замешательства хватило гвардейцам. Дарин Хорнвуд ударил щитом в бок лошади Джейме, дезориентируя его, а Дейси Мормонт, прорвавшись сквозь заслон, нанесла удар рукоятью цепа по шлему Цареубийцы. Золотой лев рухнул в грязь под копыта северных коней.
— Вяжите его! — проревел Дарин, соскакивая на землю.
Робб, превозмогая боль в бедре, выровнялся в седле. Его дыхание было тяжелым, а глаза всё еще хранили ту самую странную, дикую желтизну. Он смотрел не на плененного Джейме, а вверх, на склон, где Лира медленно опускала лук.
Он видел этот выстрел. Видел его изнутри, чувствуя, как тетива режет пальцы Лиры, как её воля направляет сталь в цель. Он чувствовал её страх за него и её яростную решимость.
— Живой? — Дейси поравнялась с Роббом, её лицо было забрызгано кровью врагов, но в глазах светилась гордость за сестру. — Если бы не её глаз, Робб, мы бы сейчас собирали тебя по частям.
— Живой, — выдохнул Робб, сжимая окровавленное бедро. — Она спасла не меня. Она спасла Север.
Он поднял руку, приветствуя Лиру. Это не был жест влюбленного — это был салют полководца полководцу. Битва была выиграна. Джейме Ланнистер был в цепях. Риверран лежал впереди, залитый первыми лучами рассвета.
Ночь после битвы в Шепчущем лесу была тяжелой. Риверран был освобожден, Цареубийца в кандалах, но цена победы еще витала в воздухе запахом крови и пота. Разведка Лиры всё еще прочесывала лес, вылавливая остатки гвардии Ланнистеров, и Робб не находил себе места.Он сидел на поваленном дереве, баюкая перевязанную ногу. Дарин и Робин Флинт ушли проверять посты, оставив его одного, но Дейси Мормонт не шелохнулась. Она стояла в паре шагов, методично вытирая кровь с шипов своего цепа, и её взгляд, тяжелый и проницательный, не отрывался от профиля Робба.
— Ты видел этот выстрел еще до того, как тетива щелкнула, верно? — негромко спросила она.
Робб вздрогнул.
— Я смотрел на холм, Дейси. Я ждал помощи.— Не лги Медведице, Робб Старк, — Дейси присела на корточки напротив него, и пламя костра заплясало в её темных глазах. — На моем острове старые сказки — это не байки для детей, это наша история. Мы знаем о крови Первых Людей больше, чем южные лорды. Мы знаем о тех, кто может смотреть на мир чужими глазами. О варгах.
Робб сжал пальцами край плаща, чувствуя, как внутри всё похолодело.
— К чему ты это ведешь?
— К тому, что в ту секунду, когда Джейме занес меч, ты не просто ждал, — Дейси подалась вперед, понизив голос до шепота. — Ты зарычал. Не по-человечески, Робб. Глухо, из самой глубины груди. И твой волк, Серый Ветер, замер в ту же секунду, уставившись в ту же точку на холме, что и ты.
Робб отвел взгляд, вспоминая тот жуткий момент: вкус сырого мха во рту, обострившийся до боли слух и бирюзовый браслет Лиры, который он видел так четко, будто стоял в шаге от неё, хотя их разделяли сотни ярдов.
— Почему ты говоришь мне это? — хрипло спросил он.
— Потому что я видела твои глаза, Робб. Когда Лира выпустила стрелу, это были не глаза испуганного мальчишки. Это были глаза волка. Желтые, дикие, торжествующие. Ты был в шкуре своего зверя, Старк. Ты предвидел её удар своим чутьем.
Дейси поднялась, закидывая цеп на плечо.
— Лира — человек. Она просто лучший стрелок, которого я видела, и она спасла тебя своим мастерством. Но ты... ты связан с этим лесом и своим волком крепче, чем думаешь. Не пытайся скрыть это от неё. Она видит правду лучше других, даже если не знает, как её назвать.
Она ушла в темноту к своим людям, оставив Робба наедине с осознанием своей пугающей природы. На его запястье, под сталью, пульсировала вена, прижатая зеленой лентой. Он чувствовал Лиру где-то там, в темноте леса, не глазами, а чем-то иным, первобытным.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!