3. Ортега
3 апреля 2026, 16:42Луис откидывается на ящике, крутя сигарету в пальцах.
— Его зовут Ортега. Работал на Морено водителем, возил образцы. Год назад что-то пошло не так — говорят, он подставил своего, чтобы спастись. Теперь Морено его ищет, чтобы закрыть вопрос. — Луис делает паузу. — Ортега хочет уйти. Живым. С документами, с новым лицом. У меня были такие контакты в Мадриде. До того, как я умер.
Он усмехается без радости.
— Он не доверяет твоему правительству, — кивок Леону. — И не доверяет её нанимателям, — взгляд на Вэлори. — Но мне доверяет. Потому что мы оба — мёртвые люди, которым есть что терять.
Леон молчит. Его лицо ничего не выражает, но пальцы на предплечье чуть сжимаются.
— Встреча где?
— Старая фабрика в горах. Послезавтра. — Луис смотрит на неё. — Я пойду один. Если он увидит кого-то чужого — испарится. А это наш единственный шанс узнать, куда Морено увёз основную партию.
Леон кивает, принимая решение.
— Послезавтра — поздно. Я выхожу на Морено через свои каналы уже через час. Луис встречается с Ортегой в это же время, пока у них нет времени сменить точку.
Луис поднимает бровь.
— ¿Tan rápido?(Так быстро?) Ты уверен, что твои люди не сольют информацию?
— У меня нет людей, — Леон достаёт из-за пазухи спутниковый телефон. — Есть один знакомый. Не из правительства.
Луис усмехается, переводит взгляд на Вэлори.
— А она с кем пойдёт? С тобой или со мной?
Леон замирает на секунду. Смотрит на неё.
— Выбирай сама. Морено я возьму официально, если успею. Луису нужна подстраховка на фабрике — Ортега может испугаться и позвать подмогу.
Луис встаёт, подходит ближе, но держит дистанцию.
— Я не буду тебя уговаривать, preciosa.(красивая) Скажу только: с ним безопаснее. А со мной — интереснее.
Леон бросает на Луиса короткий взгляд, но ничего не говорит. Ждёт.
Она стоит рядом, скрестив руки на груди, говорит холодно и ровно:
— Вопрос не в моей безопасности и не в моём интересе. Будет нелогично оставлять Луиса в небезопасности, когда у Леона всё официально.
Леон кивает, принимая её ответ быстрее, чем Луис успевает открыть рот.
— Тогда так: я выезжаю через час. Луис идёт на фабрику. Ты с ним.
Луис закрывает рот. Потом медленно улыбается, но в улыбке нет победы — скорее что-то удивлённое, почти неловкое.
— Значит, я под присмотром.
Леон достаёт из машины запасной пистолет, протягивает Луису.
— Держи. Если придётся стрелять — не геройствуй. Жди её команд.
Луис берёт оружие, проверяет магазин. Деловито, без лишних движений. Потом поднимает глаза на Вэлори.
— У тебя есть карта? Я помню дорогу, но на фабрике три входа. Если пойдём не с той стороны, Ортега нас увидит первым.
Леон смотрит на неё, ожидая решения по тактике. Потом добавляет тихо:
— Я вернусь к утру. Если что пойдёт не так — ждите здесь. Не геройствуйте вдвоём.
Она перевела взгляд на Леона и произнесла твёрдо:
— Леон, ты сам не геройствуй. Все возвращаемся на это место по итогу. Договорились? Карта у меня есть, можем выдвигаться.
Он задерживает взгляд на ней на секунду дольше, чем нужно, затем кивает Луису и выходит.
В амбаре тихо. Луис стоит в паре шагов, пистолет у бедра, и впервые за весь вечер не говорит ни слова. Только смотрит на неё.
Лес. Вэлори и Луис идут по краю дороги, он ведёт, держась теней.
— Фабрика, — голос Луиса тихий, сосредоточенный, — старая текстильная. Закрыли лет десять назад, когда «Лос-Илуминадос» начали скупать землю. Ортега выбрал её, потому что подвал соединён с дренажными тоннелями. Если что — уйдёт через них.
Он пропускает её вперёд на узкой тропе, сам пристраивается сзади.
— Три входа. Главный — с юга, парадная лестница. Там сейчас, скорее всего, пусто. Восточный через котельную — ближе к подвалу. Западный — через старый склад. Ортега будет ждать в подвале. Это единственное место, где он может контролировать все выходы.
— Я должен спросить. Если он предложит сделку — меня в обмен на информацию... ты позволишь мне самому решать?
В голосе нет игривости. Только усталая прямота.
Вэлори посмотрела на него спокойно, без тени сомнения:
— Это работа. И ты сам всегда должен решать за себя.
— Eso quería oír.(Это то, что я хотел услышать)
Он ускоряет шаг, выходя чуть вперёд, и теперь они идут почти плечом к плечу.
— Тогда по плану: я иду на встречу один. Ты заходишь через котельную, занимаешь позицию наверху. Если Ортега один — я беру его на разговор. Если он привёл компанию, — он поворачивает голову, и в лунном свете его лицо серьёзное, — ты решаешь, стрелять или уводить меня оттуда.
Впереди, между деревьев, проступают тёмные силуэты зданий.
— Это она. Фабрика.
Луис останавливается, достаёт пистолет, проверяет глушитель. Потом смотрит на Вэлори.
— Una cosa más (Ещё одна вещь). Если я скажу тебе уходить — уходи. Не спорь. Я слишком долго был мёртвым, чтобы снова умирать. Но и слишком долго живым, чтобы бросать тебя под пули.
Он улыбается — той же улыбкой, что в церкви, но сейчас она кажется тоньше.
Котельная. Вэлори на верхнем ярусе, за ржавыми трубами.
Сквозь грязные окна видно часть подвала — бетонные стены, старые деревянные ящики. Внизу тусклый свет от переносной лампы.
Луис появляется с восточной стороны. Идёт медленно, руки на виду. Останавливается в центре помещения.
— Ortega. Ya llegué. Sal de donde estás.(Ортега. Я здесь. Выйди оттуда, где ты находишься.)
Тишина. Потом из тени за колонной выходит мужчина — низкий, плотный, с нервным взглядом. В руках пистолет, направленный в пол, но палец на спуске.
— Dios mío, Luis (Боже мой, Луис). Ты правда живой.
— Как видишь. Говори быстро. Где Морено держит основной груз?
Ортега облизывает губы, оглядывается.
— В шахтах. Старых, западнее деревни. Он их законсервировал год назад, но я сам возил туда последнюю партию неделю назад. Там охрана, человек десять. И... — он замолкает.
— ¿Qué?(Что?)
— У него есть новый паразит. Не такой, как раньше. Морено его модифицировал, используя твои записи. Он собирается... probar(попробовать) его на людях. Скоро.
Луис делает шаг вперёд.
— Где именно в шахтах?
— Нижний уровень. Но туда никто не спускался, кроме Морено и его...
Сзади Ортеги, со стороны склада, металлический скрежет. Шаги. Не один человек.
Ортега бледнеет.
— No, no, no... ellos no tenían que... (Нет, нет, нет... им не нужно было...)
Луис хватает его за плечо, утягивая за ящики.
— ¡Cállate!(Заткнись!)
Из проёма показываются двое. В форме «Грифона». За ними — третий, в гражданском, с планшетом.
— Ортега! — голос гражданского спокойный, почти вежливый. — Ты думал, мы не узнаем про встречу? Морено очень расстроен.
Луис прижимает Ортегу к полу, сам вскидывает пистолет.
Гражданский делает шаг вперёд, поправляя очки.
— Ортега, у тебя есть пять секунд, чтобы выйти самому. Тогда Морено, возможно, оставит тебе жизнь. Рабство лучше смерти, ¿no crees? (Ты так не думаешь?)
Ортега смотрит на Луиса. Луис качает головой, шепчет:
— No te muevas. (Не двигайся.)
Гражданский вздыхает. Поднимает руку. Двое бойцов синхронно вскидывают автоматы.
— Четыре. Три.
Луис переводит взгляд вверх, туда, где Вэлори.
Стекло взрывается осколками. Первый выстрел — боец справа оседает с пробитой головой. Второй — левый успевает дёрнуться, но пуля находит его на полпути к укрытию.
Гражданский бросается за колонну, выхватывая пистолет.
— ¡¿Qué coño?!(Какого хрена?!)
Внизу Луис уже на ногах, тащит Ортегу к восточному выходу. Гражданский стреляет наугад в сторону Вэлори — пули уходят в рикошет от труб.
Луис оборачивается на секунду, кричит:
— Уходи! Я выведу его через тоннель!
Гражданский перезаряжает. У него остался один магазин. В проёме склада слышны голоса — подмога идёт.
Пуля входит гражданскому в плечо — он вскрикивает, роняет пистолет, уходит за колонну. Вэлори слышит, как он выкрикивает в рацию:
— ¡Refuerzos al este! ¡Ella там! (Подкрепление на восток! Она там!)
Вэлори спускается по ржавой лестнице, перепрыгивая через последние ступени. Внизу — запах масла и сырого бетона. Впереди, в проёме восточного выхода, мелькает тень Луиса. Он оборачивается, видит её.
— ¡Rápida! (Быстро!) — бросает он, пропуская вперёд Ортегу.
Они вылетают в ночь. Позади — топот и крики. Луис бежит справа, дышит тяжело, но держится. Ортега впереди, петляет между деревьями, явно знает тропу.
— В лес! — выдыхает Луис. — Там они нас не возьмут втроём.
Через пять минут быстрого хода Луис останавливается у старого каменного моста через пересохший ручей. Ортега падает на землю, хватая ртом воздух.
Луис опирается на перила, переводит дух. Смотрит на Вэлори, и несмотря на тяжелое дыхание, на его лице появляется что-то похожее на восхищение.
— Dios mío, guapa. (Боже мой, красавица.) Ты только что спасла нас обоих. Два выстрела, два трупа, и ты даже не вспотела.
Он делает шаг к ней, протягивает руку — не помочь, скорее просто коснуться.
— У тебя осколком стекла щеку задело. Кровь.
За спиной Ортега сипит, пытаясь отдышаться, и что-то бормочет по-испански. Луис не оборачивается.
Его пальцы почти касаются твоего лица, когда в лесу, совсем близко, раздаётся одиночный выстрел.
Луис замирает. Ортега вскрикивает, закрывая голову руками.
Тишина. Потом голос. Женский. Спокойный.
— Не двигайтесь.
Из-за деревьев выходит Ада. Винтовка в руке, дуло направлено в землю, но пальцы на спуске.
Она переводит взгляд с Луиса на Вэлори, задерживается на его руке возле твоего лица.
— Леон просил присмотреть. — Короткая усмешка. — Похоже, не зря.
Она опускает оружие, кивая в сторону леса:
— «Грифон» сворачивается. Морено уводит людей. У вас есть час, пока они не вернулись с собаками.
Ада смотрит на Вэлори, и в её взгляде — спокойная, нечитаемая оценка.
— Хорошо стреляешь. Леон будет доволен.
— Давно не виделись, Ада.
Вэлори произнесла эти слова спокойно, без лишних эмоций, и убрала руку Луиса со своего лица.
— Надо идти.
Ада чуть склоняет голову, уголок губ поднимается в полуулыбке.
— Взаимно. Идём.
Луис опускает руку, но усмехается, не выказывая смущения.
— Ay, даже не дали проверить, глубоко ли порез.
Ада уже разворачивается, ведя в обход. Ортега поднимается, дрожа, и тащится следом, не поднимая глаз.
Лес. Они идут быстрым шагом. Ада впереди, Вэлори за ней, Луис и Ортега замыкают.
Ада говорит не оборачиваясь:
— Морено знает, что груз раскрыт. Он переносит всё в шахты. Если хотите его остановить — у вас есть сутки. Потом он запускает тесты на людях.
Луис ускоряется, поравнявшись с Вэлори.
— Шахты. Ортега говорил. Нижний уровень. Там его лаборатория.
Ада кивает:
— Леон уже на месте. Он ждёт вас у старой дороги.
Луис бросает на Вэлори быстрый взгляд.
— Значит, воссоединяемся. Как романтично.
Ада усмехается, но ничего не говорит.
Старая дорога. За поворотом — силуэт внедорожника. Леон стоит у капота, в свете фар проверяет оружие.
Он поднимает голову, когда они выходят из леса. Взгляд скользит по Аде, по Луису, задерживается на Вэлори.
— Все целы?
Луис поднимает руку в приветственном жесте:
— Благодаря ей. Ортега заговорил. Шахты, нижний уровень, завтрашний старт.
Леон кивает, открывает заднюю дверь.
— Загружайтесь. Едем к шахтам. По пути расскажете детали.
Он смотрит на Вэлори. В свете фар лицо усталое, но в глазах что-то меняется, когда он видит кровь на твоей щеке.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!