Часть 22
22 июня 2026, 19:38Чейз и Лена ушли на дежурство, а мы продолжили обыскивать дом. Где-то внизу возились парни, перетаскивая мебель к окнам, а мы с Элли бродили из комнаты в комнату, тщательно осматривая каждый угол. В доме пахло пылью, старым деревом и травами.
В комнате, куда мы зашли, похоже, была спальня самого хозяина. Большой рабочий стол из тёмного дерева стоял у окна, затянутого выцветшей занавеской. У стены - кровать с высоким резным изголовьем, застеленная клетчатым пледом. Книжный шкаф рядом со столом ломился от потрёпанных книг, а напротив кровати возвышался огромный и старый шифонер.
Я подошла к столу. На столешнице - чернильница, пожелтевшая от времени, пара старых фотографий в деревянных рамках, и... карта. Старая, потрёпанная, сложенная вчетверо, с выцветшими краями. Я взяла карту, чувствуя под пальцами шершавую, пожелтевшую бумагу, аккуратно развернула её и ахуела.
- Элли, - позвала я, не отрывая взгляда от находки.
Она быстро подошла, заглянула через плечо и ахнула.
- Ого, это карта местности! - радостно вскрикнула она, и её голос эхом разнёсся по пустым комнатам. - И с пометками! Яся, ты молодец! - она улыбнулась мне так искренне, что я сама не смогла сдержать улыбки. - Пошли покажем всем. - она схватила меня за руку и потянула за собой из комнаты. Я успела лишь так же аккуратно свернуть листок обратно.
- Ребят! - крикнула она, входя в гостиную. Все, кто был в доме, стали собираться вокруг неё. - Смотрите, что Яся нашла!
- Это же карта! - Бобби аж подпрыгнул. - Ну наконец-то хоть что-то полезное! А то я уж думал, мы тут только пыль и старые носки будем находить.
- Молодец, - кивнул Эван, беря карту и разворачивая её на столе. Он склонился над ней, и все остальные тут же столпились вокруг, заглядывая через плечи друг друга. - Элли, позови Чейза и Лену.
- Уже бегу! - Элли выскочила на улицу.
Эван тем временем развернул карту полностью. На ней были отмечены крестиками и карандашными пометками несколько мест: склады, магазины, какие-то точки в лесу. Почерк был стариковский, корявый, но разборчивый.
- Они здесь, - сказал Бобби, когда в дом зашли Чейз и Лена.
Чейз оглядел всех, задержав взгляд на лице Элли, раскрасневшемся от быстрого бега.
- Не вижу тварей, оторванных конечностей и паники, - сухо заметил он, скрестив руки на груди. - Так какого чёрта?
- Чего? - я наклонила голову, прищурившись.
- Элли прибежала к нам, начала кричать, звать в дом, - объяснила Лена, всё ещё тяжело дыша после быстрого возвращения. - Мы думали, что-то случилось.
- Элли, ты чего людей пугаешь? - спросил Бобби, хотя в его голосе скорее слышалось усмешка.
- Извините! - Элли виновато прижала руки к груди. - Я не думала, что прозвучит так... - она перевела дух и выпалила: - Я имела в виду - сделала радостное выражение лица и голос. - Чейз, Лена, срочно идите в дом!
- Вы действуете мне на нервы, - раздражённо сказал Чейз.
- Да подожди ты! - отмахнулась Элли. - Это важно. Мы кое-что нашли.
- Что нашли? - спросила Лена, подходя к столу и удивлённо уставившись на карту.
- Это карта Логана, - пояснил Говард. - Он помечал места, где есть склады с провизией, оружием, топливом...
- И, судя по всему, он планировал наведаться в несколько из них, - добавил Генри, - но так и не успел.
- Здесь написано «Аптека», - Бобби ткнул пальцем в один из крестиков. - Логан оставил пометку: «Много медикаментов. Закрыта». Если она всё ещё заперта, то там могут быть целые залежи лекарств.
- И вот тут... - Эван указал на другую отметку, - оружейный магазин. Логан отметил, что там могут быть патроны и даже дробовики.
- Но если он помечал эти места, значит, не он один знал о них, - заметила Лена, и в её голосе прозвучала тревога. - Мы можем наткнуться на других выживших. Или на что-то похуже.
- Я согласен с тобой, - кивнул Чейз. - И если эти точки пусты, мы зря потратим время, силы и топливо.
- Нам же нужна еда, верно? - спросила Сара.
- И лекарства, - добавила Кэсси.
- С этим не поспоришь... - Чейз вздохнул, провёл рукой по лицу, потом кивнул. - Хорошо. Убедили. Тогда определяем порядок. Что важнее: оружие, медикаменты или еда?
- Без еды мы долго не протянем, - сказал Брендан, и его живот, казалось, подтвердил это тихим урчанием.
- Но если нас ранят или кто-то заболеет, то без лекарств тоже не выжить, - возразила Элли.
- А без оружия мы сдохнем как скот, - хмыкнула я, и все обернулись. Что? Я сказала правду. - Мы не сможем защитить ни себя, ни еду, ни лекарства, если нас сожрут по дороге или мы наткнёмся на мародёров.
- Я тоже думаю, что в первую очередь нужно в оружейный магазин, - сказала Лена, и Чейз кивнул.
- Я тоже так считаю, - он аккуратно сложил карту. - Значит, это наш первый пункт.
- Я хочу съездить домой, - вдруг сказала Лена.
В комнате повисла тишина.
- Ты же знаешь, что это самоубийство? - Эван покосился на неё.
- Лена, твой дом в эпицентре всего этого, - Элли зажестикулировала, пытаясь вразумить подругу. - Туда даже близко нельзя подходить.
- Ты серьёзно? - Бобби вытаращил глаза. - Мы только что чудом вырвались из Белфроста! И ты хочешь вернуться?
- Нет, - твёрдо сказал Чейз, и его голос не терпел возражений.
- Там мой отец, - Лена посмотрела на него в упор. - Я не могу бросить его.
- Это не обсуждается, - Чейз скрестил руки на груди, но я заметила, как дёрнулся его кадык.
- Лена, твой отец - прекрасный человек, - начал Говард, и его голос стал мягче. - Он мой друг. Если бы был шанс спасти его, я обязательно бы им воспользовался. Но...
- Я знаю, что это опасно, - перебила его Лена. - Но я не просто так хочу туда.
- Лена... - начал Эван.
- Я думаю, что моя мама как-то связана с тем, что происходит вокруг, - выпалила она.
Тишина стала ещё тяжелее. Чейз прищурился, и его взгляд стал холоднее.
- Что ты имеешь в виду? - спросил он медленно.
- Я не уверена... - Лена замялась, теребя край куртки. - Но если это правда, то, возможно, через неё мы сможем это остановить.
- Остановить... всё это?! - Бобби чуть не подавился воздухом.
- Но как? - спросила Элли, и в её голосе прозвучала надежда.
- Я не знаю... - Лена вздохнула. - Но если есть хотя бы малейший шанс понять, из-за чего всё началось, значит, я обязана туда пойти.
- Это безумие, - покачал головой Чейз, но его кулаки разжались.
- Это мой отец, - повторила Лена, и в её голосе зазвенела сталь.
- Ты мне дороже, - сказал Чейз.
Лена смотрела на него, он - на неё. Остальные отводили глаза, кто в пол, кто в потолок, кто в окно. Я закатила глаза - ну сколько можно? - но промолчала.
- Чёрт, - Чейз потёр переносицу, будто у него разболелась голова. - Хорошо.
- Ну вот, - Бобби хлопнул ладонями по столу, - официально перешли от логичных планов к полному безумию.
- Папа мне очень дорог, - тихо сказала Лена, и я услышала, как дрожит её голос.
- Если мы на это пойдём, - Чейз поднял палец, и его голос стал жёстким, - то ты следуешь моим указаниям. Без самодеятельности.
- Хорошо, - Лена кивнула так быстро, боялась, что он передумает.
- Я серьёзно, - он посмотрел ей в глаза. - Если я скажу, что это опасно и мы возвращаемся - ты так и поступишь.
- Обещаю, - сказала Лена, и я мысленно усмехнулась: «Обещает она... Ага, конечно!».
- Мы все свихнулись, - констатировал Эван.
- Добро пожаловать в наш новый мир, - Бобби развёл руками.
- Ладно, теперь по делу, - Чейз хлопнул ладонью по столу, возвращая всех к реальности. - Сесть и поехать - значит подписать себе смертный приговор. Нам нужно подготовиться. Первым делом - запасы. Сколько у нас провизии?
- Пара банок тушёнки, пачка сухарей и немного крупы, - подсчитал Генри. - Если экономить, хватит на день, может, на два.
- Отлично, - Бобби вскинул руки. - Значит, завтра мы ещё сытые, а послезавтра будем жрать снег.
- А что? - я пожала плечами, и Бобби уставился на меня. - Борьба с снежками... Тоже вариант.
- Нам нужно разделиться, - сказал Эван. - Кто-то займётся едой, кто-то оружием.
- Оружие беру на себя, - Чейз повернулся к карте. - Нам понадобятся пистолеты - они лёгкие, удобные, с минимальной отдачей, так что даже новички справятся. Нужны дробовики - идеальны для ближнего боя с тварями. Если повезёт, раздобудем пару винтовок. Автоматы и другая тяжёлая артиллерия нам не подойдут - без опыта только хуже сделаете.
- Ты хочешь сказать, что и нам придётся использовать оружие? - удивлённо спросил Брендан.
- А что, есть альтернатива? - Чейз посмотрел на него с приподнятой бровью.
- То есть никого не удивляет, откуда он всё это знает? - Бобби обвёл нас всех возмущённым взглядом.
- Я... никогда не стреляла, - неуверенно сказала Кэсси, и её пальцы задрожали.
- Никто из вас не стрелял, - ровно ответил Чейз. - Если возьмёте оружие, не понимая, как оно действует, сами себя убьёте быстрее, чем твари.
- Алло! - Бобби постучал себя по лбу. - У нас тут киллер под боком! И никого это не смущает?
- Он прав, - неожиданно сказал Генри, и Бобби замер.
- Ну наконец-то! - обрадовался он. - Хоть кто-то!
- Нужно изучить оружие, прежде чем ехать в Белфрост, - кивнул старик, и я увидела, как он расправил плечи.
- Да вы издеваетесь?! - вскрикнул Бобби, и я не сдержала усмешки.
- С чего начнём? - спросила Лена, и в её глазах загорелся огонёк.
- Завтра будет тренировка, - сказал Чейз. - Я покажу вам основы: как держать оружие, как целиться и как не прострелить себе ногу.
- До сих пор ничего не смущает, да?! - Бобби уже почти кричал.
- А если мы покалечимся? - спросила Кэсси, и её голос дрожал.
- Постараюсь этого не допустить, - пожал плечами Чейз. - Итак, следующим пунктом у нас поездка в оружейный магазин и аптеку. Без лекарств мы долго не протянем.
- Верно, - кивнул Говард. - Если начнётся обморожение или заражение, без антибиотиков это смерть.
- Я сдаюсь, - Бобби вскинул руки. - Вы безнадёжны!
- После аптеки? - спросил Эван.
- Еда, - сказал Чейз. - У нас есть запас на пару дней, но это ни о чём.
- Логан отметил склад с провизией в нескольких милях отсюда, - Генри указал на карту. - Там могут быть консервы, сухпайки.
- А ещё нам нужна тёплая одежда, - напомнила Элли.
- Можно зайти в торговый центр, - предложила Кэсси.
- Ладно, - кивнул Чейз. - Значит, оружейный, аптека, потом склад, затем вещи.
- И всё это нужно сделать до того, как мы отправимся за отцом Лены, - подытожил Эван.
- Да, - Чейз сложил карту. - Без всего этого идти туда - самоубийство.
- Напомню, - встрял Бобби, - что нам нужно топливо.
- Разберёмся, - отмахнулся Чейз. - А пока ложитесь спать. - Он встал, потянулся. - Эван, через два часа сменишь меня на дежурстве.
- Договорились, - кивнул брат.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!