Часть 22

22 июня 2026, 19:38
Чейз и Лена ушли на дежурство, а мы продолжили обыскивать дом. Где-то внизу возились парни, перетаскивая мебель к окнам, а мы с Элли бродили из комнаты в комнату, тщательно осматривая каждый угол. В доме пахло пылью, старым деревом и травами. В комнате, куда мы зашли, похоже, была спальня самого хозяина. Большой рабочий стол из тёмного дерева стоял у окна, затянутого выцветшей занавеской. У стены - кровать с высоким резным изголовьем, застеленная клетчатым пледом. Книжный шкаф рядом со столом ломился от потрёпанных книг, а напротив кровати возвышался огромный и старый шифонер. Я подошла к столу. На столешнице - чернильница, пожелтевшая от времени, пара старых фотографий в деревянных рамках, и... карта. Старая, потрёпанная, сложенная вчетверо, с выцветшими краями. Я взяла карту, чувствуя под пальцами шершавую, пожелтевшую бумагу, аккуратно развернула её и ахуела. - Элли, - позвала я, не отрывая взгляда от находки. Она быстро подошла, заглянула через плечо и ахнула. - Ого, это карта местности! - радостно вскрикнула она, и её голос эхом разнёсся по пустым комнатам. - И с пометками! Яся, ты молодец! - она улыбнулась мне так искренне, что я сама не смогла сдержать улыбки. - Пошли покажем всем. - она схватила меня за руку и потянула за собой из комнаты. Я успела лишь так же аккуратно свернуть листок обратно. - Ребят! - крикнула она, входя в гостиную. Все, кто был в доме, стали собираться вокруг неё. - Смотрите, что Яся нашла! - Это же карта! - Бобби аж подпрыгнул. - Ну наконец-то хоть что-то полезное! А то я уж думал, мы тут только пыль и старые носки будем находить. - Молодец, - кивнул Эван, беря карту и разворачивая её на столе. Он склонился над ней, и все остальные тут же столпились вокруг, заглядывая через плечи друг друга. - Элли, позови Чейза и Лену. - Уже бегу! - Элли выскочила на улицу. Эван тем временем развернул карту полностью. На ней были отмечены крестиками и карандашными пометками несколько мест: склады, магазины, какие-то точки в лесу. Почерк был стариковский, корявый, но разборчивый. - Они здесь, - сказал Бобби, когда в дом зашли Чейз и Лена. Чейз оглядел всех, задержав взгляд на лице Элли, раскрасневшемся от быстрого бега. - Не вижу тварей, оторванных конечностей и паники, - сухо заметил он, скрестив руки на груди. - Так какого чёрта? - Чего? - я наклонила голову, прищурившись. - Элли прибежала к нам, начала кричать, звать в дом, - объяснила Лена, всё ещё тяжело дыша после быстрого возвращения. - Мы думали, что-то случилось. - Элли, ты чего людей пугаешь? - спросил Бобби, хотя в его голосе скорее слышалось усмешка. - Извините! - Элли виновато прижала руки к груди. - Я не думала, что прозвучит так... - она перевела дух и выпалила: - Я имела в виду - сделала радостное выражение лица и голос. - Чейз, Лена, срочно идите в дом! - Вы действуете мне на нервы, - раздражённо сказал Чейз. - Да подожди ты! - отмахнулась Элли. - Это важно. Мы кое-что нашли. - Что нашли? - спросила Лена, подходя к столу и удивлённо уставившись на карту. - Это карта Логана, - пояснил Говард. - Он помечал места, где есть склады с провизией, оружием, топливом... - И, судя по всему, он планировал наведаться в несколько из них, - добавил Генри, - но так и не успел. - Здесь написано «Аптека», - Бобби ткнул пальцем в один из крестиков. - Логан оставил пометку: «Много медикаментов. Закрыта». Если она всё ещё заперта, то там могут быть целые залежи лекарств. - И вот тут... - Эван указал на другую отметку, - оружейный магазин. Логан отметил, что там могут быть патроны и даже дробовики. - Но если он помечал эти места, значит, не он один знал о них, - заметила Лена, и в её голосе прозвучала тревога. - Мы можем наткнуться на других выживших. Или на что-то похуже. - Я согласен с тобой, - кивнул Чейз. - И если эти точки пусты, мы зря потратим время, силы и топливо. - Нам же нужна еда, верно? - спросила Сара. - И лекарства, - добавила Кэсси. - С этим не поспоришь... - Чейз вздохнул, провёл рукой по лицу, потом кивнул. - Хорошо. Убедили. Тогда определяем порядок. Что важнее: оружие, медикаменты или еда? - Без еды мы долго не протянем, - сказал Брендан, и его живот, казалось, подтвердил это тихим урчанием. - Но если нас ранят или кто-то заболеет, то без лекарств тоже не выжить, - возразила Элли. - А без оружия мы сдохнем как скот, - хмыкнула я, и все обернулись. Что? Я сказала правду. - Мы не сможем защитить ни себя, ни еду, ни лекарства, если нас сожрут по дороге или мы наткнёмся на мародёров. - Я тоже думаю, что в первую очередь нужно в оружейный магазин, - сказала Лена, и Чейз кивнул. - Я тоже так считаю, - он аккуратно сложил карту. - Значит, это наш первый пункт. - Я хочу съездить домой, - вдруг сказала Лена. В комнате повисла тишина. - Ты же знаешь, что это самоубийство? - Эван покосился на неё. - Лена, твой дом в эпицентре всего этого, - Элли зажестикулировала, пытаясь вразумить подругу. - Туда даже близко нельзя подходить. - Ты серьёзно? - Бобби вытаращил глаза. - Мы только что чудом вырвались из Белфроста! И ты хочешь вернуться? - Нет, - твёрдо сказал Чейз, и его голос не терпел возражений. - Там мой отец, - Лена посмотрела на него в упор. - Я не могу бросить его. - Это не обсуждается, - Чейз скрестил руки на груди, но я заметила, как дёрнулся его кадык. - Лена, твой отец - прекрасный человек, - начал Говард, и его голос стал мягче. - Он мой друг. Если бы был шанс спасти его, я обязательно бы им воспользовался. Но... - Я знаю, что это опасно, - перебила его Лена. - Но я не просто так хочу туда. - Лена... - начал Эван. - Я думаю, что моя мама как-то связана с тем, что происходит вокруг, - выпалила она. Тишина стала ещё тяжелее. Чейз прищурился, и его взгляд стал холоднее. - Что ты имеешь в виду? - спросил он медленно. - Я не уверена... - Лена замялась, теребя край куртки. - Но если это правда, то, возможно, через неё мы сможем это остановить. - Остановить... всё это?! - Бобби чуть не подавился воздухом. - Но как? - спросила Элли, и в её голосе прозвучала надежда. - Я не знаю... - Лена вздохнула. - Но если есть хотя бы малейший шанс понять, из-за чего всё началось, значит, я обязана туда пойти. - Это безумие, - покачал головой Чейз, но его кулаки разжались. - Это мой отец, - повторила Лена, и в её голосе зазвенела сталь. - Ты мне дороже, - сказал Чейз. Лена смотрела на него, он - на неё. Остальные отводили глаза, кто в пол, кто в потолок, кто в окно. Я закатила глаза - ну сколько можно? - но промолчала. - Чёрт, - Чейз потёр переносицу, будто у него разболелась голова. - Хорошо. - Ну вот, - Бобби хлопнул ладонями по столу, - официально перешли от логичных планов к полному безумию. - Папа мне очень дорог, - тихо сказала Лена, и я услышала, как дрожит её голос. - Если мы на это пойдём, - Чейз поднял палец, и его голос стал жёстким, - то ты следуешь моим указаниям. Без самодеятельности. - Хорошо, - Лена кивнула так быстро, боялась, что он передумает. - Я серьёзно, - он посмотрел ей в глаза. - Если я скажу, что это опасно и мы возвращаемся - ты так и поступишь. - Обещаю, - сказала Лена, и я мысленно усмехнулась: «Обещает она... Ага, конечно!». - Мы все свихнулись, - констатировал Эван. - Добро пожаловать в наш новый мир, - Бобби развёл руками. - Ладно, теперь по делу, - Чейз хлопнул ладонью по столу, возвращая всех к реальности. - Сесть и поехать - значит подписать себе смертный приговор. Нам нужно подготовиться. Первым делом - запасы. Сколько у нас провизии? - Пара банок тушёнки, пачка сухарей и немного крупы, - подсчитал Генри. - Если экономить, хватит на день, может, на два. - Отлично, - Бобби вскинул руки. - Значит, завтра мы ещё сытые, а послезавтра будем жрать снег. - А что? - я пожала плечами, и Бобби уставился на меня. - Борьба с снежками... Тоже вариант. - Нам нужно разделиться, - сказал Эван. - Кто-то займётся едой, кто-то оружием. - Оружие беру на себя, - Чейз повернулся к карте. - Нам понадобятся пистолеты - они лёгкие, удобные, с минимальной отдачей, так что даже новички справятся. Нужны дробовики - идеальны для ближнего боя с тварями. Если повезёт, раздобудем пару винтовок. Автоматы и другая тяжёлая артиллерия нам не подойдут - без опыта только хуже сделаете. - Ты хочешь сказать, что и нам придётся использовать оружие? - удивлённо спросил Брендан. - А что, есть альтернатива? - Чейз посмотрел на него с приподнятой бровью. - То есть никого не удивляет, откуда он всё это знает? - Бобби обвёл нас всех возмущённым взглядом. - Я... никогда не стреляла, - неуверенно сказала Кэсси, и её пальцы задрожали. - Никто из вас не стрелял, - ровно ответил Чейз. - Если возьмёте оружие, не понимая, как оно действует, сами себя убьёте быстрее, чем твари. - Алло! - Бобби постучал себя по лбу. - У нас тут киллер под боком! И никого это не смущает? - Он прав, - неожиданно сказал Генри, и Бобби замер. - Ну наконец-то! - обрадовался он. - Хоть кто-то! - Нужно изучить оружие, прежде чем ехать в Белфрост, - кивнул старик, и я увидела, как он расправил плечи. - Да вы издеваетесь?! - вскрикнул Бобби, и я не сдержала усмешки. - С чего начнём? - спросила Лена, и в её глазах загорелся огонёк. - Завтра будет тренировка, - сказал Чейз. - Я покажу вам основы: как держать оружие, как целиться и как не прострелить себе ногу. - До сих пор ничего не смущает, да?! - Бобби уже почти кричал. - А если мы покалечимся? - спросила Кэсси, и её голос дрожал. - Постараюсь этого не допустить, - пожал плечами Чейз. - Итак, следующим пунктом у нас поездка в оружейный магазин и аптеку. Без лекарств мы долго не протянем. - Верно, - кивнул Говард. - Если начнётся обморожение или заражение, без антибиотиков это смерть. - Я сдаюсь, - Бобби вскинул руки. - Вы безнадёжны! - После аптеки? - спросил Эван. - Еда, - сказал Чейз. - У нас есть запас на пару дней, но это ни о чём. - Логан отметил склад с провизией в нескольких милях отсюда, - Генри указал на карту. - Там могут быть консервы, сухпайки. - А ещё нам нужна тёплая одежда, - напомнила Элли. - Можно зайти в торговый центр, - предложила Кэсси. - Ладно, - кивнул Чейз. - Значит, оружейный, аптека, потом склад, затем вещи. - И всё это нужно сделать до того, как мы отправимся за отцом Лены, - подытожил Эван. - Да, - Чейз сложил карту. - Без всего этого идти туда - самоубийство. - Напомню, - встрял Бобби, - что нам нужно топливо. - Разберёмся, - отмахнулся Чейз. - А пока ложитесь спать. - Он встал, потянулся. - Эван, через два часа сменишь меня на дежурстве. - Договорились, - кивнул брат.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!