Часть 3. Ночь на двоих
2 апреля 2026, 07:07Портсмут встретил их серым небом и холодным ветром.
Рори швартовался молча, сосредоточенно, и Лиза старалась не мешаться — стояла в стороне, в его футболке, которая оказалась ей велика и сползала с плеча, и в спортивных штанах, подвёрнутых в три слоя. Ветер трепал ещё влажные волосы, и она куталась в плед, который он ей дал ещё в море.
Когда двигатель затих и яхта мягко качнулась в последний раз, Рори вышел на палубу, проверил швартовы, потом вернулся к ней.
— Too late, — сказал он, показав на тёмное небо, потом на часы на своей руке. — Trains to London…
Он сделал жест, означающий «закончились».
Лиза поняла. Она кивнула, потом огляделась. Они были в порту — вокруг стояли другие яхты, на некоторых горели тёплые жёлтые огни.
— We can go to a hotel, — продолжил Рори, достав телефон и показывая ей экран с картой. — But it's…
Он замялся, подбирая простое слово.
— Far. Walk. Long.
Он показал на свои ноги, изобразил ходьбу, потом развёл руками — далеко, долго, неудобно.
Лиза посмотрела на свои босые ноги, её обувь была в рюкзаке, мокрая и бесполезная, потом на тёмные улицы портового города, потом на уютную каюту, из которой она вышла полчаса назад.
— Maybe… — начала она и показала пальцем вниз, на яхту.
Рори поднял бровь.
— You want to stay here? — переспросил он, будто проверяя, правильно ли понял.
Она кивнула.
— If you don't mind, — добавила она.
Рори задумался. Его лицо стало серьёзным. Он явно что-то просчитывал в голове — и не только логистику.
— Okay, — сказал он наконец. — But…
Он поднял палец, показывая, что есть важное условие.
Он провёл её обратно в салон, подошёл к дивану и начал объяснять жестами. Сначала он показал на диван: спальное место, раскладывается, вот так. Потом он показал на дверь, за которой была каюта с душем — та самая. Потом он указал на себя, потом куда-то вперёд яхты, потом сложил руки под щекой в жесте «спать».
— You sleep here, — сказал он, показывая на диван. — I sleep… there.
И он указал на носовую часть яхты, где, судя по жестам, была ещё одна каюта.
Лиза нахмурилась.
— No, — сказала она твёрдо. — You sleep here. Your boat. Your bed.
Она показала на диван, потом на него, потом сложила руки, изображая, что он заслужил нормальный сон.
Рори усмехнулся, покачал головой и снова указал на носовую часть.
— I'm fine there. Really.
Они стояли друг напротив друга в маленьком салоне, и спор этот был абсолютно бессмысленным, потому что ни один из них не мог убедить другого словами. Но оба понимали суть: он хотел уступить ей лучшее место, она не хотела его стеснять.
Рори вздохнул, взял свой телефон, напечатал и показал ей:
«Носовая каюта — это не наказание. Я там часто сплю, когда путешествую один. Там даже уютно. А здесь есть чай, туалет и выход на палубу. Тебе будет удобнее. Пожалуйста, не спорь.»
Лиза прочитала, и внутри что-то ёкнуло. Она подняла глаза на него — он смотрел спокойно, без тени той неловкости, что была час назад. Просто заботливо.
Она кивнула.
— Okay. Thank you.
Рори принёс из носовой каюты свои вещи — одеяло, подушку, какую-то книгу. Проходя мимо неё, он старался не нарушать её пространство, хотя в тесном салоне это было почти невозможно.
Он показал ей, как работают шторки на иллюминаторах, где лежат дополнительные одеяла, как включается ночник. Потом достал из шкафчика новую зубную щётку, всё ещё в упаковке, и протянул ей.
— For you, — сказал он.
Она взяла, чувствуя, как от этого простого жеста защипало в носу. Она была совершенно никем для этого человека — случайной утопленницей, которая вломилась в его жизнь, а он обеспечивал её так, будто она была желанной гостьей.
— I owe you, — сказала она тихо, сжимая щётку в руке. — A lot.
Рори пожал плечами, будто это было неважно.
Потом наступил момент, который никто из них не продумал заранее.
Рори нужно было пройти в свою каюту, чтобы взять ещё кое-что. А для этого нужно было… пройти мимо неё. В салоне. Где она сейчас будет спать. На диване, который находился в двух шагах от прохода.
Они оба это осознали одновременно.
— I'll just… — начал он и указал в сторону носовой части.
— Да, да, иди, — сказала она, хотя он всё равно не понял слов.
Он прошёл. Быстро, опустив глаза, как будто она уже лежала под одеялом, хотя она всё ещё стояла посреди салона с зубной щёткой в руке.
Когда он вернулся, она уже забралась на диван, натянув одеяло до самого подбородка. Лежала неподвижно, глядя в потолок, делая вид, что почти спит.
— Good night, Lisa, — сказал он тихо, проходя мимо.
— Night, — ответила она в потолок.
Он остановился на секунду у входа в свою каюту.
— If you need anything…
Он запнулся, поняв, что опять говорит слишком сложно.
— Just… knock. Here.
Он постучал костяшками пальцев по деревянной перегородке, показывая, что стена тонкая, и она может до него достучаться.
— Okay, — сказала она в одеяло.
Он исчез за перегородкой.
Яхта покачивалась на лёгкой волне. Лиза лежала с открытыми глазами и слушала, как за тонкой стенкой двигается Рори. Скрипнула койка. Потом тишина. Потом снова скрип — он повернулся на другой бок.
Она думала о том, что между ними — деревянная перегородка толщиной в несколько сантиметров. Что он там, в темноте, тоже не спит. Что они оба притворяются, что всё нормально, хотя ничего нормального в этом дне не было.
Она повернулась на бок, прижимаясь щекой к подушке, которая пахла морем и тем же средством для стирки, что и его футболка.
Через стенку раздался тихий, едва уловимый вздох.
Она закрыла глаза.
Спать не хотелось совершенно. Но и вставать, и идти куда-то — тем более. Она была заперта в этом маленьком пространстве, с этим мужчиной, которого не знала, но которому почему-то доверяла больше, чем половине своих знакомых.
Телефон, который она успела зарядить, лежал рядом. Она взяла его, посмотрела на экран. Сотня пропущенных от мамы. Сообщения: «Ты где?», «Лиза, ответь!», «Я звоню в полицию!».
Она быстро набрала: «Мама, всё хорошо. Я в безопасности. У меня сел телефон. Потом всё расскажу. Люблю».
Отправила и выключила звук.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!