Часть 4. Утро

2 апреля 2026, 07:07
Лиза так и не поняла, в какой момент уснула. Разбудил её свет. Солнце пробивалось сквозь шторки, и салон заливало тёплым янтарным светом. Она приподнялась на локте и замерла. На столике рядом с диваном стояла кружка. Пар над ней уже почти не поднимался — значит, поставили давно. Рядом лежало яблоко и маленькая записка, вырванная из блокнота. Она взяла записку. Почерк был крупным, размашистым, с наклоном вправо. «I went to get breakfast. Back in 20 minutes. Don't run away :)» Внизу был нарисован маленький кораблик и волна. Нелепо, по-детски. Лиза села, поправила сползающую футболку и огляделась. Её мокрые вещи, которые она оставила вчера на полу в каюте, теперь висели на спинках стульев — аккуратно разложенные, почти сухие. Обувь стояла у порога, набитая бумагой, чтобы держала форму. Он сделал это. Пока она спала. Девушка взяла кружку — чай уже остыл, но она всё равно сделала глоток. И тут до неё дошло: он вышел. Яхта пустая. Она одна. Мгновенно она вскочила, заметалась по салону, пытаясь привести себя в порядок. Сунула ноги в ещё влажные кроссовки, нашла свою толстовку, натянула поверх его футболки. Волосы! Волосы после вчерашнего мытья превратились в нечто пушистое и непослушное. Она закрутила их в небрежный пучок, оглядела себя в зеркале задней панели и поморщилась. — Выглядит так, будто меня выловили из пролива, — пробормотала она себе под нос. — А, так и было. В этот момент снаружи послышались шаги по палубе. Дверь в салон открылась. Рори вошел с двумя бумажными пакетами в руках. На нём была простая тёмная флиска, волосы растрёпаны ветром, щёки раскраснелись. Увидев её — стоящую посреди салона, растрёпанную, в его футболке под толстовкой, с кружкой в руках, — он на секунду замер. — Good morning, — сказал он первым, голосом чуть хриплым. — Morning, — ответила она. Повисла пауза. Рори переступил с ноги на ногу, поднял пакеты вверх. — I brought breakfast. Pastries. Coffee. I didn't know what you like, so I got… Он понял, что опять говорит слишком сложно, и просто поставил пакеты на стол. Они ели молча. Неловкость висела в воздухе, густая, как утренний туман над морем. Лиза чувствовала, что должна что-то сказать, но все слова, которые она знала по-английски, куда-то испарились. Рори первым нарушил тишину. Он отодвинул стаканчик с кофе, взял свой телефон, напечатал что-то и протянул ей. «Ты хорошо спала? Я волновался, что диван может быть неудобным. Обычно я сплю на нём сам, но для меня он в самый раз. Для тебя, наверное, жёстковат.» Лиза прочитала, покачала головой. — No, no. It was good. Really. Она взяла телефон, замялась, потом начала печатать ответ. «Спасибо, что постирал мои вещи. Ты не должен был. Я и так тебе слишком обязана.» Она протянула телефон обратно. Рори прочитал, и его лицо стало чуть виноватым. — I didn't wash them. I just… Он запнулся, ища слова. — Hang? Hang to dry. Он показал жестом, как развешивал одежду. — You were sleeping. I didn't want to wake you. Лиза смотрела на него. Этот огромный мужчина развешивал её мокрые вещи по стульям, пока она спала. Аккуратно, чтобы не разбудить. — Thank you, — сказала она, чувствуя, что этого мало, но других слов не было. Рори кивнул, допил кофе и встал. — I'll check the weather. Then we can go to the station. Train to London. Он показал на часы, потом на дверь, изображая, что нужно планировать маршрут. — Okay, — кивнула она. Он направился к выходу, но на пороге остановился. Обернулся. — Lisa, — сказал он. Она подняла глаза. Он помедлил, видимо, подбирая простые слова. — Last night… In the bathroom… Он замялся, провёл рукой по лицу, взъерошил волосы. — I'm sorry. I didn't mean to… Он не знал, как сказать «подглядывать», «вторгаться», «нарушать границы». Он просто смотрел на неё с таким искренним сожалением, что Лиза не выдержала. Она рассмеялась. Коротко, нервно, но искренне. Потом махнула рукой, показывая, что всё в порядке. — It's okay, — сказала она. Потом набрала в переводчике — «Я забыла закрыть дверь. Моя ошибка.» Она показала на дверь душевой, изобразила, как закрывает замок, и развела руками — мол, дура. Рори выдохнул. Напряжение в его плечах чуть спало. — Still. Sorry, — повторил он. Она покачала головой. — Мы квиты, — сказала она по-русски, но потом нашла нужные слова. — You saved my life. So… Она развела руками — счёт сравнялся. Рори понял не все слова, но интонацию уловил. Он улыбнулся — впервые за это утро открыто, без тени неловкости. — Not even, — сказал он. — You still owe me dinner. Он показал на её мокрые деньги, которые всё ещё лежали на столе, сохли. — Remember? Лиза вспомнила. — Dinner, — повторила она медленно. — Tonight? Рори пожал плечами. — If you want. No pressure. Он снова взял телефон, напечатал: «Я всё равно буду в Портсмуте сегодня. Мне нужно заправить яхту и кое-что проверить. Если ты не торопишься в Лондон, мы могли бы поужинать. Как нормальные люди. На суше.» Лиза прочитала. Подняла глаза на него. Он стоял, засунув руки в карманы, и смотрел куда-то в сторону, делая вид, что ему всё равно. Она взяла телефон, напечатала одно слово и протянула ему обратно. «Okay.» Рори посмотрел на экран, потом на неё. Уголок его рта дрогнул в улыбке. — Okay, — повторил он, как будто пробуя слово на вкус. Мужчина развернулся и вышел на палубу, но даже со спины было видно, что идёт он чуть легче, чем заходил. Лиза осталась в каюте. Она смотрела в окно на его силуэт, проверяющий швартовы, и думала о том, что сегодня собирается ужинать со своим спасителем. Она улыбнулась, допила остывший чай и пошла собираться. Впереди был целый день.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!