Глава девятая

11 февраля 2025, 08:00
Каббу повёл свою команду на кладбище. Это было небольшое место, вдали от остального города, поэтому было неудивительно, что никто не заметил грабителей могил. Но трудно было не заметить, что что-то здесь произошло. Несколько могил были выкопаны, а гробы — унесены. Было странно, что грабитель решил украсть гробы целиком, а не просто забрать все ценные вещи, которые в них остались. Однако один свидетель всё же нашёлся. Смотритель могил, очень старый подёнок с большим шрамом на плече, рассказал, что видел большого жука глубокой ночью, который уносил гробы в луга на западе. После небольшого марш-броска, продираясь через высокие травинки, команда нашла небольшую поляну. В центре поляны простые деревянные гробы были аккуратно сложены друг на друга. Очевидно, вонь была невыносимой. Ви бросила на Каббу неловкий взгляд. — Каббу, эм, ну… Осмотри их. Не думаю, что я смогу переварить вид трупов. — Но почему, Ви? Нам больно, — ответил Лейф. — Как ты могла так сказать о нас? — А?! Стой, я не это имела в виду! Я бы никогда… Лейф легко улыбнулся. — Расслабься, мы просто шутим над тобой. — Фу, — фыркнула Ви с сердитым взглядом. — Ага, шутишь… Каббу не мог не улыбнуться. Не так давно его друг пережил экзистенциальный кризис, подобного которому он даже представить себе не мог. Но Лейф нашел себе место в мире и теперь чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы начать шутить об этом. Это действительно показывало, насколько теперь все трое близки друг к другу. Каббу подошел к одному из гробов и осторожно поднял его крышку… …А затем быстро закрыл её снова, поддавшись внезапным протестам желудка. — Ох… Осматривать их было плохой идеей. — Что ты имеешь в виду? Там что-то необычное? — сказал Лейф. — Эм. Скажем так, то, что там было, было… Испорчено — нерешительно ответил Каббу. — И я, э-э… Не думаю, что мы имеем дело с грабителем могил. Я думаю, что мы имеем дело с падальщиком могил. — А? Что ты имеешь в виду под «падальщиком».? Мысли Ви на мгновение догнали её, но когда они это сделали, она чуть не подпрыгнула в воздух. — Подожди, что?! Кто-то жрал трупы?! Но было уже поздно. Действуя инстинктивно, Каббу повернулся, поднял крышку ближайшего гроба… …и принялся громко вываливать в него свой завтрак.

* * *

Дворец Муравьёв не был особенно впечатляющим сооружением по сравнению с некоторыми местами, которые видела Хорнет. Но что поражало в нём, так это то, как он был построен вокруг светящихся синих кристаллов. Они были повсюду, до такой степени, что маленькие их пятнышки даже парили в воздухе. Их магия была мощной, даже более мощной, чем розовые кристаллы Халлоунеста, и Хорнет могла чувствовать эту магию повсюду вокруг себя. Хорнет чувствовала, что эти кристаллы были… Значимыми, каким-то образом. Их долго изучали в Халлоунесте как более безопасную альтернативу губительной магии Души. Но они явно были гораздо более важными для Королевства Муравьёв и их культуры, по причинам, о которых Хорнет могла только догадываться. ОТСУТСТВИЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ ВЫСШЕГО СУЩЕСТВА КРИСТАЛЛЫ ПРИНОСЯТ ПРОСВЕТЛЕНИЕ ЗАМЕСТО НИХ Это была интересная мысль. Говорят, что кристаллы Халлоунеста усиливают внутреннюю ясность и укрепляют разум. И даже до того, как отец Хорнет даровал своим подданным высшие помыслы, племя мотыльков, как твердили легенды, было разумным, а недавноона нашла руины одного из их поселений на Кристальных Пиках. Возможно, жукам не всегда требовалось благословение божества, чтобы обрести просветление. Возможно, им было достаточно воздействия определенной концентрации кристаллов. Увы, это было всего лишь предположение. Это имело смысл, но она мало что могла сделать, чтобы доказать или опровергнуть это. И поэтому она просто последовала за Киной и Йин через дворец, не обращая больше внимания на то, что она там видела… …Пока она не наткнулась на большой портрет, висевший в одном из коридоров. Это была картина королевской фигуры. Без сомнения, портрет королевы муравьёв в её богато украшенных одеждах и величественной осанке. Но что ещё важнее, было то, что носила королева на своем лице. На нем было шесть глазных отверстий, расположенных рядами по два. Были некоторые небольшие различия в форме, но сходство было неоспоримым. Настолько неоспоримо, что Хорнет не могла просто списать это на совпадение. Эта… Эта маска. Этого не может быть. Кина, казалось, была удивлена, что Хорнет остановилась, чтобы поглазеть на портрет. — Поражена красотой Её Королевского Величества? — Это твоя королева. — На самом деле её мать, — сказала Кина. — Королева Элизант I, основательница Муравьиного Королевства. Хорнет моргнула. То, что она только что услышала, было одновременно и удивительным, и неудивительным. Муравьиное Королевство было чрезвычайно скромным для самопровозглашенного королевства, едва больше небольшого города и одного замка. Но даже Хорнет никогда бы не догадалась, что… –… Это королевство было основано всего одно поколение назад? — Мм-гм! — Кина напевала. — Это впечатляет, правда? Я слышала, что это место раньше было едва больше деревни, с одной лишь королевой и несколькими десятками последователей. Но теперь у нас есть Ассоциация Исследователей и торговые пути со всеми королевствами Багарии, а остальное — лишь история. Надо признать, это было впечатляющим. Муравьи, должно быть, были исключительно искусными торговцами и дипломатами, чтобы построить пусть и небольшое, но королевство, из такого крошечного поселения всего за поколение. Это также объясняло, почему большинство жуков в этом королевстве не были муравьями. Но это поднимало вопрос. Один-единственный, мучительный вопрос, от которого Хорнет не могла отмахнуться. — А где жили муравьи до того, как было основано это королевство? — А? — переспросила Кина. — Как? И откуда мне это знать? Я не историк. — Неважно, — смягчилась Хорнет. — Сейчас это не важно. Пожалуйста, показывай дорогу. Они прошли по тропинке через центральный коридор дворца в подвал. Это была большая комната с действительно огромным синим кристаллом в центре, заливавшим темную пещеру синим сиянием. Туннели окружали кристалл, все они вели в разных направлениях, и у входа в каждый стоял муравей-охранник. Кина показала охраннику значок Ассоциации исследователей. Охранник отступил с дороги, скучающий взгляд не покидал её глаз, когда она пропускала их. Она чувствовала себя… Странно комфортно, снова оказавшись в туннеле. Она чувствовала себя почти как дома. Но это был не дом, и были другие проблемы, с которыми нужно было разобраться. Например, враг, который привёл её сюда. — Кина, — сказала Хорнет, продолжая следовать по стопам своей спутницы, –что ты знаешь о Внутреннем Свете? — Об этих чудаках? — сказала Кина. — Немного. Они начали появляться всего через несколько недель после инцидента с Ростком и пугать всех разговорами о конце света. — Росток? — сказала Хорнет. — Вечный Росток — уточнила Кина. — Я удивлена, что ты ещё не слышала о нём. Он играл важную роль в истории Багарии, прежде чем он был уничтожен. — Я чужая в этих землях, признаю, — сказала Хорнет. — Но я здесь не для историй о ростках. Что ты можешь рассказать мне об этом культе? — Не так уж много, — призналась Кина. — Они не сделали ничего противозаконного, кроме как устроили небольшую бучу. Маки убеждён, что они замышляют что-то нехорошее. Я не могу сказать, что не согласна с ним, они меня также настораживают. — Понятно, — ответила Хорнет. — Поверь мне, они уже сделали гораздо худшие вещи, чем те, о которых вы думаете. Йин взволнованно указала вперёд. — Ту… Тут… Конец туннеля! — Ага, отлично, мы на месте! — воскликнула Кина

* * *

Туннель вышел в Дальние луга, которые, как и следовало ожидать, были областью, до краев заполненной всевозможной высокой растительностью. Хорнет сравнивала Королевство Муравьев с Зелёной тропой с её обильной растительностью, но здесь это сравнение было гораздо уместнее. Растительность была не просто повсеместной, она была также дикой и необузданной, создавая целый лес заросших трав, которые, казалось, покрывали и землю, и небо над ней. Она была настолько густой и плотной, что Хорнет не могла не задаться вопросом, как вся она умудрялась существовать одновременно. Жители Зелёной Тропы должны были благодарить Унн за свое название, но не было никаких признаков того, что местную растительность создало похожее существо. — Ладно, — сказала Кина, — давайте разделимся и поищем Маки. Мы с Йин пойдем в одну сторону, а ты — в другую. — Ты пойдёшь одна? — спросила Хорнет. — Ты уверена, что это хорошая идея? Кина ощетинилась. — Эй! За кого ты меня принимаешь? Знай же, что я так же способна выжить здесь, как и мой брат! К тому же, у Йин есть магия исцеления на случай, если что-то пойдет не так. То, что Кина произнесла последнее предложение так небрежно, заставило Хорнет остолбенеть. — Погоди… Магия исцеления? — Д… Да! — сказала Йин. — Если… Что-то… Болит… Я… Я успокою… Б… Боль! — Ты точно сможешь, — весело сказала Кина. — Ну же, Йин, пошли! Я не позволю Маки провести еще хоть минуту, думая, что он может меня бросить! Это было… …Это было… …С чего Хорнет вообще собиралась начать? Йин была молода, настолько молода, что только-только вышла из куколки, и она, по-видимому, уже освоила одну из самых сложных форм магии. Нет, на самом деле, самую сложную форму магии. Тела были сложными, состояли из бесчисленных движущихся частей и органов, и для того, чтобы их починить, требовалась как чрезвычайно мощная магия, так и исключительная точность в её использовании. С такими навыками Хорнет встречала только одно существо, которое было способно использовать магию исцеления на постоянной основе. Маленький призрак, что очистил Халлоунест от Чумы. Маленький призрак, что убил бога. Как этот мотылёк, всего лишь ребёнок, уже мог обладать магией, сравнимой с этой? Это уму непостижимо. Она смутно осознавала, что мотыльки и их племя обладают естественной настройкой на магию. Но это было нечто совершенно иное. Действительно ли они были такими сильными всё это время? — Ты… Ты боишься. — Хм? — Хорнет вырвал из мыслей голос Йин. Йин уставилась на неё широко раскрытыми, сострадательными глазами. — Ты… Боишься… Меня. Но… Почему? — Это… — Хорнет замолчала и глубоко вздохнула. — Это хороший вопрос, малышка. — Эй, Йин, что ты делаешь? — раздался отдалённый голос Кины. — Не отставай! — Ох… Прости! С извинениями, которые она могла произнести, Йин быстро погналась за ней. Кина ненадолго вынырнула из растительности, чтобы встретиться с Йин, а затем взяла её за руку, и они продолжили свой путь. Хорнет тут же почувствовала, как напряжение покидает ее тело. Это… Что бы это ни было, она знала, что так продолжаться не может. Она не была здесь защитницей, принцессой или прославленным воином. Она была просто чужой. И никто не будет испытывать сочувствие к незнакомке, которая позволила своим страхам управлять собой. Но теперь, когда она была одна, Хорнет могла беспокоиться об этом немного меньше. Она могла найти Маки, противника, с которым она хотела испытать свою силу.

* * *

Хорнет нашла Маки посреди небольшой поляны, на некотором расстоянии к северо-востоку. Это было скрытое место, в которое не было очевидной тропы, проходимой из-за густого слоя кустарника, окружавшего его со всех сторон. Но её игла быстро справилась с более густыми травинками и растительностью, и, конечно же, она смогла протиснуться. Ещё до того, как она увидела его на поляне, присутствие Маки стало неоспоримым из-за звука его меча, проносящегося в воздухе, прерываемого случайными криками. Когда он тренировался против невидимого врага, Хорнет ясно видела годы опыта и мастерства, очевидные в его форме. Ей не нужно было объявлять о своем присутствии, так как Маки сразу же заметил её, как только она ступила на поляну. — Ты. Что ты здесь делаешь? — Я слышала, что ты самый прославленный рыцарь королевы, — сказала Хорнет. — Это правда? Глаза Маки подозрительно сузились. — Я — Клинок королевы, верно. Но это не ответ на мой вопрос. Зачем ты здесь? — Я хочу отточить свою собственную силу, — ответила Хорнет. — Если я хочу и сразить зверя, который напал на меня, и пережить ещё более опасное путешествие домой, мне нужно быть в лучшей форме. Глаза Маки расширились от осознания. Хорнет вытащила иглу и встретилась с ним взглядом. — Я, Хорнет, хранительница Шёлка и Иглы, вызываю тебя на дуэль. Воздух на мгновение затих. Маки оставался в напряжении, в то время как хватка Хорнет на её игле оставалась крепкой. — Это… Очень необычная просьба, — сказал Маки после паузы, — Надеюсь, ты понимаешь, о чём ты меня просишь. Я рад проверить способности исследователей-новичков, но принять дуэль от незнакомца — это практически неслыханно. — Понятно, — сказала Хорнет. — И ты боишься, что причинишь мне боль, Маки? Я родом из земель под скалами, где условия более суровые, чем ты думаешь. Могу тебя заверить, я достаточно сильна, чтобы выдержать несколько ранений. — Нет… Я и не думал подвергать твой опыт сомнению, — сказал Маки. — На самом деле, это может оказаться хорошей возможностью. Я собирался узнать больше о тебе и на что ты способна. Его взгляд стал жёстче, и Маки поднял меч, удерживая его в боевой стойке. — Очень хорошо, тогда я принимаю ваш вызов. Ан гард! Маки начал с разбега, держа клинок наготове. Когда расстояние сократилось, он продолжил его большим размашистым ударом. Это был предсказуемый удар с большим замахом, и Хорнет без труда поднырнула под него. Последовало ещё несколько взмахов меча Маки, каждый из которых был одинаково явным, и каждый из которых одинаково не мог достичь цели, поскольку Хорнет легко уклонялась от них по очереди. Они сблизились, и Маки попытался ударить сверху прямо в голову Хорнет. Она рванулась, чтобы отразить атаку, и её игла тут же сцепилась с клинком Маки. Глаза Маки расширились, когда его руки изо всех сил пытались протолкнуть клинок против иглы, явно встретив сопротивление, намного большее того, чем он ожидал. В момент, когда их оружия сцепились мёртвой хваткой, Хорнет резко ударила оппонента ногой вперёд, прямо в центр живота Маки. Он отшатнулся назад, тяжело выдыхая и всё ещё сжимая оружие в правой руке. — Ты сдерживаешься, Маки, — сказала Хорнет. — Я бы посоветовала тебе не делать этого. — Ох… Ладно, — сказал Маки, всё ещё тяжело дыша. — Но не забывай… Ты сама на это напросилась. Маки поправил рукоятку клинка и снова бросился вперёд. Но на этот раз он двигался быстро, достаточно быстро, чтобы глаза Хорнет с трудом успевали за его движением. Шквал ударов обрушился на её клинок, заставив Хорнет провести серию последовательных парирований иглой. Меч Маки двигался настолько быстро, что Хорнет с трудом могла видеть его взмахи, вынуждая полностью положиться на инстинкт, чтобы избежать удара. В конце концов, Хорнет, слегка промахнулась, и клинок Маки смог поймать её блокированную иглу немного не по центру. Маки связал и отбросил иглу, открыв Хорнет для последующей атаки. Затем Маки пригнулся и нанёс широкий удар ногой, заставив Хорнет споткнуться и упасть назад. Однако прежде чем она успела приземлиться, из её тела инстинктивно вырвалась дополнительная пара ног и уперлась в землю, восстановив её равновесие. Маки прекратил свою атаку, остановившись на мгновение, чтобы посмотреть. — Ты паук, — промолвил он. Дополнительные ноги Хорнет вернулись обратно в её тело, когда она снова встала. — В каком-то смысле. Это будет проблемой? — Нет, — сказал Маки. — Вовсе нет. Они снова бросились друг на друга. И снова танец клинков, и снова они отчаянно пытались поймать друг друга на ошибке, Симфония парирований звенела в воздухе, и ни один из них не имел явного преимущества над другим. Но Хорнет пристально следила за формой Маки. Он был сильным, впечатляюще сильным. Но медленно, незаметно его атаки и парирования начинали становиться немного более небрежными. Это была единственная возможность, которую она ждала. Лезвие Маки замахнулось на её голову, но вместо того, чтобы отбить удар, Хорнет откатилась назад. Ноги Маки споткнулись, и тогда Хорнет метнула иглу, прикрепленную тонкой нитью шелка к её запястью. Игла попала Маки прямо в центр груди, заставив его пошатнуться. Воспользовавшись своим преимуществом, Хорнет втянула иглу в руку. Она подпрыгнула в воздух и выполнила резкий прыжок в воздухе, нацелившись прямо на позицию Маки. Маки откатился назад и едва избежал иглы, которая вонзилась в мягкую землю. Хорнет предвидела, что Маки попытается воспользоваться этим движением. Она приготовила ещё одну нить шелка в правой руке, вытаскивая иглу из земли левой. Маки бросился на неё, и Хорнет подпрыгнула в воздух, выбросив шёлк в бурю паутинной нити, которая хлестала и развевалась вокруг её тела. Любой, кто приблизится к ней, несомненно, будет изрезан на ленточки бьющимся и острым, как бритва, шёлком. Но Маки не приблизился так, как ожидала Хорнет. Вместо этого он выдвинул ногу вперёд, когда атаковал, и скользнул под хлещущий шёлк ногами вперед, пройдя под Хорнет и её атакой без вреда. К тому времени, как Хорнет опустилась на землю, она уже развернулась, чтобы встретиться с Маки, которая теперь атаковал её сзади. Она опоздала, чтобы остановить клинок Маки, который слегка резанул её поперёк корпуса. Сила удара отправила её назад, к одной из травинок. Падая, она выстрелила нитью шелка из своего запястья и остановила свой импульс, прежде чем она успела рухнуть на землю. Благодаря своему быстрому спасению она смогла снова приземлиться на ноги. Однако Хорнет не смогла удержаться и поморщилась от боли. Последний удар Маки был гораздо более болезненным, чем она хотела бы признать, и Хорнет знала, что она не сможет снова выдержать такое. На мгновение Хорнет просто стояла, тяжело дыша. Маки удерживал её взгляд, также тяжело дыша и стоя на грани полного истощения. Никто из них не мог продолжать бой с прежним запалом. И это означало, что Хорнет должна была использовать последние мгновения дуэли. Поправив хватку иглы, Хорнет снова подпрыгнула в воздух. Маки инстинктивно принял оборонительную стойку, но Хорнет не двинулась к нему. Вместо этого она выстрелила столько нитей шелка, сколько смогли собрать её истощенные прядильные машины. Нити прикрепились к любым зацепкам, которые могли, на многочисленных высоких травинках, окружавших поляну. Нити образовали перекрещивающуюся паутину шёлка, которая покрывала почти всё пространство, гарантируя, что Маки не сможет пройти ни шага в любом направлении, не наткнувшись на одну из них. И самое главное, эти нити шелка были липкими. Затем Хорнет спрыгнула вниз и бросилась на Маки. Маки приготовил свой клинок и парировал удары и выпады Хорнет, насколько это было возможно. Но как бы хорошо он ни избегал прямого попадания иглы Хорнет, натиск ударов отбросил его назад. В конце концов, нога Маки зацепилась за одну из нитей шёлка. Нить лопнула и оторвалась, и часть её прилипла к его ноге, мягко обвиваясь вокруг неё. Затем он пересек другую нить, и произошло то же самое. Затем ещё одну. И ещё одну. С каждой нитью, которую он пересекал, всё больше нитей шелка прилипали к его телу, ещё больше замедляя его движения. В конце концов, его движения замедлились до такой степени, что он не мог парировать один из выпадов Хорнет. Он издал вопль боли, когда игла ударила его в живот, с достаточной сдержанностью, чтобы не повредить панцирь. Его клинок со стуком упал на землю, когда он начал спотыкаться и падать. Хорнет выстрелила ещё одной нитью шелка из своего запястья. Она быстро обернулась вокруг Маки, пригвоздив его руки к его животу. Когда он упал на спину, его руки теперь были крепко связаны по бокам. Затем Хорнет наступила на грудь Маки, выдавливая воздух из его легких. Она направила иглу ему в горло, тяжело дыша. — Хочешь ещё раз? Может, назовём это матчем? Несколько мгновений Маки мог только смотреть вверх, в глаза Хорнет. В его глазах читалась сильная усталость, а на его лице медленно расползался предательски глубокий сине-зелёный румянец. — Н-нет, это… Хорошо, — заикался Маки. — Я… Я сдаюсь. Когда их поединок был завершен, Хорнет опустилась на колени и помогла Маки подняться на ноги. — Вот, позволь мне помочь тебе с этим, — сказала она. Она осторожно ослабила шёлк, связывавший его, позволив ему упасть на землю. Маки изо всех сил пытался поддерживать зрительный контакт, когда он вставал. Он открыл рот, чтобы заговорить, затем резко закрыл его снова. — Не нужно смущаться, — сказала Хорнет. — Ты был достойным противником. И ты продержался гораздо дольше, чем я ожидал, признаю. Маки слабо рассмеялся. — А… Спасибо? — Ты же плотоядный, верно? — сказал Хорнет. — Ты, должно быть, сжег много энергии в такой напряженной дуэли. Почему бы мне не пойти поохотиться на что-нибудь для нас? Это поможет твоему телу быстрее восстановиться. — Я… Я бы хотел этого, да. Хорнет убрала иглу в ножны и отвернулась, к краю поляны. Когда она уходила, она не могла не задаться вопросом. «Странно… почему он так странно себя вёл?»

* * *

Маки хотел заползти под камень и умереть. Это должен был быть поединок. Просто поединок, испытание силы воина. Так почему же, во имя Венеры, он вдруг почувствовал… Вот так? Такие чувства не подобают Клинку Королевы. Может быть, холодная ванна в реке выведет его из этого состояния. Маки тут же вывел из дум звук чьих-то хлопков. На самом деле, двое. Один саркастический, а один искренний. Он обернулся и ужаснулся, увидев, как Кина и Йин аплодируют ему. — Браво, Маки! — сказала Кина. — Браво! Это был лучший момент, когда тебе надрали задницу! У Маки отвисла челюсть. — Вы оба подглядывали за мной?! — Эй, не вини нас. Мы просто занимались своими делами, когда услышали какие-то странные звуки, доносящиеся с этой стороны. — Ш… Ша! — Йин тщетно пыталась повторить боевой клич Хорнет со всей его силой. — Да, они звучали так, — сказала Кина с ухмылкой. — И каким сюрпризом было увидеть, как ты проиграл! Не говоря уже о том, что ты так разволновался из-за этого. — Прости, но я не разволновался. — Ммм… Ммм… — взволнованно пыталась выговориться Йин, а на её лице была отчетливо видна озорная ухмылка. — …Маки нравится Хорнет! Сердце Маки пропустило удар. — Это определённо не то, что вы думаете! — Нет, совершенно очевидно, что это именно то, что мы думаем, — пропела Кина. — И ты, должно быть, настоящий богомол старой закалки. Потому что ты по уши влюблён в женщин, которые на самом деле просто хотят убить тебя. — Я-я не знаю, о чем ты говоришь! — пробормотал Маки. — И кроме того! Никто больше так не делает. — Эй, успокойся, Маки, — поддразнила Кина. — Не теряй голову! — Это не смешно!

* * *

На некотором расстоянии от Муравьиного города, ниже по течению реки, чёрный жук-падальщик мыл руки. Он мылся. И мылся. И мылся снова. Но сколько бы раз он ни мылся, грязь, греховная грязь не смывалась. Карнус вздохнул. Это было безнадёжно. Вкус давно умершей гниющей плоти всё ещё оставался на его языке, а его живот был полон. Это была хорошая еда, еда, которую его тело жаждало уже несколько дней. Он не мог игнорировать тягу, как бы сильно он ни старался. Тихое жужжание крыльев предупредило его о присутствии его подруги и товарища по оружию. Вскоре он почувствовал знакомую тяжесть Роши, сидящей на его левом плече. Он посмотрел на неё, затем снова перевел взгляд на свое отражение в реке. — Эй, приятель, — спросила Роша. — Что ты делаешь? — Смываю свои грехи, — уныло ответил Карнус. — Или пытаюсь. Пытаюсь и терплю неудачу. О, дорогой отец Веритас, я такое подлое и мерзкое существо, как я могу когда-либо… — Эй! Эй! — отругала Роша. — Ничего подобного! Я знаю, что у тебя какой-то странный комплекс вины или что-то в этом роде, но ты же знаешь, что я не позволю тебе терзать себя из-за твоей естественной диеты. Ты ешь падаль. Ну и что? — Это позор, — сказал Карнус. — Быть ​​способным питаться только мёртвым и гниющим мясом. Так трудно найти такие трупы вне цивилизации, поэтому вместо этого я опускаюсь до осквернения могил. Какое это имеет значение, если это естественно? Разве не было бы естественным для тебя найти себе пару и основать улей? Роша стиснула зубы, и её крылья сердито зажужжали. — Это не одно и то же, и ты это знаешь! Нам обоим нужно есть, если мы хотим жить. Но я не умру, если не стану какой-то дурацкой маткой. Карнус вздохнул. — Наверное… — Ты знаешь, что я права, — сказала Роша. — Слушай, просто не чувствуй себя плохо из-за того, что ты делаешь то, что должен делать, чтобы жить. Это всё, о чем я прошу. Ты единственный жук, которого я когда-либо уважала, и я бы чувствовала себя ужасно, если бы ты убил себя или что-то в этом роде. Карнус молчал. После нескольких мгновений колебания он наконец ответил. — …Спасибо. Наверное. — Не говори об этом. — Роша вытащила из-под шейного пуха фиолетовый плащ с капюшоном, быстро накинула его, затем спрыгнула с плеча Карнуса. Поскольку плащ скрывал её лицо и тело, никто не смог бы сказать, что она была королевой пчел. — В любом случае, я собираюсь остаться в Непокорённом Корне на некоторое время. Возьми несколько ядов, которые я заказала, может, проведешь несколько дней, практикуясь на бандитах, по которым никто не будет скучать. Хочешь пойти со мной? — Нет, всё в порядке. Увидимся позже, Роша.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!