Глава восемнадцатая
19 февраля 2025, 21:00Согласившись на поединок, Квиррел повёл Хорнет через Улей к противоположному концу жилых кварталов. Команда Снейкмаут следовала за ними по пятам, хотя Ви, казалось, особенно интересовалась, куда они направляются.
— Эй, подожди, — удивлённо воскликнула Ви. — Разве этот путь не ведёт к Медовой фабрике?
— О, точно. Тебя не было здесь, когда расширяли Улей, не так ли? — сказал Квиррел. — Рядом с Фабрикой есть новый учебный центр. После конфликта с Осиным Королевством Её Величество хотела убедиться, что пчелиная охрана лучше подготовлена.
— Неужто вся эта история с Ростком так потрясла её? — спросила Ви. — Я всегда думала, что она держит охрану только для вида. Бьянка никогда не любила применять силу.
— Все жизни драгоценны, Ви, — сказала Хорнет, повторяя слова королевы Веспы. — Но некоторые жизни всё равно должны быть отняты. Это не хорошо, но это то, к чему нужно быть готовым, если понадобится.
Ви пожала плечами.
— Думаю, Осиный Король как бы сам напросился… Но я просто не могу себе представить, чтобы Королева когда-либо хотела, чтобы кто-то умер.
— Есть одна вещь, которая мне любопытна, — решила переменить тему Хорнет. — Что это за «Медовая фабрика»? Разве вы сами не делаете мёд?
— Фу, нет. Ты думаешь, мы хотели бы провести весь день за выблёвыванием полупереваренного нектара?! Бе-е-е.
— Мы думаем, что натуральный мёд вкуснее, — сказал Лейф.
— Он вкуснее только тогда, когда его глотают! — возмутилась Ви. — А ты попробуй как-нибудь его выблевать и посмотри, что ты чувствуешь! Это не весело!
А вот об этом Хорнет никогда не думала. Она никогда не задавала вопросов о том, как её сестры делают мёд, поскольку большую часть своей жизни просто принимала это как должное. Но употребление в пищу вещи, которую ранее отрыгнул кто-то другой, наверное, показалось бы странным многим насекомым.
Квиррел провел группу через дверь и на большую ветку дерева, которая тянулась от пола Улья. Ветка вела к двери прямо в ствол самого дерева. Но от ветки тянулась вторая искусственная дорожка, сделанная из металла и оснащенная мерцающими рельсами из нержавеющей стали. Дорожка огибала дерево и вела к большой конструкции из пчелиного воска, расположенной на другой ветке дерева. Она была достаточно большой, чтобы её можно было легко принять за второй Улей.
— Хм, — сказала Ви. — Это что-то новое.
— Как давно было построено это сооружение? — спросил Каббу. — Мы, конечно, не посещали Улей со времени аварии на Фабрике, но я думал, что мы хотя бы услышим об этом.
— Странно, что Жан даже не упомянула об этом в своих письмах…
— Она не похожа на пчелу, который будет беспокоиться о драках, — сказал Лейф. — Возможно, она не посчитала это стоящим упоминания.
— Да, но это мой дом! Я должна знать, что в нём происходит! — в голосе Ви, когда она говорила, был лёгкий намек на беспокойство.
Однако прежде, чем Хорнет успела об этом подумать, Квиррел приблизился к комплексу. Стальные двери напоминали набор механических челюстей, плотно закрытых и окруженных парой охранников.
— Архивариус Квиррел, — сказал левый охранник. — Что привело вас в наш тренировочный центр?
— Привет, друзья, — сказал Квиррел. — Принцесса Хорнет вызвала меня на дружеский спарринг. Вы не против, если мы воспользуемся вашим центром? Я не хотел бы устраивать переполох в другом месте.
Левый и правый охранники обменялись взглядами.
— Хм, ладно, — сказал правый охранник. — Поскольку вы являетесь доверенным помощником доктора Х. Б., я думаю, мы можем вас пропустить. У нас на сегодня в любом случае не запланировано никаких тренировок.
— Просто ведите себя хорошо, — попросил левый охранник. Она махнула своей напарнице, и они вдвоем встали у пары переключателей по обе стороны двери. Они одновременно нажали на них, и дверь открылась, приглашая группу войти.
Учебный центр открывался в своего рода вестибюль или фойе. Это было довольно большое пространство с несколькими стальными дверями, ведущими в другие места, за каждой дверью следил один охранник. Но самым примечательным из всего было большое горизонтальное оконное стекло напротив входа в учреждение. Из него открывался вид на массивную центральную комнату с полом, лишь не намного выше вестибюля. Центральная комната центра была достаточно большой, и казалось, что в ней может поместиться вся Королевская гвардия, и ещё останется место.
— Ничего себе! — удивилась Ви. — Это практически целое поле для стингбола!
— Похоже на то, — сказал Квиррел. — Доктор спроектировала центр так, чтобы его можно было использовать для самых разных учебных задач и упражнений. Для нас двоих это будет отличной ареной.
Квиррел поговорил с одним из охранников, которая быстро кивнула, и пропустила его с Хорнет. Команда Снейкмаут осталась позади, наблюдая за ареной через стеклянное окно.
Хорнет и Квиррел же пошли по спиральной, наклонной дорожке вниз, которая разделилась на две отдельные части, которые вели на саму арену. Хорнет в конце концов подошла к ещё одной большой двери, достаточно большой, чтобы через неё мог пройти целый полк охранников.
Охранник пропустила её, и Хорнет, войдя в зал, встретилась с Квиррелом на другом конце арены.
Хорнет кивнула.
— Надеюсь, ты готов к бою, Квиррел.
— О, я готов. Эти кристаллы в почве Багарии сотворили чудеса, восстановив мою память. Теперь у меня более двухсот пятидесяти лет накопленного опыта, с которым можно работать, так что ты увидишь, что я не так слаб, как в нашу первую встречу.
Хорнет не поверила своим слуховым органам.
«Двести пятьдесят? Это невозможно».
Квиррел слегка ухмыльнулся.
— Даже когда я потерял почти все воспоминания, я всё же помнил, что я — далеко не молодой росток, но… Я действительно задержался в этом мире гораздо дольше, чем думал. — Он вытащил свой гвоздь. — Впрочем, это всё лирика. Давай начнём!
Хорнет снова оказалась в замешательстве.
А когда она сосредоточилась, Квиррела уже не было.
Реакция была мгновенной, электрический разряд пробежал по всей длине панциря Хорнет. Она развернулась, ожидая удара сзади, но было слишком поздно. Квиррел уже появился размытым пятном позади неё. Режущая сила его гвоздя сильно ударила в центр туловища Хорнет, заставив её упасть назад.
Хорнет схватилась за панцирь от боли, когда она поднялась на ноги. Рана жгла, но это чувство было… Странно успокаивающим, в некотором роде. Как будто зуд, о котором она даже не подозревала, только что был раздражён.
На мгновение Квиррел просто стоял над ней, на его лице отразилось беспокойство.
— Ты в порядке, Хорнет?
— Почему ты перестал меня атаковать? — недовольно спросила Хорнет. Она перехватила иглу и держала её наготове рядом с собой. — Умоляю тебя, не сдерживайся.
— Как тебе будет угодно, — сказал Квиррел. Он приготовил своё оружие. — Но ты можешь остановиться в любой момент. Просто скажи.
«Ни единого шанса. Это моя стихия».
Квиррел снова двинулся, движение было таким быстрым, что казалось, будто он растворился в воздухе. Хорнет снова двинулась, чтобы парировать удар, ожидая его сзади. Однако на этот раз Квиррел появился рядом с ней и нанес укол самым остриём гвоздя. Еще одна волна боли ударила Хорнет в панцирь.
Прежде чем Хорнет успела среагировать, Квиррел снова исчез. Острое чувство страха начало разрывать её внутренности, глубоко впиваясь когтями в живот. Квиррел был быстр, вполне возможно, это был самый быстрый противник, с которым она когда-либо сталкивалась. Он бил не так сильно, как Маки, но это не будет иметь значения, если она не сможет понять, откуда её ударят.
«Как же мне за ним угнаться?!»
Ответ пришел к ней почти сразу, хотя Хорнет не знала точно, откуда он взялся.
НЕ ДОВЕРЯЙ СВОИМ СМЕРТНЫМ ЧУВСТВАМ
ТЫ ДИТЯ ЧЕРВА
ПУСТЬ ТЫ И НЕ ОН, НО ТЫ ОБЛАДАЕШЬ ЧАСТЬЮ ЕГО ПРЕДВИДЕНИЯ
Эта мысль пришла ей в голову всего на мгновение, но этого было достаточно, чтобы полностью поменять ход рассуждений Хорнет. Она боролась, как смертный жук. И хотя она никогда не считала себя богом, она всё равно была способна на гораздо большее, чем большинство существ.
Она понятия не имела, сможет ли она по-настоящему использовать способность отца к предвидению. Но попытаться стоило.
Хорнет закрыла глаза, но на этот раз не открыла их. Она отключила все отвлекающие факторы, всё, что могло бы привязать её к обычным чувствам. И тогда всё встало на свои места.
Всю свою жизнь Хорнет всегда знала, как плести свою паутину, даже не задумываясь об этом. Она могла быстро перемещаться по отвесам пещер Халлоунеста и огромным башням Столицы, как будто она уже осознавала своё окружение, даже не воспринимая его. Как будто она осознавала его еще до того, как взаимодействовала с ним.
И вдруг Хорнет почувствовала легкое покалывание в затылке. Она немедленно отреагировала и развернулась по часовой стрелке под острым углом, подняв иглу в предвкушении.
Хорнет открыла глаза, как раз вовремя, чтобы увидеть, как её игла сталкивается с гвоздём Квиррела. Раздался звон, когда два клинка ударились друг о друга. Квиррел был сбит с равновесия, его гвоздь ушёл в сторону, оставив достаточно места, чтобы Хорнет смогла быстро нанести удар по его талии.
С этого момента ход боя окончательно и бесповоротно изменился. Квиррел двигался так же быстро, как и всегда, но его атаки уже были не так точны, и становилось всё более и более ясно, что он мог надёжно ударить Хорнет только когда у него был элемент неожиданности. Однако теперь Хорнет, как казалось наблюдателям, могла идеально предвидеть удары Квиррела. Казалось, она могла видеть на несколько мгновений вперёд и знать, откуда Квиррел нанесет удар, ещё до того, как он что-то сделает.
Ещё дважды Квиррел попытался достать до Хорнет, и ещё дважды она пресекала попытку и наносила ответный удар. После третьего удара Квиррел отлетел назад. Он согнулся пополам от боли, тяжело хрипя.
— Уф. Ну ладно, — сказал Квиррел, прерывисто дыша. — Думаю, я готов признать, что в физическом бою я тебе не ровня.
— Значит, ты сдаёшься? — сказала Хорнет. Она не смогла скрыть разочарование в голосе. — Признаю, я удивлен, что это всё, что у тебя есть.
— О, нет, ты меня не совсем поняла, — сказал Квиррел. — Я только признал, что ты одолела меня в физическом бою. Но с тех пор, как ко мне вернулась память, я также вспомнил несколько других приёмов, которые знаю. Конечно, прошло немало времени с тех пор, как я их последний раз использовал, так что я надеюсь, что ты немного потерпишь старика…
Квиррел вложил гвоздь в ножны. Он закрыл глаза и начал держать руки по бокам, вытянув ладони вверх. Хорнет ответила, подняв иглу, и осталась на месте. Она понятия не имела, что Квиррел пытается сделать, но это вызвало у неё очень плохое предчувствие.
Внезапный холодок пробежал по спине Хорнет.
И ей потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что это не метафорический холод: воздух буквально становился холоднее.
Веки Квиррела резко открылись, и его когда-то чёрные глаза теперь светились бледно-голубым светом.
— Гласиес клаудере!
Этот язык. Хорнет узнала его. Это был древний язык, на котором говорили в самые ранние годы существования Халлоунеста как королевства. Хотя его уже давно никто не употреблял в быту, аристократия обычно его изучала, и поэтому королева Веспа позаботилась о том, чтобы Хорнет знала его хотя бы на самом начальном уровне. Её разум отчаянно перебирал то, что она помнила, пытаясь разгадать странные слова, которые произнёс Квиррел.
«Гласиес… клаудере…
Ледяной…
…Стоп! Лёд!»
Хорнет отскочила как раз вовремя, чтобы избежать пронзания действительно огромной глыбой из твёрдого голубого льда, который вырвался из-под земли, не заботясь о законе сохранения материи. Она действительно ошеломила себя тем, насколько он был огромен, легко достигая высоты почти в двадцать раз выше Хорнет, пока его кончик не коснулся потолка арены тренировочного комплекса.
Однако у неё не было много времени, чтобы вздохнуть с облегчением, поскольку Хорнет немедленно отпрыгнула с пути второго, столь же огромного куска льда. Она не очень ловко упала, когда нырнула, едва не споткнувшись и не упав, когда пол снова начал холодать. Покалывание мороза снова кольнуло её ноги, и Хорнет почувствовала, как её чувство предвидения практически кричит ей в затылок.
Быстро сообразив, Хорнет выпустила шёлковую нить из своего запястья, прикрепив её к ближайшей стене. Она быстро потянула, уносясь прочь от своего текущего положения достаточно быстро, чтобы не быть пронзённой третьей колонной льда. Когда она отпустила шёлк, её сердце бешено колотилось. Покалывание наконец утихло, давая ей знать, что заклинание закончилось. Сквозь полупрозрачные колонны льда Хорнет увидела искажённое и преломлённое изображение Квиррела.
— Магия кристаллов! — воскликнула Хорнет. — Но как?!
— Ну, ты же знаешь, кто был моим учителем, — сказал Квиррел. — Ты думала, я не узнал несколько вещей об искусстве призывания?
— Но это самая мощная магия кристаллов, которую я когда-либо видела! Даже более мощная, чем магия души! Как это вообще возможно?!
— Опять же, ты знаешь, кто был моим учителем, — сказал Квиррел, как ни в чем не бывало. — И, кроме того, ты не проживёшь так долго, как я, не будучи опытным волшебником. — Он замолчал, и его уста слегка изогнулись в улыбке. — Ой, я, кажется, прозвучал слишком хвастливо? Я не хотел так. Полагаю, это свойственно магам.
Хватка Хорнет на игле напряжённо сместилась. Она стиснула челюсти и удвоила своё внимание.
— Очень хорошо. Но если ты думаешь, что кусок льда — это то, что нужно, чтобы меня уложить, то ты жестоко ошибаешься.
— Возможно. Но кто сказал, что я знаю только ледяную магию?
Хорнет недоумённо огляделась.
— Радицес лигаре!
Шестое чувство Хорнет снова затрепетало. Она знала, что сейчас ей нужно быть где угодно, только не на земле. Она подняла свободное запястье и метнула прядь шёлка к потолку.
Но было слишком поздно. К тому времени, как её нить наконец зацепилась за потолок, из ячеистого пола, окружавшего её, вырвалось несколько корней. Они извивались и обвивались вокруг её тела, связывая её лодыжки и запястья и туго обвивая её живот. Она чувствовала, как воздух выдавливается из её лёгких, когда корни сжимали её ещё сильнее.
Однако Хорнет не собиралась сдаваться. Её дополнительные конечности инстинктивно вырвались из тела. Она отпустила иглу, позволив ей упасть в ожидающую хватку одной из своих дополнительных ног, которая обхватила своим концом ушко иглы. Это было не очень удобно, ведь у её дополнительных конечностей не было пальцев, но этого было достаточно. Держа иглу в ноге, она быстро отсекла корни, удерживавшие её тело на месте. Они отступили обратно в землю, а дополнительные конечности Хорнет втянулись обратно, после чего она переложила оружие обратно в основную руку.
Однако это было слабым утешением, поскольку Хорнет заметила, что Квиррел использовал время, которое она провела в западне, чтобы начать произносить новое заклинание. Когда он вытянул руки, всё его тело начало парить высоко в воздухе. Мягкое свечение начало формироваться в трещинах его панциря по мере того, как он направлял всё больше силы.
— Океанус вораре!
По команде Квиррела все оставшиеся ледяные глыбы мгновенно растаяли. Но вместо того, чтобы превратиться в лужу, они слились воедино и приняли форму настоящего цунами, которое быстро направлялась прямо в сторону Хорнет.
С шёлком на правом запястье, всё ещё надёжно прикреплённым к потолку, Хорнет подтянулась вверх так быстро, как только могла. Она достигла потолка зала как раз вовремя, чтобы избежать наибольшей части приливной волны, гребень которой едва коснулся её юбки.
Когда заклинание было завершено, вода, заполнявшая комнату, начала отступать, словно растворяясь в небытии. Квиррел же просто остался парить в воздухе, плавно опускаясь на землю и снова становясь видимым.
Это был шанс для Хорнет. Она быстро спрыгнула вниз под углом, держа иглу наготове. Через несколько мгновений она уже была прямо над Квиррелом. Хорнет издала резкий вопль и нанесла мощный удар сверху вниз, который ударил по панцирю Квиррела. Старый маг вскрикнул от боли, а затем внезапно отскочил от второго удара, стремительно двигаясь вперед.
Игла Хорнет, всё ещё бывшая наготове, вонзилась в землю. Когда она потянула её обратно к себе, она увидела Квиррела на противоположном конце арены. Он снова стоял на земле, окутанный магической энергией. Однако на этот раз его глаза светились ярко-розовым светом.
— Кристалия спаргере!
Квиррел выставил ладонь вперёд. В воздухе вокруг него вспыхнуло несколько розовых кристаллов. Хорнет попыталась отразить летящие снаряды, но кристаллы не целились в неё. Вместо этого они начали разлетаться по всей арене, один за другим, появляясь всё больше и больше и разлетаясь по всему полю боя во всех направлениях.
Когда заклинание закончилось, Хорнет увидела десятки кристаллов, расположенных по всей арене и лениво парящих в воздухе. Они не двигались, и что-то подсказывало ей, что, что бы Квиррел ни задумал, ему совсем не нужно, чтобы они двигались.
— Тонитрис канере!
Квиррел выбросил вперёд обе руки, и в воздухе прогремел гром, а сверху ударили десятки молний. Однако ни одна из них не была нацелена на Хорнет. Вместо этого они по очереди ударили по каждому из розовых кристаллов, один за другим. Симфония грома отдавалась во всём теле Хорнет, но она не могла понять, для чего Квиррел сделал это.
Ответ стал очевиден, как только прекратились вспышки. Каждый из кристаллов, разбросанных по воздушному пространству арены, теперь потрескивали мощными зарядами электричества, каждый из которых обладал достаточным напряжением, чтобы убить мелкого насекомого за считанные секунды.
Хорнет сжала кулаки, но какая-то её часть всё ещё не могла не быть под сильным впечатлением.
«Квиррел, а ты умный ублюдок. Я никак не смогу прикоснуться к этим кристаллам, и не смогу отскочить от них своей иглой. Ты хочешь ограничить мои передвижения. Но что ты хочешь сделать дальше?»
Хорнет услышала ответ, когда Квиррел начал произносить очередное заклинание.
— Лукс конгерере!
Квиррел торжествующе указал пальцем в небо. По его команде сверху хлынул столб обжигающе-белого света, но он не был направлен на Хорнет. Он был направлен по одному из кристаллов.
Сердце Хорнет упало от внезапного осознания. Свет, попавший на кристалл, немедленно преломился, разделившись на множество других лучей теперь уже розового света, которые распространились наружу, поражая в свою очередь ещё больше кристаллов.
Действуя так быстро, как только могла, Хорнет отпрыгнула в сторону, да того, как цепная реакция распространилась, заставив всё больше и больше лучей сфокусированного лазерного света выстрелить по арене во всех направлениях. Она подпрыгнула в воздух, повиснув на шёлковой нити под потолком, как раз вовремя, чтобы мимо неё пролетел луч света. Между ударом луча по каждому кристаллу и последующим испусканием им ещё большего количества лучей существовала небольшая задержка, что было удачей для Хорнета, поскольку лучи света, казалось, появлялись мгновенно.
Хорнет издала визг, когда один из лучей света прошел сквозь её шелковую нить, мгновенно разорвав её связь с потолком. Когда она начала падать на землю, она сунула руку в карман юбки и достала один из своих любимых инструментов. Это был большой колючий репейник, семя колючего растения из Зелёной тропы, которое легко прилипало к любым нитям шелка, которые она производила. Обычно она использовала эти колючки в качестве ловушки, но в этом случае они послужат другой цели.
Одним быстрым движением Хорнет бросил репейник прямо вниз. Затем она воткнула иглу в заусенец, заставив себя подпрыгнуть вверх и в сторону. Угол её подъема был как раз таким, чтобы избежать ещё нескольких лучей света, пересекавших её путь.
Просто поразительно, насколько легко это было сделать. Она даже не думала об этом, она просто позволила своему таинственному шестому чувству вести её.
Когда её восходящий импульс не смог преодолеть силу тяжести, Хорнет начала падать вниз. Она увидела Квиррела прямо под собой и наклонилась, готовясь к пикирующему удару.
Но этого оказалось недостаточно, поскольку во время спуска в неё сбоку ударил луч света. Несмотря на то, что свет был бестелесным, он ощущался как нечто сотрясающее, и Хорнет отлетела и упала на землю на некотором расстоянии от Квиррела.
Хорнет не позволила этому остановить её, она быстро свернулась в клубок и поднялась на ноги. Квиррел теперь стоял на земле прямо перед ней, и ей оставалось только сократить расстояние. Она бросилась вперед, держа иглу наготове…
…Внезапно она почувствовала покалывание в затылке. Даже не задумываясь, Хорнет выставила ногу вперед и соскользнула как раз вовремя, чтобы ещё один луч света пересек то место, где была бы её голова, если бы она осталась стоять. Теперь, когда Квиррел был всего в расстоянии вытянутой руки, Хорнет продолжила движение от скольжения к обратному удару ногой. Удар подбросил её вверх, а затем назад, и она приземлилась на ноги.
Раздался звук разбивающихся предметов, и парящие розовые кристаллы одновременно растворились в эфире. Квиррел пошатнулся от удара и отшатнулся назад. Когда он снова встал на ноги, он посмотрел на Хорнет, розовый блеск исчез из его глаз. Он сделал несколько тяжелых вдохов, но вскоре рассмеялся.
— Неплохо, Хорнет! Я впечатлён тем, как тебе удалось избежать все возданные мной лучи. Ты же знаешь, что свет — самая быстрая вещь во Вселенной?
— Ого, спасибо, Квиррелл. — Хорнет в этот момент, конечно, не могла признаться, что ей помогает и небольшой дар её отца. — Твои заклинания тоже впечатляют!
— Рад это слышать, — сказал Квиррел. — Но подожди минутку, я еще не закончил. Тебе, возможно, захочется отойти в сторону.
Хорнет именно это и сделала, предоставив Квиррелу достаточно места, чтобы сделать что-то. В реальном бою она бы не осмелилась прислушаться к советам соперника, но в этот момент было ясно, что им обоим было весело. Даже несмотря на сильную боль от успешных атак Квиррела, Хорнет почувствовала прилив энергии.
Квиррел снова начал произносить заклинание, но на этот раз в его глазах не было свечения. Хорнет могла только догадываться, какую магию он применит на этот раз.
Покалывание в затылке вернулось, но на этот раз оно казалось… менее уверенным в себе. Скорее тупая боль, чем покалывание.
«Что он замышляет?..»
— Венемум витиаре! Атраментум цекаре!
Вызванные его заклинанием, вокруг тела Квиррела начали формироваться многочисленные тёмные и непрозрачные облака. Некоторые из них были болезненно-фиолетового цвета, а другие были почти такими же черными, как сама Пустота. Они полностью окружили Квиррела, так что его уже нельзя было разглядеть сквозь них.
— И… Вентус салтаре!
Внезапно по всей арене пронесся мощный порыв ветра, двигаясь в направлении Хорнет. Она изо всех сил пыталась удержаться на ногах во время такого шторма, но в конечном итоге это не имело значения. Важно было то, что облака разнесло ветром, и за считанные мгновения чёрно-фиолетовые газы полностью окутали её.
Лёгкие Хорнет внезапно и болезненно сжались. Она чувствовала слабость во всем теле, и тупая боль распространялась от головы до ног. Но что еще важнее, всё поле зрения Хорнета было полностью затемнено. Она ничего не видела, только черноту. Когда ветер наконец стих, чувство удушья и боль остались, а зрение не вернулось.
— Яд! — Хорнет крикнула сквозь отрывистый кашель. — И чернила! Я ничего не вижу!
— Не волнуйся, это не смертельно, — раздался голос Квиррела откуда-то… как предположила Хорнет, он двигался в её направлении. — Это просто измотает тебя на некоторое время, вот и всё.
— Я никогда не предполагала, что ты можешь драться грязно, Квиррел.
— Ты сказала, что не хочешь, чтобы я сдерживался. А учитывая, насколько ты лучше меня владеешь оружием, это значит, что мне придется пустить в ход все свои трюки, если я хочу иметь хоть какой-то шанс. А теперь, просто чтобы убедиться, ты уверена, что ты всё ещё готова к бою?
— Абсолютно, — отрывисто сказала Хорнет. — С глазами или без, я готова к любому заклинанию, которое ты мне пошлёшь.
— Ну… Я предупреждал.
Квиррел приготовился, и во весь дух закричал
— Ляпис мордере!
Хорнет не мог видеть, что сейчас делает Квиррел. Но к этому моменту ей это уже было не нужно. Она почувствовала, как земля задрожала, и… Что-то вот-вот вырвется наружу. Она почувствовала, как затрясся потолок, а также почувствовала, как что-то начало падать сверху.
Нет, не что-то. Камень. Огромные сталагмиты и сталактиты, сделанные из камня. Она их не видела, но чувствовала.
И что ещё важнее, она могла видеть эти каменные челюсти прямо перед тем, как они были вызваны к жизни заклинанием.
Квиррел совершил ошибку, ослепив её. Без привязки к своему самому важному смертному чувству ей было легче сосредоточиться на том, что она действительно чувствовала. Сверху и снизу появились каменные челюсти, пытаясь укусить её. Но каждый раз Хорнет удавалось уйти с дороги. Даже несмотря на тупую боль от яда, она могла предвидеть каждый каменный клык, избегая его, и прилагая как можно меньше усилий.
Всё это время Хорнет лавировала между препятствиями, взад и вперед, каждый раз приближаясь всё ближе и ближе к тому месту, где, как она знала, находился Квиррел.
Затем она нанесла удар. Раздался стон боли, когда её игла вонзилась в твердую оболочку. Внезапно яд, душивший лёгкие Хорнет, исчез, и к ней мгновенно вернулось зрение. Квиррел пошатнулся, затем сгорбился, схватившись за бок. Он был явно на последнем издыхании.
— Ты в порядке, Квиррелл? — спросила Хорнет. — Если ты ранен, мы можем сейчас же закончить поединок.
— Нет… Нет, у меня ещё осталось одно заклинание, — сказал Квиррел. — Но хочу тебя предостеречь: оно довольно неприятное. Против любого другого насекомого я бы даже не пытался это создать.
Хорнет кивнула и подняла иглу.
— Сделай это. Я готова.
— Хорошо. Но помни, ты сама об этом просила.
Квиррел раскинул руки в стороны, и его глаза снова засияли магической силой — на этот раз ярко-малиновым цветом.
Запах серы пробежал по педипальпам Шершня.
И её разум тут же погрузился в панику.
«О, нет, это же…»
— Игнис… Ардере!
Предвидение Хорнет кричало ей, чтобы она убиралась хоть куда-то в сторону, но страх и паника лишили её возможности двигаться.
И тут всё её тело охватил огромный столб огня.
На какой-то краткий миг всё было наполнено болью. Её зрение было ослеплено ярким светом, а педипальпы были ошеломлены запахом серы и горелого воска на полу. Каждая часть её оболочки горела. Она закрыла глаза, ожидая, что сейчас упадет без сознания…
…Пока боль и огонь внезапно не утихли. Горение, яркость и пламя исчезли. Она стояла над гигантским следом подпалины на полу и под таким же гигантским следом на потолке.
С любопытством Хорнет посмотрела на свой плащ. Несмотря на ожоги, которые, несомненно, покрывали её тело, её одежда, казалось, почти не пострадала от пламени.
«Ну конечно. Мой плащ соткан из моего же собственного шёлка. Кто бы мог подумать, что мой шёлк окажется огнестойким?»
Однако у неё не было времени об этом размышлять, поскольку она увидела, что Квиррел находится в плохом состоянии. Он сгорбился и хрипел, явно находясь на грани обморока.
— Ты… Всё ещё стоишь… — сказал Квиррел, тяжело дыша. — Я… Удивлен. Огонь — это… самая сильная стихия. Если не считать Пустоту, конечно…
Он начал опрокидываться, и Хорнет тут же подхватил его. Квиррел обнял Хорнет за плечо и прислонился к ней всем телом.
— Полегче! — Хорнет попыталась привести Кваррилеа в чувство. — С тобой всё в порядке. С тобой всё будет хорошо.
— Прости, Хорнет, — выдохнул Квиррел. — Использовал всю свою выносливость на… последнее заклинание…
— Всё нормально. Что насчёт того, чтобы назвать это ничьёй? Давай передохнём после всего этого.
Всё ещё неся на себе большую часть веса Квиррела, Хорнет отошла к краю арены. Когда она приблизилась, дверь открылась. Они прошли мимо пчелиного охранника, который странно дрожал и испускал слабый запах, когда они проходили мимо.
В конце концов, их путь привел их обратно в фойе учебного центра. К тому времени Квиррел уже отдышался и мог идти самостоятельно, хотя от усталости он всё ещё заметно волочил ноги.
Хорнет собиралась поприветствовать Команду Снейкмаут, но её слова оборвались прежде, чем она успела их произнести. Она неожиданно поняла, насколько шокировано они на неё смотрят. Челюсть Ви практически отвисла до земли, а всё тело Каббу напряглось. Лейф тем временем, казалось, морщился от боли. Хорнет слышала, как он бормочет себе под нос что-то на языке, который она не знала.
— Всё в порядке? — медленно спросила Хорнет.
Трое спутников Хорнет не торопились с ответом. Но когда они это сделали, именно Каббу нарушил тишину.
— Клянусь бессмертными корнями Венеры! — затаив дыхание, произнёс Каббу. — Квиррел, возможно, ты величайший волшебник за всю историю!
* * *
Где-то глубоко в своей башне Великий Маг Тарантулар изучал страницу из древнего магического фолианта. Книга была мятой и с загнутыми уголками, а поля были исписаны его собственными заметками, написанные пером, сделанным из усика несчастного мотылька. Странное покалывание зудело в затылке. Он отложил книгу, и необъяснимое чувство обиды терзало его внутреннюю часть головогруди. — Не знаю почему, — угрюмо проворчал Волшебник, — но у меня внезапно возникло сильное желание надрать зад жуку…Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!