Глава 18: Прошлое преследует
26 февраля 2025, 11:20*Окраина Централ-Сити, ферма. Утро.*
— Кучка супергероев и бывших суперзлодеев в фермерском доме. Кажется, я уже видела это в каком-то фильме, — пошутила Тея, когда все вышли из машины.
— Нам нужно безопасное место, — объяснил Оливер.
— Что не так со Star Labs? — с любопытством спросила Кейтлин.
— Ну, ничего страшного, если ты забудешь о вращающейся двери, которую вы установили, чтобы плохие парни могли приходить и уходить, когда им вздумается, — саркастически сказал Оливер.
— Прости, что случилось с твоим первым логовом? — спросила Кейтлин, защищаясь.
— И сколько раз ваши враги узнавали, что «Стар Лабс» — ваша оперативная база? — спросил Оливер, и Кейтлин промолчала. — Именно.
— Вандал оставил в живых мистера Аллена и ребёнка только потому, что почувствовал, как появилась Кендра, и отправился за ней. Он может чувствовать наших крылатых друзей, и оставаться в черте города — идиотизм. — Слэйд поддержал Оливера, и Кейтлин, которой явно было не по себе в его присутствии, не стала поднимать эту тему, когда они вошли в фермерский дом.
— Нам нужно найти способ нейтрализовать преимущество Сэвиджа. Барри, ты опоздал, — сказал Оливер, увидев, как Барри и Циско входят в комнату.
— Извини. Оказывается, нелегко найти задворки в глуши, — пошутил Барри.
— Без шуток, одни только расходы на роуминг меня разорят, — сказал Циско, глядя на свой телефон.
— Мы обсуждали, как лишить Сэвиджа новообретённой силы, — объяснил Оливер.
— Его новая волшебная палочка, — язвительно заметила Хелена.
— Посох Гора, — поправил Картер.
— Да, я не мог дотронуться до него. Он защищён какой-то энергией, — объявил Барри.
— Почему бы нам не попробовать сделать несколько укреплённых перчаток? — предложила Кейтлин.
— О, да, да, магнитное экранирование может нарушить магнитную полярность персонала, — понял Циско.
— Ладно, пока они этим занимаются, нам нужно узнать всё, что мы можем, о Сэвидже, — Оливер повернулся к остальным. — Слэйд, у тебя остались какие-нибудь контакты со времён службы в ASIS?
— Да, у меня должен быть ещё один в этом городе. Я свяжусь с ним, посмотрю, сможет ли он что-нибудь найти.
— Любой, кто находится рядом с Сэвиджем, должен оставлять следы. Тацу ищет. Тея, Рой, поищите старые полицейские отчёты, может, найдёте что-нибудь, — сказал Оливер, прежде чем повернуться к Кендре: — Кендра, нам нужно найти способ использовать твою новую способность.
— Моя новая способность? — Неуверенно повторила Кендра.
— Это могло бы дать нам преимущество.
— Что бы ты ни делал, не позволяй ему тренировать тебя, — сказал Барри и пожал плечами, когда Оливер сердито посмотрел на него. — Прости, я всё ещё чувствую, куда ты попал своими стрелами.
— Тогда я займусь обучением, — вызвался Картер, и Оливер кивнул с подозрением во взгляде.
— Хорошо, — сказал Оливер и ушёл, жестом пригласив Ниссу следовать за ним.
— Что-то не так? — спросила Нисса, выходя вслед за Оливером на улицу.
— Я хочу, чтобы ты присмотрела за тренировками Кендры и Картера, — объяснил Оливер, и Нисса кивнула.
— Значит, ты ему не доверяешь? — спросила Нисса, и Оливер покачал головой.
— По его мнению, защищать Кендру означает похитить её и напасть на любого, кто попытается её спасти. До острова меня арестовывали и за меньшее, — признался Оливер, и Нисса усмехнулась. — Барри и Циско знают Кендру, поручились за неё, и для меня этого достаточно. Мы ничего не знаем о Картере, и он не произвёл на меня хорошего впечатления. Присмотри за ним.
— Очень хорошо. Ты в порядке? Я заметила, что ты какой-то… другой. Хоть ты и здесь, но, кажется, ты за тысячу миль отсюда, — заметила Нисса, обеспокоенно глядя на него, и Оливер вздохнул.
— Что-то происходит, — признался Оливер. — Я расскажу тебе об этом позже, но сначала я хотел бы знать, с чем имею дело, прежде чем бросаться в омут с головой.
*Центральный город. Вторая половина дня.*
Оливер сидел в своей машине и смотрел, как Саманта с мальчиком выходят из дома. Когда она посадила мальчика в машину, Оливер вышел и закрыл дверь. Когда дверь закрылась, Саманта обернулась, испугавшись звука.
— Оливер? — удивлённо воскликнула Саманта, увидев его.
— Привет! — сказал Оливер весело и небрежно.
Саманта явно нервничала и оглянулась на сына, прежде чем закрыть дверь и подойти к Оливеру.
— Что ты здесь делаешь?
— Извини, что просто так врываюсь, но я был в городе на днях. Я видел тебя с сыном.
— Уильям.
— Уильям. Это хорошее имя, — тихо сказал Оливер, прежде чем продолжить: — В любом случае, я видел тебя с Уильямом, и это просто… трудно не задаваться вопросом, потому что ему сколько, девять? А десять лет назад у нас с тобой было…
— Позволь мне тебя остановить, — перебила его Саманта. — Уильям не твой сын. Я сказала тебе, что потеряла ребёнка, и я познакомилась с отцом Уильяма через два месяца после переезда в Централ-Сити.
— Мам, мы опоздаем на игру! — нетерпеливо крикнул Уильям из машины.
— Прости, мне нужно идти, — извиняющимся тоном сказала Саманта.
— Всё в порядке, — с улыбкой ответил Оливер.
Саманта повернулась и, сделав это, уронила шляпу. Прежде чем она успела наклониться за ней, Оливер наклонился и поднял её. Оливер протянул ей шляпу, и, когда она ушла, Оливер посмотрел на свою руку и на единственный чёрный волосок в ней. Когда он положил его в карман, зазвонил его телефон. Он достал его и нахмурился, увидев на экране надпись «Неизвестный номер».
— Алло?
— Добрый день, мистер Куин. Или это Ра’с аль Гул? — спросил Сэвидж, и Оливер нахмурился.
— Чего ты хочешь?
— Я хочу встретиться. Это может быть любое место по вашему выбору, — предложил Сэвидж, и Оливер нахмурился.
— Почему?
— Потому что ты ввязываешься в драку, в которой тебя убьют, в которой ты не должен участвовать. Этого можно избежать. Мы оба разумные люди, я уверен, что мы можем прийти к соглашению, — предложил Сэвидж, и Оливер нахмурился ещё сильнее.
***
— Спасибо, что встретились со мной, мистер Куин, — сказал Сэвидж, когда они с Оливером сели за противоположные концы стола, перед ними стояли две нетронутые чашки.
— Пока не благодари меня. Я здесь только для того, чтобы узнать, чего ты хочешь, — сказал Оливер, и Сэвидж ухмыльнулся.
— Чего хотят все живые существа: жить вечно, — сказал Сэвидж, и Оливер прищурился.
— Я думал, ты бессмертный, — заметил Оливер, и Сэвидж усмехнулся.
— Только до тех пор, пока я не заберу жизненную силу принца Хуфу и жрицы Шаеры. Мы втроём замкнуты в порочном круге, который разыгрывается на протяжении тысячелетий, — сказал ему Сэвидж, и Оливер слегка улыбнулся.
— Когда вы напали на моих друзей и вторглись в мой город, это стало моим делом, — прорычал Оливер, когда к ним подошла официантка.
— Я могу еще что-нибудь принести?
— Сейчас ничего, спасибо, — Сэвидж очаровательно улыбнулся ей, изображая идеального джентльмена.
— Мне ничего не нужно, — тихо сказал Оливер, и официантка, казалось, не замечая напряжения, ушла.
— Эта схватка плохо для тебя закончится. Если ты ввяжешься, то убьёшь только себя и тех, кого любишь, — сказал Сэвидж, вставая. — Приведи Хуфу и Шаеру в «Юргенс Индастриал» через двадцать четыре часа, или я увижу тебя мёртвым и похороненным под телами твоих близких.
— Я — Рас аль Гул, — прорычал Оливер, когда Сэвидж сделал паузу. — Я контролирую самую опасную армию в мире. И я клянусь, что если это будет последнее, что я сделаю, я увижу тебя мёртвым.
— Посмотрим, — ухмыльнулся Сэвидж, и Оливер молча наблюдал, как Сэвидж встал и вышел.
*Командное убежище, на следующий день, во второй половине дня.*
— Двадцать четыре часа, — объявил Оливер команде.
— До чего? — растерянно спросила Кендра.
— Пока мы не должны передать вас с Картером Сэвиджу, иначе он убьёт нас всех. Я встречался с ним прошлой ночью, — объяснил Оливер, к их удивлению, — у нас есть двадцать четыре часа, чтобы придумать план действий.
— Ладно, нет, это безумие. Моя жизнь не стоит всех твоих жизней! — огрызнулась Кендра и вышла.
— Я поговорю с ней, — сказал Картер и пошёл за ней.
— Я понял, — сказал Циско, пытаясь идти за ним.
— Я сказал, что разберусь, — раздражённо сказал Картер, следуя за Кендрой.
— Вот идея: почему бы нам просто не отдать его Сэвиджу, — саркастически сказал Циско.
— Циско, сосредоточься, — сказал Оливер, и инженер оглянулся на него. — Перчатки работают?
— Да.
— Я хочу, чтобы ты перепроверил их дважды и трижды. И я хочу, чтобы ты поговорил с Кендрой.
— Почему я? Я почти уверен, что Картер всё уладит.
— Потому что то, что он делает, не действует, — объяснила Нисса.
— Нам нужно, чтобы она могла использовать свои силы, и нам нужно, чтобы она могла делать это надёжно, — продолжил Оливер.
— О, мило, так вы теперь заканчиваете предложения друг за друга? — раздражённо спросил Циско. — Ну, в любом случае, Картер — придурок. Но он должен быть с ней, потому что судьба говорит, что они должны быть вместе, и он должен быть её родственной душой, так что я даже не знаю, что сказать…
— Нам нужно что-то сделать, Циско, нам нужно связаться с ней! — рявкнул Оливер.
— Египетская реинкарнация — это не совсем моё, — заметил Циско.
— Кендра переживает из-за того, что ей нужно принять себя такой, какая она есть. Кто может помочь ей в этом лучше, чем парень, который явно в неё влюблён? — резко ответил Оливер.
— Я не уверен, что мы уже на месте, — тихо сказал Циско, и его встретили убийственными взглядами. — Я поговорю с ней.
*Полицейское управление Централ-Сити. Вторая половина дня.*
— Эй, вот, держи, — Барри протянул Оливеру листок, и тот взял его так, словно это было золото. — Я сравнил прядь волос с образцом крови, который ты мне дал. Я всё ещё не понимаю, как это связано с Дэмиеном Дарком, но Y-хромосомы совпадают. Ты в порядке?
Оливер едва ответил, уставившись в газету. У него был сын… у него был сын. В один миг весь его мир перевернулся.
— Спасибо, это очень кстати, — сказал Оливер, развернулся и бросился прочь, но остановился и повернулся к Барри: — Никому об этом не рассказывай.
— Ладно, но куда ты идёшь? — спросил Барри, когда Оливер схватил его куртку.
— Я не знаю, — честно ответил Оливер и вышел, оставив растерянного Барри смотреть ему вслед.
*Командное убежище.*
— Где малыш? — спросил Слэйд, входя в комнату.
— Не понимаю, что происходит, — сказала Хелена, пока они с Теей, Роем, Кендрой, Картером и Ниссой наблюдали, как Слэйд достаёт кассету VHS.
— Мой контакт прошёл. Думаю, вам стоит это увидеть, — сказал Слэйд.
Из любопытства они достали старый видеомагнитофон и подключили его к телевизору. Слэйд включил его, и на экране, заполненном помехами, появился пожилой мужчина с тёмной кожей.
— Меня зовут доктор Олдус Бордман. Я профессор в Университете Святого Роха. Дата — восьмое апреля тысяча девятьсот семьдесят пятого года. Не думаю, что кто-то ещё знает об этом, а те, кто знает, не верят. Он — миф, городская легенда. Его сравнивали с Макиавелли и Нострадамусом. У него было много имён, но я знаю его как Вандала Сэвиджа, и он станет погибелью мира, — сказал Олдус, и те, кто смотрел, почувствовали, как по спине пробежал холодок. — Но я верю, что есть способ его остановить. Он бессмертный, египетский жрец. Его бессмертие — результат неземного бедствия. Я верю, что любой предмет, связанный с этим бедствием, уничтожит его и убьёт. Я боюсь, что однажды наш хрупкий мир может оказаться в зависимости от нас.
Экран погас, оставив их пялиться на него.
— Кто-нибудь из вас знает, что он имел в виду под «бедствием»? — спросила Нисса, и все посмотрели на Кендру и Картера.
— Нет, — сказал Картер.
— Посох, — сказала Кендра, и они посмотрели на неё. — Я думаю, что посох принадлежал Сэвиджу ещё в Древнем Египте.
— Ты помнишь? — спросил Картер.
— Это просто догадка, — солгала Кендра, прежде чем повернуться к остальным. — Если я права, то с помощью посоха мы убьём Сэвиджа.
Позже тем же вечером, когда Оливер и Барри вернулись, в комнату вошли Циско и Кендра.
— Оливер, твои перчатки не сработают; в них не хватает важного элемента, — сказал ему Циско.
— Откуда ты знаешь? — поинтересовался Рой.
— Потому что я вспомнила, — сказала Кендра, и они повернулись к ней. — Я помню, как Сэвидж убил нас в первый раз в Египте.
— Я так и не смог вспомнить нашу первую смерть, — ошеломлённо признался Картер.
— Эти небесные камни, метеориты, упали на землю и полностью разрушили королевский дворец, — объяснила Кендра.
— И это поможет нам победить Сэвиджа… как? — невозмутимо спросила Хелена.
— Это «бедствие». Метеориты светились. В посохе Сэвиджа было два драгоценных камня, которые светились точно так же, — объяснила Кендра.
— Они должны состоять из одного и того же элемента, — понял Барри.
— Египтяне использовали метеорит в своих ремесленных изделиях. И минералы светятся, находясь рядом друг с другом. Как камни Санкара, — сказал Циско, сел за ноутбук и начал печатать.
— Ладно, отсылка к «Индиане Джонсу» — это единственное, что я понял, — вмешался Рой.
— Два куска одного и того же метеорита, как и металл N… это ключ к противодействию посоху, — объяснил Циско. — В Музее естествознания Кистоун-Сити есть образец метеорита из Срединного царства…
Барри внезапно исчез и тут же вернулся, протянув Циско чёрный камень.
— Истории…
— Надеюсь, я выбрал правильный вариант.
— Я мог бы синтезировать из этого совместимый изотоп и покрыть им перчатки, — сказал Циско, и Оливер кивнул.
— Хорошо, сделай это, — приказал Оливер, прежде чем повернуться к остальным. — Сэвидж не знает, что Кендра получила доступ ко всем своим способностям. Это делает тебя нашим козырем в рукаве.
— Какой у тебя план, малыш? — спросил Слэйд, ожидая указаний.
*Централ-Сити. Позже.*
Оливер, одетый в форму Лиги, вышел вперёд вместе с Флэшем, Кендрой и Картером и встретился с Сэвиджем в центре комнаты.
— Я знал, что вы можете быть разумным, мистер Куин. И вы оделись по случаю! — радостно отметил Сэвидж.
— Просто покончим с этим, — мрачно сказал Оливер.
— Прошла целая жизнь. Всё ещё носишь эти нелепые наряды, я вижу, — рассмеялся Сэвидж, прежде чем посмотреть на Оливера и Флэша. — Вам не обязательно быть здесь. Отбраковка обычно бывает… неприглядной.
Сэвидж приподнял полу своего плаща, чтобы показать различное оружие. Оливер уставился на него, ему не терпелось схватить свой меч и пронзить им Сэвиджа.
— Ваши новые друзья предали вас, — радостно сообщил ястребам Сэвидж.
— Просто делай, что хотел, — сказал ему Картер.
— Так жаждешь смерти, — усмехнулся Сэвидж с нездоровым весельем, — ты всегда был глупцом.
Когда Сэвидж подошёл к ним, Оливер выстрелил из лука, и Ястребы были освобождены. Картер бросился на Сэвиджа, но тот отбросил его посохом в сторону.
— Кендра, сейчас!
Кендра расправила крылья и полетела на него, сбив Сэвиджа с ног. Когда Сэвидж поднялся, Дэдшот спрыгнул вниз и вытащил меч. Сэвидж поднял посох, чтобы блокировать удар Дэфстроука. Однако фехтовальщик ударил Сэвиджа ногой в грудь, и тот отшатнулся.
— Твои дни бессмертия сочтены, старик, — сказал ему Дэфстроук, пока остальные прыгали или спускались на тросах со своих наблюдательных пунктов.
— Поживём — увидим! — сказал Сэвидж, заряжая посох.
Он выстрелил лучом в Дэфстроука, который просто уклонился, и луч попал в колонну. Дэдшот, Нисса, Тацу и Оливер вступили в бой с Сэвиджем, который использовал посох как меч, чтобы сражаться с ними. В то же время. Тея и Рой стреляли из луков, а Хелена стреляла из арбалета в Сэвиджа. Однако Сэвидж остановился, чтобы использовать свой посох, и уничтожил снаряды. Когда Сэвидж повернулся, чтобы вступить в бой с четырьмя мечниками, Флэш подбежал, забрал посох у Сэвиджа и убежал. Флэш направил посох на Сэвиджа и выстрелил в него. Сэвидж отразил удар, а все остальные разбежались, кроме Оливера.
— Перчатки работают! — крикнул Флэш, когда Оливер подбежал и помог удержать посох. — Нужно выбираться отсюда, увести остальных в безопасное место!
— Я не оставлю тебя! — прокричал лучник, перекрывая грохот балки.
Так продолжалось несколько секунд, но для Сэвиджа это было уже слишком. Луч поглотил его, разрушив, и посох, казалось, исчез, когда они посмотрели туда, где только что стоял Сэвидж.
— Мы сделали это, он ушёл? — спросил Спиди, когда остальные подбежали к нему.
— Кажется, он совсем маленький, — устало заметил Дэфстроук.
— Мне нужен отпуск. Как только эта неразбериха с Дарком закончится, ты возьмёшь меня с собой», — сказала Хелена Слэйду.
*Централ-Сити, следующее утро.*
Попрощавшись с Кендрой и Картером, Оливер отправился в парк. Издалека он наблюдал за Самантой, сидевшей на скамейке. Но его внимание было приковано к Уильяму, который играл с другими детьми его возраста. Он молчал, любуясь сыном, пока кто-то не подошёл к нему.
— Я гадала, где ты был. Поэтому ты в последнее время такой отстранённый? — спросила Нисса, и Оливер кивнул.
— Темноволосый мальчик… он мой сын, — признался Оливер, и Нисса была шокирована, хотя, возможно, только потому, что Оливер так хорошо знал, кто это, после всех этих месяцев, которые они вместе возглавляли Лигу. — Его мать сказала мне, что потеряла ребёнка. Но когда я увидел их вместе… я понял, что это неправда. Не знаю, почему она солгала мне.
— Понятно… так как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила Нисса, и Оливер вздохнул.
— Я не знаю. Наверное, я всё ещё перевариваю это, — сказал Оливер, и воцарилась тишина.
— Что ты теперь будешь делать?
— Прямо сейчас — ничего. Когда я надел это кольцо, — сказал Оливер, взглянув на кольцо с головой демона, — я сделал выбор. Я не могу отменить этот выбор. Как у Ра’с аль Гула, у меня всегда будут враги. Как бы мне ни хотелось, чтобы всё было по-другому… лучшее, что я могу сделать для его жизни, — это не участвовать в ней.
— Мне жаль, я знаю, что тебе нелегко принять это решение, — сочувственно сказала Нисса, и Оливер грустно улыбнулся.
— Я сделал свой выбор несколько месяцев назад, когда надел это кольцо. Теперь мне придётся иметь дело со всеми вытекающими последствиями.
— Остальные ждут нас, — тихо сказала Нисса, и Оливер кивнул.
— Через минуту. А пока… я просто хотел бы посмотреть на него.
Нисса кивнула, просто ожидая вместе с Оливером, пока они наблюдали за Уильямом. И в какой-то момент, который они не могли вспомнить, они взялись за руки, прежде чем покинуть парк.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!