Глава 18: Прошлое преследует

26 февраля 2025, 11:20
*Окраина Централ-Сити, ферма. Утро.* — Кучка супергероев и бывших суперзлодеев в фермерском доме. Кажется, я уже видела это в каком-то фильме, — пошутила Тея, когда все вышли из машины. — Нам нужно безопасное место, — объяснил Оливер. — Что не так со Star Labs? — с любопытством спросила Кейтлин. — Ну, ничего страшного, если ты забудешь о вращающейся двери, которую вы установили, чтобы плохие парни могли приходить и уходить, когда им вздумается, — саркастически сказал Оливер. — Прости, что случилось с твоим первым логовом? — спросила Кейтлин, защищаясь. — И сколько раз ваши враги узнавали, что «Стар Лабс» — ваша оперативная база? — спросил Оливер, и Кейтлин промолчала. — Именно. — Вандал оставил в живых мистера Аллена и ребёнка только потому, что почувствовал, как появилась Кендра, и отправился за ней. Он может чувствовать наших крылатых друзей, и оставаться в черте города — идиотизм. — Слэйд поддержал Оливера, и Кейтлин, которой явно было не по себе в его присутствии, не стала поднимать эту тему, когда они вошли в фермерский дом. — Нам нужно найти способ нейтрализовать преимущество Сэвиджа. Барри, ты опоздал, — сказал Оливер, увидев, как Барри и Циско входят в комнату. — Извини. Оказывается, нелегко найти задворки в глуши, — пошутил Барри. — Без шуток, одни только расходы на роуминг меня разорят, — сказал Циско, глядя на свой телефон. — Мы обсуждали, как лишить Сэвиджа новообретённой силы, — объяснил Оливер. — Его новая волшебная палочка, — язвительно заметила Хелена. — Посох Гора, — поправил Картер. — Да, я не мог дотронуться до него. Он защищён какой-то энергией, — объявил Барри. — Почему бы нам не попробовать сделать несколько укреплённых перчаток? — предложила Кейтлин. — О, да, да, магнитное экранирование может нарушить магнитную полярность персонала, — понял Циско. — Ладно, пока они этим занимаются, нам нужно узнать всё, что мы можем, о Сэвидже, — Оливер повернулся к остальным. — Слэйд, у тебя остались какие-нибудь контакты со времён службы в ASIS? — Да, у меня должен быть ещё один в этом городе. Я свяжусь с ним, посмотрю, сможет ли он что-нибудь найти. — Любой, кто находится рядом с Сэвиджем, должен оставлять следы. Тацу ищет. Тея, Рой, поищите старые полицейские отчёты, может, найдёте что-нибудь, — сказал Оливер, прежде чем повернуться к Кендре: — Кендра, нам нужно найти способ использовать твою новую способность. — Моя новая способность? — Неуверенно повторила Кендра. — Это могло бы дать нам преимущество. — Что бы ты ни делал, не позволяй ему тренировать тебя, — сказал Барри и пожал плечами, когда Оливер сердито посмотрел на него. — Прости, я всё ещё чувствую, куда ты попал своими стрелами. — Тогда я займусь обучением, — вызвался Картер, и Оливер кивнул с подозрением во взгляде. — Хорошо, — сказал Оливер и ушёл, жестом пригласив Ниссу следовать за ним. — Что-то не так? — спросила Нисса, выходя вслед за Оливером на улицу. — Я хочу, чтобы ты присмотрела за тренировками Кендры и Картера, — объяснил Оливер, и Нисса кивнула. — Значит, ты ему не доверяешь? — спросила Нисса, и Оливер покачал головой. — По его мнению, защищать Кендру означает похитить её и напасть на любого, кто попытается её спасти. До острова меня арестовывали и за меньшее, — признался Оливер, и Нисса усмехнулась. — Барри и Циско знают Кендру, поручились за неё, и для меня этого достаточно. Мы ничего не знаем о Картере, и он не произвёл на меня хорошего впечатления. Присмотри за ним. — Очень хорошо. Ты в порядке? Я заметила, что ты какой-то… другой. Хоть ты и здесь, но, кажется, ты за тысячу миль отсюда, — заметила Нисса, обеспокоенно глядя на него, и Оливер вздохнул. — Что-то происходит, — признался Оливер. — Я расскажу тебе об этом позже, но сначала я хотел бы знать, с чем имею дело, прежде чем бросаться в омут с головой. *Центральный город. Вторая половина дня.* Оливер сидел в своей машине и смотрел, как Саманта с мальчиком выходят из дома. Когда она посадила мальчика в машину, Оливер вышел и закрыл дверь. Когда дверь закрылась, Саманта обернулась, испугавшись звука. — Оливер? — удивлённо воскликнула Саманта, увидев его. — Привет! — сказал Оливер весело и небрежно. Саманта явно нервничала и оглянулась на сына, прежде чем закрыть дверь и подойти к Оливеру. — Что ты здесь делаешь? — Извини, что просто так врываюсь, но я был в городе на днях. Я видел тебя с сыном. — Уильям. — Уильям. Это хорошее имя, — тихо сказал Оливер, прежде чем продолжить: — В любом случае, я видел тебя с Уильямом, и это просто… трудно не задаваться вопросом, потому что ему сколько, девять? А десять лет назад у нас с тобой было… — Позволь мне тебя остановить, — перебила его Саманта. — Уильям не твой сын. Я сказала тебе, что потеряла ребёнка, и я познакомилась с отцом Уильяма через два месяца после переезда в Централ-Сити. — Мам, мы опоздаем на игру! — нетерпеливо крикнул Уильям из машины. — Прости, мне нужно идти, — извиняющимся тоном сказала Саманта. — Всё в порядке, — с улыбкой ответил Оливер. Саманта повернулась и, сделав это, уронила шляпу. Прежде чем она успела наклониться за ней, Оливер наклонился и поднял её. Оливер протянул ей шляпу, и, когда она ушла, Оливер посмотрел на свою руку и на единственный чёрный волосок в ней. Когда он положил его в карман, зазвонил его телефон. Он достал его и нахмурился, увидев на экране надпись «Неизвестный номер». — Алло? — Добрый день, мистер Куин. Или это Ра’с аль Гул? — спросил Сэвидж, и Оливер нахмурился. — Чего ты хочешь? — Я хочу встретиться. Это может быть любое место по вашему выбору, — предложил Сэвидж, и Оливер нахмурился. — Почему? — Потому что ты ввязываешься в драку, в которой тебя убьют, в которой ты не должен участвовать. Этого можно избежать. Мы оба разумные люди, я уверен, что мы можем прийти к соглашению, — предложил Сэвидж, и Оливер нахмурился ещё сильнее. *** — Спасибо, что встретились со мной, мистер Куин, — сказал Сэвидж, когда они с Оливером сели за противоположные концы стола, перед ними стояли две нетронутые чашки. — Пока не благодари меня. Я здесь только для того, чтобы узнать, чего ты хочешь, — сказал Оливер, и Сэвидж ухмыльнулся. — Чего хотят все живые существа: жить вечно, — сказал Сэвидж, и Оливер прищурился. — Я думал, ты бессмертный, — заметил Оливер, и Сэвидж усмехнулся. — Только до тех пор, пока я не заберу жизненную силу принца Хуфу и жрицы Шаеры. Мы втроём замкнуты в порочном круге, который разыгрывается на протяжении тысячелетий, — сказал ему Сэвидж, и Оливер слегка улыбнулся. — Когда вы напали на моих друзей и вторглись в мой город, это стало моим делом, — прорычал Оливер, когда к ним подошла официантка. — Я могу еще что-нибудь принести? — Сейчас ничего, спасибо, — Сэвидж очаровательно улыбнулся ей, изображая идеального джентльмена. — Мне ничего не нужно, — тихо сказал Оливер, и официантка, казалось, не замечая напряжения, ушла. — Эта схватка плохо для тебя закончится. Если ты ввяжешься, то убьёшь только себя и тех, кого любишь, — сказал Сэвидж, вставая. — Приведи Хуфу и Шаеру в «Юргенс Индастриал» через двадцать четыре часа, или я увижу тебя мёртвым и похороненным под телами твоих близких. — Я — Рас аль Гул, — прорычал Оливер, когда Сэвидж сделал паузу. — Я контролирую самую опасную армию в мире. И я клянусь, что если это будет последнее, что я сделаю, я увижу тебя мёртвым. — Посмотрим, — ухмыльнулся Сэвидж, и Оливер молча наблюдал, как Сэвидж встал и вышел. *Командное убежище, на следующий день, во второй половине дня.* — Двадцать четыре часа, — объявил Оливер команде. — До чего? — растерянно спросила Кендра. — Пока мы не должны передать вас с Картером Сэвиджу, иначе он убьёт нас всех. Я встречался с ним прошлой ночью, — объяснил Оливер, к их удивлению, — у нас есть двадцать четыре часа, чтобы придумать план действий. — Ладно, нет, это безумие. Моя жизнь не стоит всех твоих жизней! — огрызнулась Кендра и вышла. — Я поговорю с ней, — сказал Картер и пошёл за ней. — Я понял, — сказал Циско, пытаясь идти за ним. — Я сказал, что разберусь, — раздражённо сказал Картер, следуя за Кендрой. — Вот идея: почему бы нам просто не отдать его Сэвиджу, — саркастически сказал Циско. — Циско, сосредоточься, — сказал Оливер, и инженер оглянулся на него. — Перчатки работают? — Да. — Я хочу, чтобы ты перепроверил их дважды и трижды. И я хочу, чтобы ты поговорил с Кендрой. — Почему я? Я почти уверен, что Картер всё уладит. — Потому что то, что он делает, не действует, — объяснила Нисса. — Нам нужно, чтобы она могла использовать свои силы, и нам нужно, чтобы она могла делать это надёжно, — продолжил Оливер. — О, мило, так вы теперь заканчиваете предложения друг за друга? — раздражённо спросил Циско. — Ну, в любом случае, Картер — придурок. Но он должен быть с ней, потому что судьба говорит, что они должны быть вместе, и он должен быть её родственной душой, так что я даже не знаю, что сказать… — Нам нужно что-то сделать, Циско, нам нужно связаться с ней! — рявкнул Оливер. — Египетская реинкарнация — это не совсем моё, — заметил Циско. — Кендра переживает из-за того, что ей нужно принять себя такой, какая она есть. Кто может помочь ей в этом лучше, чем парень, который явно в неё влюблён? — резко ответил Оливер. — Я не уверен, что мы уже на месте, — тихо сказал Циско, и его встретили убийственными взглядами. — Я поговорю с ней. *Полицейское управление Централ-Сити. Вторая половина дня.* — Эй, вот, держи, — Барри протянул Оливеру листок, и тот взял его так, словно это было золото. — Я сравнил прядь волос с образцом крови, который ты мне дал. Я всё ещё не понимаю, как это связано с Дэмиеном Дарком, но Y-хромосомы совпадают. Ты в порядке? Оливер едва ответил, уставившись в газету. У него был сын… у него был сын. В один миг весь его мир перевернулся. — Спасибо, это очень кстати, — сказал Оливер, развернулся и бросился прочь, но остановился и повернулся к Барри: — Никому об этом не рассказывай. — Ладно, но куда ты идёшь? — спросил Барри, когда Оливер схватил его куртку. — Я не знаю, — честно ответил Оливер и вышел, оставив растерянного Барри смотреть ему вслед. *Командное убежище.* — Где малыш? — спросил Слэйд, входя в комнату. — Не понимаю, что происходит, — сказала Хелена, пока они с Теей, Роем, Кендрой, Картером и Ниссой наблюдали, как Слэйд достаёт кассету VHS. — Мой контакт прошёл. Думаю, вам стоит это увидеть, — сказал Слэйд. Из любопытства они достали старый видеомагнитофон и подключили его к телевизору. Слэйд включил его, и на экране, заполненном помехами, появился пожилой мужчина с тёмной кожей. — Меня зовут доктор Олдус Бордман. Я профессор в Университете Святого Роха. Дата — восьмое апреля тысяча девятьсот семьдесят пятого года. Не думаю, что кто-то ещё знает об этом, а те, кто знает, не верят. Он — миф, городская легенда. Его сравнивали с Макиавелли и Нострадамусом. У него было много имён, но я знаю его как Вандала Сэвиджа, и он станет погибелью мира, — сказал Олдус, и те, кто смотрел, почувствовали, как по спине пробежал холодок. — Но я верю, что есть способ его остановить. Он бессмертный, египетский жрец. Его бессмертие — результат неземного бедствия. Я верю, что любой предмет, связанный с этим бедствием, уничтожит его и убьёт. Я боюсь, что однажды наш хрупкий мир может оказаться в зависимости от нас. Экран погас, оставив их пялиться на него. — Кто-нибудь из вас знает, что он имел в виду под «бедствием»? — спросила Нисса, и все посмотрели на Кендру и Картера. — Нет, — сказал Картер. — Посох, — сказала Кендра, и они посмотрели на неё. — Я думаю, что посох принадлежал Сэвиджу ещё в Древнем Египте. — Ты помнишь? — спросил Картер. — Это просто догадка, — солгала Кендра, прежде чем повернуться к остальным. — Если я права, то с помощью посоха мы убьём Сэвиджа. Позже тем же вечером, когда Оливер и Барри вернулись, в комнату вошли Циско и Кендра. — Оливер, твои перчатки не сработают; в них не хватает важного элемента, — сказал ему Циско. — Откуда ты знаешь? — поинтересовался Рой. — Потому что я вспомнила, — сказала Кендра, и они повернулись к ней. — Я помню, как Сэвидж убил нас в первый раз в Египте. — Я так и не смог вспомнить нашу первую смерть, — ошеломлённо признался Картер. — Эти небесные камни, метеориты, упали на землю и полностью разрушили королевский дворец, — объяснила Кендра. — И это поможет нам победить Сэвиджа… как? — невозмутимо спросила Хелена. — Это «бедствие». Метеориты светились. В посохе Сэвиджа было два драгоценных камня, которые светились точно так же, — объяснила Кендра. — Они должны состоять из одного и того же элемента, — понял Барри. — Египтяне использовали метеорит в своих ремесленных изделиях. И минералы светятся, находясь рядом друг с другом. Как камни Санкара, — сказал Циско, сел за ноутбук и начал печатать. — Ладно, отсылка к «Индиане Джонсу» — это единственное, что я понял, — вмешался Рой. — Два куска одного и того же метеорита, как и металл N… это ключ к противодействию посоху, — объяснил Циско. — В Музее естествознания Кистоун-Сити есть образец метеорита из Срединного царства… Барри внезапно исчез и тут же вернулся, протянув Циско чёрный камень. — Истории… — Надеюсь, я выбрал правильный вариант. — Я мог бы синтезировать из этого совместимый изотоп и покрыть им перчатки, — сказал Циско, и Оливер кивнул. — Хорошо, сделай это, — приказал Оливер, прежде чем повернуться к остальным. — Сэвидж не знает, что Кендра получила доступ ко всем своим способностям. Это делает тебя нашим козырем в рукаве. — Какой у тебя план, малыш? — спросил Слэйд, ожидая указаний. *Централ-Сити. Позже.* Оливер, одетый в форму Лиги, вышел вперёд вместе с Флэшем, Кендрой и Картером и встретился с Сэвиджем в центре комнаты. — Я знал, что вы можете быть разумным, мистер Куин. И вы оделись по случаю! — радостно отметил Сэвидж. — Просто покончим с этим, — мрачно сказал Оливер. — Прошла целая жизнь. Всё ещё носишь эти нелепые наряды, я вижу, — рассмеялся Сэвидж, прежде чем посмотреть на Оливера и Флэша. — Вам не обязательно быть здесь. Отбраковка обычно бывает… неприглядной. Сэвидж приподнял полу своего плаща, чтобы показать различное оружие. Оливер уставился на него, ему не терпелось схватить свой меч и пронзить им Сэвиджа. — Ваши новые друзья предали вас, — радостно сообщил ястребам Сэвидж. — Просто делай, что хотел, — сказал ему Картер. — Так жаждешь смерти, — усмехнулся Сэвидж с нездоровым весельем, — ты всегда был глупцом. Когда Сэвидж подошёл к ним, Оливер выстрелил из лука, и Ястребы были освобождены. Картер бросился на Сэвиджа, но тот отбросил его посохом в сторону. — Кендра, сейчас! Кендра расправила крылья и полетела на него, сбив Сэвиджа с ног. Когда Сэвидж поднялся, Дэдшот спрыгнул вниз и вытащил меч. Сэвидж поднял посох, чтобы блокировать удар Дэфстроука. Однако фехтовальщик ударил Сэвиджа ногой в грудь, и тот отшатнулся. — Твои дни бессмертия сочтены, старик, — сказал ему Дэфстроук, пока остальные прыгали или спускались на тросах со своих наблюдательных пунктов. — Поживём — увидим! — сказал Сэвидж, заряжая посох. Он выстрелил лучом в Дэфстроука, который просто уклонился, и луч попал в колонну. Дэдшот, Нисса, Тацу и Оливер вступили в бой с Сэвиджем, который использовал посох как меч, чтобы сражаться с ними. В то же время. Тея и Рой стреляли из луков, а Хелена стреляла из арбалета в Сэвиджа. Однако Сэвидж остановился, чтобы использовать свой посох, и уничтожил снаряды. Когда Сэвидж повернулся, чтобы вступить в бой с четырьмя мечниками, Флэш подбежал, забрал посох у Сэвиджа и убежал. Флэш направил посох на Сэвиджа и выстрелил в него. Сэвидж отразил удар, а все остальные разбежались, кроме Оливера. — Перчатки работают! — крикнул Флэш, когда Оливер подбежал и помог удержать посох. — Нужно выбираться отсюда, увести остальных в безопасное место! — Я не оставлю тебя! — прокричал лучник, перекрывая грохот балки. Так продолжалось несколько секунд, но для Сэвиджа это было уже слишком. Луч поглотил его, разрушив, и посох, казалось, исчез, когда они посмотрели туда, где только что стоял Сэвидж. — Мы сделали это, он ушёл? — спросил Спиди, когда остальные подбежали к нему. — Кажется, он совсем маленький, — устало заметил Дэфстроук. — Мне нужен отпуск. Как только эта неразбериха с Дарком закончится, ты возьмёшь меня с собой», — сказала Хелена Слэйду. *Централ-Сити, следующее утро.* Попрощавшись с Кендрой и Картером, Оливер отправился в парк. Издалека он наблюдал за Самантой, сидевшей на скамейке. Но его внимание было приковано к Уильяму, который играл с другими детьми его возраста. Он молчал, любуясь сыном, пока кто-то не подошёл к нему. — Я гадала, где ты был. Поэтому ты в последнее время такой отстранённый? — спросила Нисса, и Оливер кивнул. — Темноволосый мальчик… он мой сын, — признался Оливер, и Нисса была шокирована, хотя, возможно, только потому, что Оливер так хорошо знал, кто это, после всех этих месяцев, которые они вместе возглавляли Лигу. — Его мать сказала мне, что потеряла ребёнка. Но когда я увидел их вместе… я понял, что это неправда. Не знаю, почему она солгала мне. — Понятно… так как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила Нисса, и Оливер вздохнул. — Я не знаю. Наверное, я всё ещё перевариваю это, — сказал Оливер, и воцарилась тишина. — Что ты теперь будешь делать? — Прямо сейчас — ничего. Когда я надел это кольцо, — сказал Оливер, взглянув на кольцо с головой демона, — я сделал выбор. Я не могу отменить этот выбор. Как у Ра’с аль Гула, у меня всегда будут враги. Как бы мне ни хотелось, чтобы всё было по-другому… лучшее, что я могу сделать для его жизни, — это не участвовать в ней. — Мне жаль, я знаю, что тебе нелегко принять это решение, — сочувственно сказала Нисса, и Оливер грустно улыбнулся. — Я сделал свой выбор несколько месяцев назад, когда надел это кольцо. Теперь мне придётся иметь дело со всеми вытекающими последствиями. — Остальные ждут нас, — тихо сказала Нисса, и Оливер кивнул. — Через минуту. А пока… я просто хотел бы посмотреть на него. Нисса кивнула, просто ожидая вместе с Оливером, пока они наблюдали за Уильямом. И в какой-то момент, который они не могли вспомнить, они взялись за руки, прежде чем покинуть парк.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!