Глава 33: Назад к началу

13 марта 2025, 11:20
*Iron Heights. Ночь.* Слэйд, вращая двумя мечами, уклонялся от пуль охранников, стрелявших в него, прежде чем броситься на них. Одним взмахом он отрубил руку одному из них, а затем развернулся и ударил другого ногой в грудь. Когда они оба упали, Слэйд обернулся и увидел, что ещё дюжина охранников спешит к нему, целясь в него. — А я-то думал, что мои дни, когда я набрасывался на невинных людей, прошли, — пошутил Слэйд, прежде чем броситься на них. Томми стоит в своей камере и смотрит на двух охранников, стоящих у его двери. Внезапно две стрелы вылетают и попадают им в плечи. Они вскрикивают и падают, а Оливер, подняв капюшон, направляется к нему. Он потянулся за своим луком, вытащил стрелу и вложил её в тетиву. — Отойди от двери. Томми ухмыльнулся, отступая назад, и Оливер выстрелил. Стрела попала в дверь камеры и взорвалась. Дверь камеры Томми открылась, и он ухмыльнулся, выходя наружу. — Что ж, это заняло больше времени, чем я ожидал, — заметил Томми, прежде чем Оливер схватил его за воротник и приставил меч к горлу. — Я должен убить тебя прямо сейчас, — прорычал он, и Томми усмехнулся. — Сделаешь это, и твои друзья и семья умрут, — пообещал Томми, и Оливер зарычал. — Пошевеливайся. У нас скоро будут гости, — рявкнул Оливер, подталкивая Томми вперёд. — Слишком поздно, — отметил Томми, когда несколько вооружённых охранников выбежали в коридор и направили на них пистолеты. — Бросьте оружие и поднимите руки! — рявкнул один из них. — Итак, что это будет, Олли? — Томми ухмыльнулся и поднял руки, словно сдаваясь. Оливер зарычал и бросился вперёд. Один из стражников открыл огонь, но Оливер подпрыгнул, чтобы увернуться от пуль, и выхватил меч. В воздухе он развернулся и ударил одного из стражников рукоятью меча по лицу, а другого пнул в грудь, отбросив остальных назад. Оливер вытащил из-под рукава дротик и бросил его. Дротик попал в руку другого стражника, выбив у него пистолет, после чего Оливер ударил его достаточно сильно, чтобы вырубить. Затем Оливер бросил ещё одну стрелу в другого стражника, попав ему в плечо, и тот упал. Оливер развернулся и рубанул мечом, отрубив руку стражнику, который собирался выстрелить в него. Стражник вскрикнул, когда Оливер ударил его, вырубив, а затем Оливер потянулся к своему луку и вытащил две стрелы. Он натянул тетиву и дважды выстрелил, попав в плечо двум последним стражникам. Они упали, и Оливер опустил лук, с сожалением и раскаянием глядя на происходящее. — Знаешь, было бы намного проще, если бы ты их убил, — сказал Томми, подходя к нему, и Оливер крепче сжал свой лук. — Я не буду убивать невинных людей, выполняющих свою работу, не ради тебя, — прорычал Оливер, и Томми пожал плечами. — Как скажешь. Какой у тебя план, Олли? — спросил Томми, когда они пошли по коридору. — Слэйд впереди, отвлекает внимание, поэтому здесь нет охраны. Мы встречаемся с ним и поднимаемся на крышу, — приказал Оливер, и Томми недоверчиво уставился на него. — А потом что, прыгнешь? — Не испытывай моё терпение, Томми, — сказал Оливер угрожающим тоном, и Томми решил промолчать, пока Оливер связывался по рации: — Слэйд, я его взял. Мы сейчас поднимаемся на крышу. Встретимся там. — По пути, малыш, — сказал Слэйд, сбив с ног одного из охранников. Оливер и Томми начали подниматься на крышу по лестнице, когда к ним подбежал стражник. Оливер достал из колчана стрелу и выстрелил. Стрела попала стражнику в плечо, и он начал падать с лестницы. Оливер схватил его и аккуратно перекинул через плечо, спускаясь вниз и стараясь смягчить его падение. — Ты размяк. — Я не убиваю людей без необходимости. Чего ты никогда во мне не понимал. — Малыш, — они обернулись и увидели, что Слэйд бежит к ним, — нам нужно идти, прямо за нами целая армия стражников. — Привет, Слэйд, как дела? — весело поздоровался Томми. — Заткнись, — хором сказали Оливер и Слэйд. Оливер подтолкнул Томми вперёд, и они побежали к двери. Они добрались до неё как раз в тот момент, когда охранники, о которых предупреждал Слэйд, ворвались в комнату. Они открыли огонь, когда Оливер открыл дверь, подтолкнул Томми внутрь и вошёл сам. Слэйд вышел на крышу последним, захлопнул дверь и вытащил меч, просунув лезвие в дверную ручку и прижав его к двери, блокируя её. - Это ненадолго их задержит, — предупредил Слэйд. — Таков был твой план: загнать нас всех на крышу, чтобы мы могли умереть? — саркастически спросил Томми. — Нет, это был мой план, — сказал Оливер, указывая вверх. Томми поднял голову и увидел, как в небе появился небольшой вертолёт, быстро снижающийся. Он остановился в нескольких метрах от крыши, дверь открылась, и кто-то сбросил верёвочную лестницу. — Ты первый, — грубо сказал Оливер, и Томми усмехнулся. — Не возражаешь, если я это сделаю, — сказал Томми, поднимаясь по лестнице. Когда Томми начал подниматься по лестнице, позади них заскрипела дверь, и кто-то попытался её выломать. Оливер потянулся за своим колчаном, а Слэйд обнажил меч. — Мы почти закончили, малыш, — предупредил Слэйд, и Оливер кивнул. — У нас нет выбора. Иди, я сразу за тобой, — приказал Оливер, и Слэйд неохотно убрал меч в ножны и начал подниматься по лестнице. Томми забрался в вертолёт и увидел Ниссу, которая стояла там с обнажённым мечом и презрительно смотрела на него. — Вы, должно быть, та самая мисс. Очень приятно с вами познакомиться, — поздоровался Томми, оглядывая её с ног до головы. — Ещё раз так на меня посмотришь, и я выцарапаю тебе глаза, — прорычала она. — Я бы хотел посмотреть, как ты попытаешься, — ухмыльнулся Томми, когда Слэйд забрался внутрь. — Давай, малыш! — крикнул Слэйд, затаскивая себя внутрь. Оливер начал взбираться по лестнице, когда дверь распахнулась, и меч Слэйда разлетелся вдребезги. Охранники ворвались внутрь и открыли огонь, когда вертолёт начал взлетать. Через несколько секунд вертолёт улетел из тюрьмы, и Оливер забрался внутрь, закрыв за собой дверь. — Что ж, это было интересно, — небрежно заметил Томми, и три пары глаз обратились на него, наполнившись ненавистью. Оливер обнажил меч, схватил Томми за воротник и прижал к стене вертолёта. — Где они?! — Это не входит в сделку, Олли, — спокойно сказал Томми, казалось бы, не обращая внимания на меч у своего горла. — Я сказал, что ты отпустишь меня, а я освобожу твоих друзей. Но я ещё не ушёл. Конечно, ты можешь пытать меня, но у тебя осталось меньше трёх часов, плюс время, которое ты потратишь на пытки, пока я не сломаюсь, а потом на поиски, и я бы сказал, что шансы не в их пользу. Наступила напряжённая пауза, пока все гадали, что Оливер сделает дальше. Затем он медленно убрал меч от шеи Томми и отступил назад. Томми ухмыльнулся, когда Оливер опустил капюшон и посмотрел на Томми, словно пытаясь найти в этом монстре черты своего друга. — Зачем ты втянул Уильяма? Он невиновен. — Когда-то и мы были такими. Пока наш отец не втянул нас в эту жизнь. Вот что я пытался тебе сказать: грехи отца — это грехи сына. Твой сын пострадает за то, что ты сделал. — Томми пообещал, и Оливер молча уставился на него. — Посадите эту штуку, — приказал Оливер. — Но, мой господин… — возразил пилот. — Я сказал, приземляйся! — Оливер зарычал. Больше они не спорили, когда убийца подлетел к крыше недалеко от Айрон-Хайтс и приземлился на здании, которое возвышалось над соседним городом. Оливер, Слэйд, Нисса и убийца вышли, и Томми ухмыльнулся им, подходя к двери. — Увидимся на корабле, — сказал Томми, прежде чем хлопнуть дверью. Оливер нахмурился, глядя на вертолёт, когда Томми снова его завёл, и смотрел, пока тот не исчез в ночи. — Есть идеи, что он имел в виду под этим ребёнком? — спросил Слэйд. — Именно это он сказал мне в последний раз, когда я видел его перед уходом на «Гамбите». *Убежище Лиги. Позже.* — Томми доставил вертолёт на заброшенный аэродром в Юте. Затем, пять минут спустя, этот вертолёт взлетел с того же поля по курсу 2-7-0, — объяснил Оливер, пока они отслеживали вертолёт или пытались это сделать. — Это вернёт его в Стар-Сити. Мистер Мерлин умнее, — заметил Слэйд, и Оливер кивнул. — Я пытаюсь отследить, но Томми не облегчает нам задачу. — Спутник мистера Палмера должен вскоре сообщить нам его местоположение, даже если Томми выключил транспондер, — сказала Нисса, положив руку на плечо Оливера, пытаясь его успокоить. — Ты собрал Лигу? — спросил Оливер, и Слэйд кивнул. — Я вызвал всех членов Лиги, которые у нас есть. Но, малыш, может, нам стоит вызвать подкрепление, учитывая, с чем мы столкнулись? — предложил Слэйд, и Нисса, похоже, согласилась. — Барри и его команда заняты апокалипсисом мета-людей в Централ-Сити, Рэй и Тацу всё ещё выполняют свою миссию во времени, а Мари не отвечает на мои звонки. Я оставил сообщение для Тацу на случай, если она вернётся, но, к сожалению, мы здесь сами по себе, — сказал Оливер, когда раздался сигнал. — У нас есть маршрут Томми, — сказал Слэйд, просматривая его. — Он пролетел над побережьем, повернул на юг на двенадцать градусов, что… — Что? — спросила Нисса, переводя взгляд с Оливера на Слейда и обратно, замечая выражение их лиц. — Мы знаем, куда он направляется, — тихо сказал Оливер. — Именно здесь всё началось… и здесь же всё закончится, — зловеще сказал Слэйд. *Самолёт, направляющийся в Лянь Ю, на следующий день.* Пока Слэйд управлял самолётом, Оливер сидел сзади, а его убийцы держались на почтительном расстоянии. Нисса подошла к нему, сразу заметив, каким напряжённым он выглядел, и села рядом. Она положила руку на его сцепленные пальцы, и он посмотрел на неё. — Я знаю, что тебе, должно быть, трудно возвращаться сюда. — Не так сильно, как ты могла бы подумать, — сказал Оливер, и Нисса удивилась. — Во многих отношениях… это похоже на возвращение домой. — Мы приближаемся к острову, так что все будьте готовы, — сказал Слэйд по внутренней связи. *Лянь Ю.* Тея, Лорел и Квентин заморгали, когда с их голов сняли мешки, и их зрение было ослеплено ярким светом острова. Когда они снова смогли видеть, то огляделись и увидели друг друга. — Папа! Ты в порядке?! — в отчаянии спросила Лорел. — Немного не в духе, но я в порядке. Хелена, Рой? — спросил Квентин, оглядываясь по сторонам. — Их нет с нами, — Тея побледнела, представляя самое худшее для своего парня и Хелены. — Расслабьтесь, все, — они посмотрели на Томми, который подошёл к ним в сопровождении Энди и Кейна, — наслаждайтесь погодой. — Зачем ты здесь? — спросила Тея, сердито глядя на своего сводного брата, и Томми ухмыльнулся. — Значит, ты узнаешь это место, это хорошо. Вполне уместно, что ты знаешь название места своего последнего упокоения, — сказал Томми, подняв взгляд. Услышав рёв двигателя, они все подняли головы и увидели три самолёта, круживших над островом. Томми ухмыльнулся и пошёл прочь. — Томми, пожалуйста, не делай этого. Ещё не поздно всё остановить, — взмолилась Лорел, пытаясь достучаться до своего бывшего друга и возлюбленного. — Да, это Лорел. Не то чтобы я стал слушать шлюху, которая переспала с моим лучшим другом через неделю после того, как мы расстались, — отмахнулся Томми, и Лорел вздрогнула. — Теперь уже слишком поздно поворачивать назад. Это не закончится, пока Оливер или я не умрём. Затем Томми ушел, оставив остальных потрясенно смотреть ему вслед. — Должен сказать, я никогда не думал, что всё так обернётся, — тихо признался Квентин. — Кто бы мог подумать? — тихо сказала Лорел. — Теперь есть только один способ покончить с этим, — сказала Тея, и по её щекам потекли слёзы, когда она поняла, что в любом случае потеряет любимого брата.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!