Глава 33: Назад к началу
13 марта 2025, 11:20*Iron Heights. Ночь.*
Слэйд, вращая двумя мечами, уклонялся от пуль охранников, стрелявших в него, прежде чем броситься на них. Одним взмахом он отрубил руку одному из них, а затем развернулся и ударил другого ногой в грудь. Когда они оба упали, Слэйд обернулся и увидел, что ещё дюжина охранников спешит к нему, целясь в него.
— А я-то думал, что мои дни, когда я набрасывался на невинных людей, прошли, — пошутил Слэйд, прежде чем броситься на них.
Томми стоит в своей камере и смотрит на двух охранников, стоящих у его двери. Внезапно две стрелы вылетают и попадают им в плечи. Они вскрикивают и падают, а Оливер, подняв капюшон, направляется к нему. Он потянулся за своим луком, вытащил стрелу и вложил её в тетиву.
— Отойди от двери.
Томми ухмыльнулся, отступая назад, и Оливер выстрелил. Стрела попала в дверь камеры и взорвалась. Дверь камеры Томми открылась, и он ухмыльнулся, выходя наружу.
— Что ж, это заняло больше времени, чем я ожидал, — заметил Томми, прежде чем Оливер схватил его за воротник и приставил меч к горлу.
— Я должен убить тебя прямо сейчас, — прорычал он, и Томми усмехнулся.
— Сделаешь это, и твои друзья и семья умрут, — пообещал Томми, и Оливер зарычал.
— Пошевеливайся. У нас скоро будут гости, — рявкнул Оливер, подталкивая Томми вперёд.
— Слишком поздно, — отметил Томми, когда несколько вооружённых охранников выбежали в коридор и направили на них пистолеты.
— Бросьте оружие и поднимите руки! — рявкнул один из них.
— Итак, что это будет, Олли? — Томми ухмыльнулся и поднял руки, словно сдаваясь.
Оливер зарычал и бросился вперёд. Один из стражников открыл огонь, но Оливер подпрыгнул, чтобы увернуться от пуль, и выхватил меч. В воздухе он развернулся и ударил одного из стражников рукоятью меча по лицу, а другого пнул в грудь, отбросив остальных назад. Оливер вытащил из-под рукава дротик и бросил его. Дротик попал в руку другого стражника, выбив у него пистолет, после чего Оливер ударил его достаточно сильно, чтобы вырубить. Затем Оливер бросил ещё одну стрелу в другого стражника, попав ему в плечо, и тот упал. Оливер развернулся и рубанул мечом, отрубив руку стражнику, который собирался выстрелить в него. Стражник вскрикнул, когда Оливер ударил его, вырубив, а затем Оливер потянулся к своему луку и вытащил две стрелы. Он натянул тетиву и дважды выстрелил, попав в плечо двум последним стражникам. Они упали, и Оливер опустил лук, с сожалением и раскаянием глядя на происходящее.
— Знаешь, было бы намного проще, если бы ты их убил, — сказал Томми, подходя к нему, и Оливер крепче сжал свой лук.
— Я не буду убивать невинных людей, выполняющих свою работу, не ради тебя, — прорычал Оливер, и Томми пожал плечами.
— Как скажешь. Какой у тебя план, Олли? — спросил Томми, когда они пошли по коридору.
— Слэйд впереди, отвлекает внимание, поэтому здесь нет охраны. Мы встречаемся с ним и поднимаемся на крышу, — приказал Оливер, и Томми недоверчиво уставился на него.
— А потом что, прыгнешь?
— Не испытывай моё терпение, Томми, — сказал Оливер угрожающим тоном, и Томми решил промолчать, пока Оливер связывался по рации: — Слэйд, я его взял. Мы сейчас поднимаемся на крышу. Встретимся там.
— По пути, малыш, — сказал Слэйд, сбив с ног одного из охранников.
Оливер и Томми начали подниматься на крышу по лестнице, когда к ним подбежал стражник. Оливер достал из колчана стрелу и выстрелил. Стрела попала стражнику в плечо, и он начал падать с лестницы. Оливер схватил его и аккуратно перекинул через плечо, спускаясь вниз и стараясь смягчить его падение.
— Ты размяк.
— Я не убиваю людей без необходимости. Чего ты никогда во мне не понимал.
— Малыш, — они обернулись и увидели, что Слэйд бежит к ним, — нам нужно идти, прямо за нами целая армия стражников.
— Привет, Слэйд, как дела? — весело поздоровался Томми.
— Заткнись, — хором сказали Оливер и Слэйд.
Оливер подтолкнул Томми вперёд, и они побежали к двери. Они добрались до неё как раз в тот момент, когда охранники, о которых предупреждал Слэйд, ворвались в комнату. Они открыли огонь, когда Оливер открыл дверь, подтолкнул Томми внутрь и вошёл сам. Слэйд вышел на крышу последним, захлопнул дверь и вытащил меч, просунув лезвие в дверную ручку и прижав его к двери, блокируя её.
- Это ненадолго их задержит, — предупредил Слэйд.
— Таков был твой план: загнать нас всех на крышу, чтобы мы могли умереть? — саркастически спросил Томми.
— Нет, это был мой план, — сказал Оливер, указывая вверх.
Томми поднял голову и увидел, как в небе появился небольшой вертолёт, быстро снижающийся. Он остановился в нескольких метрах от крыши, дверь открылась, и кто-то сбросил верёвочную лестницу.
— Ты первый, — грубо сказал Оливер, и Томми усмехнулся.
— Не возражаешь, если я это сделаю, — сказал Томми, поднимаясь по лестнице.
Когда Томми начал подниматься по лестнице, позади них заскрипела дверь, и кто-то попытался её выломать. Оливер потянулся за своим колчаном, а Слэйд обнажил меч.
— Мы почти закончили, малыш, — предупредил Слэйд, и Оливер кивнул.
— У нас нет выбора. Иди, я сразу за тобой, — приказал Оливер, и Слэйд неохотно убрал меч в ножны и начал подниматься по лестнице.
Томми забрался в вертолёт и увидел Ниссу, которая стояла там с обнажённым мечом и презрительно смотрела на него.
— Вы, должно быть, та самая мисс. Очень приятно с вами познакомиться, — поздоровался Томми, оглядывая её с ног до головы.
— Ещё раз так на меня посмотришь, и я выцарапаю тебе глаза, — прорычала она.
— Я бы хотел посмотреть, как ты попытаешься, — ухмыльнулся Томми, когда Слэйд забрался внутрь.
— Давай, малыш! — крикнул Слэйд, затаскивая себя внутрь.
Оливер начал взбираться по лестнице, когда дверь распахнулась, и меч Слэйда разлетелся вдребезги. Охранники ворвались внутрь и открыли огонь, когда вертолёт начал взлетать. Через несколько секунд вертолёт улетел из тюрьмы, и Оливер забрался внутрь, закрыв за собой дверь.
— Что ж, это было интересно, — небрежно заметил Томми, и три пары глаз обратились на него, наполнившись ненавистью.
Оливер обнажил меч, схватил Томми за воротник и прижал к стене вертолёта.
— Где они?!
— Это не входит в сделку, Олли, — спокойно сказал Томми, казалось бы, не обращая внимания на меч у своего горла. — Я сказал, что ты отпустишь меня, а я освобожу твоих друзей. Но я ещё не ушёл. Конечно, ты можешь пытать меня, но у тебя осталось меньше трёх часов, плюс время, которое ты потратишь на пытки, пока я не сломаюсь, а потом на поиски, и я бы сказал, что шансы не в их пользу.
Наступила напряжённая пауза, пока все гадали, что Оливер сделает дальше. Затем он медленно убрал меч от шеи Томми и отступил назад. Томми ухмыльнулся, когда Оливер опустил капюшон и посмотрел на Томми, словно пытаясь найти в этом монстре черты своего друга.
— Зачем ты втянул Уильяма? Он невиновен.
— Когда-то и мы были такими. Пока наш отец не втянул нас в эту жизнь. Вот что я пытался тебе сказать: грехи отца — это грехи сына. Твой сын пострадает за то, что ты сделал. — Томми пообещал, и Оливер молча уставился на него.
— Посадите эту штуку, — приказал Оливер.
— Но, мой господин… — возразил пилот.
— Я сказал, приземляйся! — Оливер зарычал.
Больше они не спорили, когда убийца подлетел к крыше недалеко от Айрон-Хайтс и приземлился на здании, которое возвышалось над соседним городом. Оливер, Слэйд, Нисса и убийца вышли, и Томми ухмыльнулся им, подходя к двери.
— Увидимся на корабле, — сказал Томми, прежде чем хлопнуть дверью.
Оливер нахмурился, глядя на вертолёт, когда Томми снова его завёл, и смотрел, пока тот не исчез в ночи.
— Есть идеи, что он имел в виду под этим ребёнком? — спросил Слэйд.
— Именно это он сказал мне в последний раз, когда я видел его перед уходом на «Гамбите».
*Убежище Лиги. Позже.*
— Томми доставил вертолёт на заброшенный аэродром в Юте. Затем, пять минут спустя, этот вертолёт взлетел с того же поля по курсу 2-7-0, — объяснил Оливер, пока они отслеживали вертолёт или пытались это сделать.
— Это вернёт его в Стар-Сити. Мистер Мерлин умнее, — заметил Слэйд, и Оливер кивнул.
— Я пытаюсь отследить, но Томми не облегчает нам задачу.
— Спутник мистера Палмера должен вскоре сообщить нам его местоположение, даже если Томми выключил транспондер, — сказала Нисса, положив руку на плечо Оливера, пытаясь его успокоить.
— Ты собрал Лигу? — спросил Оливер, и Слэйд кивнул.
— Я вызвал всех членов Лиги, которые у нас есть. Но, малыш, может, нам стоит вызвать подкрепление, учитывая, с чем мы столкнулись? — предложил Слэйд, и Нисса, похоже, согласилась.
— Барри и его команда заняты апокалипсисом мета-людей в Централ-Сити, Рэй и Тацу всё ещё выполняют свою миссию во времени, а Мари не отвечает на мои звонки. Я оставил сообщение для Тацу на случай, если она вернётся, но, к сожалению, мы здесь сами по себе, — сказал Оливер, когда раздался сигнал.
— У нас есть маршрут Томми, — сказал Слэйд, просматривая его. — Он пролетел над побережьем, повернул на юг на двенадцать градусов, что…
— Что? — спросила Нисса, переводя взгляд с Оливера на Слейда и обратно, замечая выражение их лиц.
— Мы знаем, куда он направляется, — тихо сказал Оливер.
— Именно здесь всё началось… и здесь же всё закончится, — зловеще сказал Слэйд.
*Самолёт, направляющийся в Лянь Ю, на следующий день.*
Пока Слэйд управлял самолётом, Оливер сидел сзади, а его убийцы держались на почтительном расстоянии. Нисса подошла к нему, сразу заметив, каким напряжённым он выглядел, и села рядом. Она положила руку на его сцепленные пальцы, и он посмотрел на неё.
— Я знаю, что тебе, должно быть, трудно возвращаться сюда.
— Не так сильно, как ты могла бы подумать, — сказал Оливер, и Нисса удивилась. — Во многих отношениях… это похоже на возвращение домой.
— Мы приближаемся к острову, так что все будьте готовы, — сказал Слэйд по внутренней связи.
*Лянь Ю.*
Тея, Лорел и Квентин заморгали, когда с их голов сняли мешки, и их зрение было ослеплено ярким светом острова. Когда они снова смогли видеть, то огляделись и увидели друг друга.
— Папа! Ты в порядке?! — в отчаянии спросила Лорел.
— Немного не в духе, но я в порядке. Хелена, Рой? — спросил Квентин, оглядываясь по сторонам.
— Их нет с нами, — Тея побледнела, представляя самое худшее для своего парня и Хелены.
— Расслабьтесь, все, — они посмотрели на Томми, который подошёл к ним в сопровождении Энди и Кейна, — наслаждайтесь погодой.
— Зачем ты здесь? — спросила Тея, сердито глядя на своего сводного брата, и Томми ухмыльнулся.
— Значит, ты узнаешь это место, это хорошо. Вполне уместно, что ты знаешь название места своего последнего упокоения, — сказал Томми, подняв взгляд.
Услышав рёв двигателя, они все подняли головы и увидели три самолёта, круживших над островом. Томми ухмыльнулся и пошёл прочь.
— Томми, пожалуйста, не делай этого. Ещё не поздно всё остановить, — взмолилась Лорел, пытаясь достучаться до своего бывшего друга и возлюбленного.
— Да, это Лорел. Не то чтобы я стал слушать шлюху, которая переспала с моим лучшим другом через неделю после того, как мы расстались, — отмахнулся Томми, и Лорел вздрогнула. — Теперь уже слишком поздно поворачивать назад. Это не закончится, пока Оливер или я не умрём.
Затем Томми ушел, оставив остальных потрясенно смотреть ему вслед.
— Должен сказать, я никогда не думал, что всё так обернётся, — тихо признался Квентин.
— Кто бы мог подумать? — тихо сказала Лорел.
— Теперь есть только один способ покончить с этим, — сказала Тея, и по её щекам потекли слёзы, когда она поняла, что в любом случае потеряет любимого брата.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!