Глава 34: Лянь Ю. Часть первая
14 марта 2025, 11:20*Лянь Ю. Утро.*
Оливер, одетый в снаряжение Лиги, шёл к Ниссе и Слэйду, которые разгружали снаряжение вместе с несколькими убийцами.
— Нет, мистер Харкнесс, — заметила Нисса, и Оливер покачал головой.
— Его не было в камере. Должно быть, Томми уже добрался до него, — проворчал Оливер. — Ты разгрузил припасы?
— Оружие и боеприпасы всё ещё в самолёте. Разве РПГ не перебор? — спросил Слэйд.
— У Томми есть Талия, армия её учеников, Энди Диггл, Диггер Харкнесс, ваш сын и все, кого он с собой привёл. Я не заинтересован в честной схватке, — объяснил Оливер, когда они все услышали рёв двигателя.
Они подняли головы и увидели, как РПГ пролетела над ними и попала в один из самолётов. Самолёт взорвался, и два находившихся рядом самолёта попали под взрывную волну и тоже взорвались. Троица уставилась на них, радуясь, что их люди уже отошли от самолётов.
— Что ж, вот и наша поездка домой, — мрачно заметил Слэйд.
— Не совсем. Мистер Мерлин, должно быть, как-то сюда попал, — заметила Нисса.
— Она права, но в любом случае это не имеет значения, — сказал Оливер, обращаясь к своей армии убийц. — Обыщите остров, найдите мою команду и место, где Томми может их держать. Будьте начеку, Томми доказал, что может нас одолеть, он очень опасен. Вы трое, — Оливер указал на трёх убийц, — идёте с нами. Остальные, уходите.
Пока остальные члены Лиги отправились на поиски заложников, Оливер, Нисса, Слэйд и трое убийц направились к скале, откуда прилетела РПГ.
— Гранатомёт, из которого был сбит наш самолёт, был выпущен оттуда, — сказал Оливер, посмотрев налево, — а звонок от моего сына поступил отсюда, к западу отсюда.
— Заложники могут быть в любом из этих мест или ни в одном из них. Это большой остров, — отметил Слэйд.
— Нисса, возьми их, — Оливер указал на убийц, — и проверь сайт RPG. Слэйд, ты со мной.
Нисса подошла к Оливеру и притянула его к себе для короткого поцелуя.
— Не умирай. Я пока не хочу становиться вдовой, — тихо сказала ему Нисса, и Оливер кивнул.
— Оставайся на связи, — приказал Оливер, и она кивнула, прежде чем уйти с убийцами.
— У нас не было времени поговорить, но как у тебя дела, малыш? — спросил Слэйд, когда они с Оливером вошли в лес.
— Я в порядке, — натянуто сказал Оливье, и Слэйд усмехнулся.
— Малыш, твой лучший друг вернулся из мёртвых и пытается тебя уничтожить. Ты не в порядке, — многозначительно сказал Слэйд, и Оливер вздохнул.
- Просто ещё один день из моего прошлого, который преследует меня.
— Похоже, это у тебя повторяется.
- Я не знаю почему.
— На самом деле всё не так сложно, — сказал Слэйд, и Оливер посмотрел на него, приподняв бровь. — Ты страдаешь от чувства вины. Ты не можешь смириться со смертью своего отца.
- Томми не имеет никакого отношения к моему отцу, — возразил Оливер, и Слэйд почти улыбнулся.
- Малыш, когда дело касается тебя, всё связано с твоим отцом. Мы с тобой похожи: нас обоих преследует наше прошлое. Единственный способ избавиться от этого призрака — простить себя.
— Проститься с собой? За что? — недоверчиво спросил Оливер, когда они остановились.
— Ты винишь себя в самоубийстве отца, — сказал Слэйд, полностью развернувшись лицом к Оливеру, — и во всём, что пошло не так с тех пор. Тебе нужно простить себя за свои грехи.
— Ты так говоришь, будто это просто, — грубо сказал Оливер.
- Это самое сложное в этом мире, — серьёзно сказал Слэйд, рассеянно глядя вперёд. — Я вижу движение.
Оливер кивнул и с трудом сглотнул. Оливер мог признать, что, возможно, в словах Слейда была доля правды, но сейчас было не время думать об этом. Оливер пошёл вперёд и сквозь деревья увидел две клетки с двумя людьми внутри. Он был слишком далеко, чтобы разглядеть их как следует, но видел, что у них обоих тёмные волосы.
- Будь начеку, — предупредил Оливер Слейда перед их отходом.
Когда они приблизились, Оливер увидел, что в клетках сидят Тея и Саманта. Когда они со Слейдом подошли ближе, Тея и Саманта сели в своих клетках.
— Олли! — с облегчением воскликнула Тея.
— Говори тише, — прошептал-прокричал Слэйд.
Оливер проигнорировал это, направляясь прямиком к Саманте.
- Где Уильям?
— Я не знаю, нас разлучили. Оливер, что происходит? — спросила Саманта, и Оливер тихо зарычал.
— Это долгая история.
- Почему они не охраняются? — с подозрением спросил Слэйд.
— По-моему, это довольно очевидно, приятель, — раздался голос с акцентом.
Раздался свист, и Оливер со Слейдом развернулись. Стальной бумеранг пролетел по воздуху и ударился о клетку рядом с клеткой Теи, когда Харкнесс, Энди и Талия спрыгнули вниз. Харкнесс и Энди вытащили пистолеты, а Талия прицелилась из лука. Оливер потянулся за своим луком, а Талия ухмыльнулась.
- Даже не думай об этом, Оливер, или твой сын потеряет свою мать, — сказала Талия, целясь в Саманту, и Оливер, нахмурившись, опустил руку.
— Я ждал возможности отплатить вам за то, что вы бросили меня здесь гнить, — сказал Харкнесс, целясь в Оливера и Слейда.
— Мистер Мерлин сказал, что связываться с вами бессмысленно, — сказал Энди, глядя на неподвижного Слейда.
- Хотя, учитывая такой поворот событий, возможно, ты передумал, — отметила Талия.
— Что ты собираешься делать, Слэйд? Не хочешь встать на сторону победителей? — насмехался Харкнесс. — Что ты собираешься делать, приятель?
Оливер посмотрел на Слейда, который молча ответил ему взглядом. Им не нужны были слова, чтобы понять, что задумал другой.
— Приставь пистолет к его голове, — сказал Слэйд, указывая на Оливера и чувствуя на себе ненавидящий взгляд Теи. — Прости, малыш, этим парням нельзя сдаваться.
Оливер уронил свой лук на землю, когда ухмыляющийся Энди подошёл к Оливеру и направил один из своих пистолетов ему в голову.
— Я этого ждал, — сказал Энди с ухмылкой.
— Как низко ты пал. Ты позоришь себя, — холодно сказал ему Оливер.
Тем временем Харкнесс подошёл к Слейду и встал рядом с его новым «союзником».
— Я предположил, что ты хочешь быть на стороне победителей, — самодовольно сказал Харкнесс, и Слэйд сердито посмотрел на него.
- Предположение — мать всех неудач! — прорычал Слэйд, ударив Харкнесса.
Когда удивлённый Энди оглянулся, Оливер нанёс удар. Он схватил Энди за руку и повалил его на землю, обезоружив одним пистолетом и отбросив другой ногой. Талия подняла лук и выстрелила в Саманту, но Оливер достал из рукава дротик и бросил его в стрелу Талии. Две стрелы столкнулись и отскочили в сторону, не причинив вреда.
Тем временем Харкнесс попытался напасть на Слэйда, но тот не обратил на это ни малейшего внимания. Слэйд схватил Харкнесса за руки и развернулся, бросив его на землю. Харкнесс упал на землю, а Оливер поднял свой лук и прицелился в Талию.
- Сестра!
Талия оглянулась через плечо и увидела, как Нисса и трое убийц бегут за ними, целясь в неё и Харкнесса. Талия и Харкнесс переглянулись, прежде чем Талия бросила на землю взрывчатку. Она взорвалась, и все закрыли глаза. Когда они открыли их, Талии и Харкнесса уже не было.
Когда Слэйд и Нисса подошли, чтобы выпустить Тею и Саманту из их клеток, Оливер поднял Энди на ноги и вытащил свой меч, приставив его к горлу.
— Где остальная часть моей команды?
— Даже если бы я знал, я бы вам не сказал, — ответил Энди, не выказывая страха за свою жизнь.
— Почему мистер Мерлин разделил заложников? — спросил Слэйд, и Энди рассмеялся.
- Зачем ему что-то делать? До сих пор он всё время был на два шага впереди тебя. Признай, Оливер, в этой битве ты не победишь.
— Ты собираешься рассказать мне то, что я хочу знать, — прорычал Оливер.
— Или что, убьёшь меня? Раньше ты не мог этого сделать, почему сейчас всё по-другому? — насмехался Энди, и Оливер мрачно улыбнулся.
— Раньше я щадил тебя из уважения к твоему брату. Но уважения у меня больше нет. Скажи мне то, что я хочу знать. — Оливер зарычал, а Энди ухмыльнулся.
- Когда Ад замёрзнет.
Потеряв терпение, Оливер полоснул мечом по шее Энди. Энди издал сдавленный крик боли, когда кровь хлынула ему в горло. Энди ошеломлённо уставился на Оливера, прежде чем свет в его глазах погас. Оливер бросил его тело на землю и повернулся. Единственной, кто был явно встревожен, была Саманта, которая просто стояла в шоке. Тея просто отвернулась от тела, но больше никто не выглядел обеспокоенным или смущённым.
- Как ты сюда попала?
— На самолёте, — сказала Тея, когда из леса появился убийца.
- Мой господин, мы думаем, что нашли, где Варит Аль-Сах-Хер держит ваших друзей, — сказал он, и все повернулись к нему.
— Ты сможешь вернуться к самолёту? — спросил Оливер, и Тея кивнула. — Ладно, вы трое, — Оливер указал на трёх убийц вместе с Ниссой, — отвезите мою сестру и Саманту на материк.
— Олли, я не оставлю тебя здесь! — возразила Тея.
— Спиди, мне нужно сосредоточиться, а это значит, что я должен доставить тебя в безопасное место. Кроме того, я не хочу подвергать тебя риску в твоём состоянии, — сказал Оливер, и Тея покраснела. — Спиди, я обещаю, что верну Роя, но сейчас мне нужно, чтобы ты пошла с Самантой. Я всё исправлю, хорошо?
— Даже если для этого придётся убить твоего лучшего друга? — тихо спросила Тея, и Оливер сочувственно посмотрел на неё.
- Спиди, Томми, которого мы знали, погиб в «Предприятии». Всё это — действия монстра, который носит его лицо. Если бы Томми был здесь, он бы сказал, что нужно остановить его, чего бы это ни стоило.
*В другом месте на острове.*
— Милое местечко. На этом острове есть «Биг Белль Бургер»? — саркастически спросил Квентин, когда Кейн повёл его и Лорел по коридору.
- До того, как китайцы превратили это место в тюрьму, этот остров был священным местом уединения, — объяснил Кейн.
— И теперь ты используешь это, чтобы что, отомстить Олли за своего отца? Кто ты такой, чёрт возьми? — потребовала Лорел, и Кейн ухмыльнулся.
— Почти забавно, что Оливер Куин вам не сказал, — сказал Кейн, спускаясь с ними по лестнице.
Рой и Хелена находились в своего рода темнице и дёргали за цепи, когда Кейн привёл туда Лансеров.
— Вы в порядке? — спросил Рой, когда они поднялись на ноги.
— Мы в порядке, а вы двое как? — обеспокоенно спросил Квентин.
— У тебя будет достаточно времени, чтобы заново познакомиться с ним, — вмешался Кейн, ухмыляясь странно знакомой ухмылкой. — Увидимся позже.
Как только Кейн ушел, Квентин повернулся к остальным.
- Есть ли отсюда выход?
- Ничего, кроме лестницы, - мрачно сказала Хелена.
— Не волнуйтесь, ребята, Оливер вытащит нас отсюда, — уверенно сказал Рой.
— Да? С чего ты взял, что он знает, что мы здесь? — спросила Лорел.
*В другом месте на острове.*
Тея и Саманта шли впереди, а убийцы следовали за ними, пока Тея вела их обратно к самолёту.
— Я хотела тебя кое о чём спросить, — начала Тея, и Саманта посмотрела на неё, уже зная, о чём пойдёт речь.
— Почему я не рассказала Оливеру о Уильяме? — спросила Саманта, и Тея кивнула. — Вскоре после того, как я сказала ему, что беременна, твоя мать попросила о встрече. Она заплатила мне миллион долларов, чтобы я сказала Оливеру, что потеряла ребёнка.
- Что?
- Я так и не обналичила его. Я знала, что не хочу, чтобы эта женщина была рядом с моим ребёнком, — сказала Саманта, и Тея вздохнула.
- Я бы хотела сказать, что не понимаю… но я понимаю, — сказала Тея, прежде чем раздался громкий щелчок.
Тея застыла, чувствуя, что это было. Тея посмотрела вниз и убедилась. Мина.
— Что это было? — спросила Саманта, когда убийцы подошли к ним сзади.
— Я стою на мине, — сказала Тея, дрожа и глядя на убийц. — Полагаю, никто из вас не знает, как обезвредить мину?
— Они этого не делают, — раздался голос с акцентом.
Все посмотрели в сторону голоса и были ошеломлены, увидев, что Тацу направляется к ним.
— Тацу? Я думала, ты на своей миссии, путешествуешь во времени, — удивлённо сказала Тея, увидев её.
- Всё закончилось. Я увидел сообщение, которое оставил мне Оливер, и мы приехали сюда, как только смогли, — объяснил Тацу.
— Мы? — Повторила Тея.
Внезапно Рэй в костюме Атома рухнул на землю рядом с Тацу.
— Ты что, пытаешься его взорвать?! — взвизгнула Саманта, и Рэй поднял руки.
— Точно, прости. Позволь мне взглянуть, — сказал Рэй, подходя к Тее и опускаясь на колени, чтобы посмотреть на мину. — О боже, это плохо. Спусковой крючок заржавел, я не могу его обезвредить.
— И что нам теперь делать? — беспомощно спросила Саманта.
— Послушай, просто идите вперёд, а за мной вернитесь позже, — сказала Тея, понимая, что это не лучшая идея.
— Учитывая, что на этом острове наши враги, это неразумно, — сказал один из убийц.
— Ладно, кажется, у меня есть идея… но вам она не понравится, — сказал Рэй, и они посмотрели на него.
Внезапно стальной бумеранг пролетел по воздуху и врезался в дерево всего в нескольких сантиметрах от головы Саманты.
— Ладно, парень, вали отсюда, мы тебя догоним. Иди! — крикнул Рэй.
Убийцы, Тацу и Саманта убежали, а Рэй уменьшился. Тея нервно ждала, пока Харкнесс и несколько учеников Талии ворвались внутрь.
— Что ж, ты не выглядишь слишком умной, — сказал Харкнесс, глядя на Тею, — просто стоишь здесь, на виду. Что это за дурацкая стратегия?
- Честно говоря, я не знаю.
Внезапно Рэй увеличился и ударил удивлённого Харкнесса, а затем выстрелил синими лазерами в учеников Талии. Они увернулись, но, пока они были отвлечены, Рэй схватил Тею и взлетел в воздух так быстро, как только мог.
Впереди Тацу, Саманта и убийцы оглянулись, услышав взрыв. Они остановились, гадая, что произошло, когда Рэй с Теей на руках рухнул на землю.
— Что ж, всё прошло хорошо, — весело сказал Рэй, помогая Тее подняться на ноги.
*Монастырь. Чуть позже.*
— Ты уверен, что это хорошая идея, малыш? — спросил Слэйд, когда они с Ниссой и Оливером шли по коридорам.
- Каждый раз, когда мы врывались, это заканчивалось смертью. Я больше так не поступлю. Так что давайте попробуем по-другому.
— Вы знаете что-то об этом месте, что могло бы дать нам техническое преимущество? — спросила Нисса.
— Мы видели его один раз, и то издалека, — разочарованно сказал Оливер.
- Может быть, нам стоит разделиться, — предложил Слэйд.
- Должны ли? - неуверенно спросила Нисса.
— Иди, Нисса, всё будет хорошо, — уверенно сказал Оливер.
— Так будет лучше. Как я уже сказала, я не хочу становиться вдовой, — проворчала Нисса, но всё же подчинилась.
— Ей этот план нравится не больше, чем мне, — заметил Слэйд, подходя к Оливеру.
— Нет, — признался Оливер, поворачиваясь лицом к другу, — так что давай покончим с этим.
— Давай, — согласился Слэйд, прежде чем ударить Оливера.
Оливер упал, по-видимому, потеряв сознание, когда к ним сзади подошла группа мужчин. Слэйд обернулся и узнал одного из них.
— Нюландер. - Слэйд холодно поздоровался.
— Терминатор, мой старый друг! — сказал Найландер, казалось, радуясь встрече со Слейдом.
— Я знал, что ты как-то причастен, Найландер, — спокойно сказал Слэйд, — но ты слишком глуп, чтобы быть здесь главным. Где босс?
— Ну, прямо здесь, — ухмыльнулся Найландер, оглядываясь назад.
Слэйд не смог сдержать изумления, когда посмотрел на человека, который шагнул вперёд и прицелился в него.
— Привет, отец. Давно не виделись, — поздоровался Кейн, не сводя глаз с ошеломлённого Слэйда.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!