Глава 34: Лянь Ю. Часть первая

14 марта 2025, 11:20
*Лянь Ю. Утро.* Оливер, одетый в снаряжение Лиги, шёл к Ниссе и Слэйду, которые разгружали снаряжение вместе с несколькими убийцами. — Нет, мистер Харкнесс, — заметила Нисса, и Оливер покачал головой. — Его не было в камере. Должно быть, Томми уже добрался до него, — проворчал Оливер. — Ты разгрузил припасы? — Оружие и боеприпасы всё ещё в самолёте. Разве РПГ не перебор? — спросил Слэйд. — У Томми есть Талия, армия её учеников, Энди Диггл, Диггер Харкнесс, ваш сын и все, кого он с собой привёл. Я не заинтересован в честной схватке, — объяснил Оливер, когда они все услышали рёв двигателя. Они подняли головы и увидели, как РПГ пролетела над ними и попала в один из самолётов. Самолёт взорвался, и два находившихся рядом самолёта попали под взрывную волну и тоже взорвались. Троица уставилась на них, радуясь, что их люди уже отошли от самолётов. — Что ж, вот и наша поездка домой, — мрачно заметил Слэйд. — Не совсем. Мистер Мерлин, должно быть, как-то сюда попал, — заметила Нисса. — Она права, но в любом случае это не имеет значения, — сказал Оливер, обращаясь к своей армии убийц. — Обыщите остров, найдите мою команду и место, где Томми может их держать. Будьте начеку, Томми доказал, что может нас одолеть, он очень опасен. Вы трое, — Оливер указал на трёх убийц, — идёте с нами. Остальные, уходите. Пока остальные члены Лиги отправились на поиски заложников, Оливер, Нисса, Слэйд и трое убийц направились к скале, откуда прилетела РПГ. — Гранатомёт, из которого был сбит наш самолёт, был выпущен оттуда, — сказал Оливер, посмотрев налево, — а звонок от моего сына поступил отсюда, к западу отсюда. — Заложники могут быть в любом из этих мест или ни в одном из них. Это большой остров, — отметил Слэйд. — Нисса, возьми их, — Оливер указал на убийц, — и проверь сайт RPG. Слэйд, ты со мной. Нисса подошла к Оливеру и притянула его к себе для короткого поцелуя. — Не умирай. Я пока не хочу становиться вдовой, — тихо сказала ему Нисса, и Оливер кивнул. — Оставайся на связи, — приказал Оливер, и она кивнула, прежде чем уйти с убийцами. — У нас не было времени поговорить, но как у тебя дела, малыш? — спросил Слэйд, когда они с Оливером вошли в лес. — Я в порядке, — натянуто сказал Оливье, и Слэйд усмехнулся. — Малыш, твой лучший друг вернулся из мёртвых и пытается тебя уничтожить. Ты не в порядке, — многозначительно сказал Слэйд, и Оливер вздохнул. - Просто ещё один день из моего прошлого, который преследует меня. — Похоже, это у тебя повторяется. - Я не знаю почему. — На самом деле всё не так сложно, — сказал Слэйд, и Оливер посмотрел на него, приподняв бровь. — Ты страдаешь от чувства вины. Ты не можешь смириться со смертью своего отца. - Томми не имеет никакого отношения к моему отцу, — возразил Оливер, и Слэйд почти улыбнулся. - Малыш, когда дело касается тебя, всё связано с твоим отцом. Мы с тобой похожи: нас обоих преследует наше прошлое. Единственный способ избавиться от этого призрака — простить себя. — Проститься с собой? За что? — недоверчиво спросил Оливер, когда они остановились. — Ты винишь себя в самоубийстве отца, — сказал Слэйд, полностью развернувшись лицом к Оливеру, — и во всём, что пошло не так с тех пор. Тебе нужно простить себя за свои грехи. — Ты так говоришь, будто это просто, — грубо сказал Оливер. - Это самое сложное в этом мире, — серьёзно сказал Слэйд, рассеянно глядя вперёд. — Я вижу движение. Оливер кивнул и с трудом сглотнул. Оливер мог признать, что, возможно, в словах Слейда была доля правды, но сейчас было не время думать об этом. Оливер пошёл вперёд и сквозь деревья увидел две клетки с двумя людьми внутри. Он был слишком далеко, чтобы разглядеть их как следует, но видел, что у них обоих тёмные волосы. - Будь начеку, — предупредил Оливер Слейда перед их отходом. Когда они приблизились, Оливер увидел, что в клетках сидят Тея и Саманта. Когда они со Слейдом подошли ближе, Тея и Саманта сели в своих клетках. — Олли! — с облегчением воскликнула Тея. — Говори тише, — прошептал-прокричал Слэйд. Оливер проигнорировал это, направляясь прямиком к Саманте. - Где Уильям? — Я не знаю, нас разлучили. Оливер, что происходит? — спросила Саманта, и Оливер тихо зарычал. — Это долгая история. - Почему они не охраняются? — с подозрением спросил Слэйд. — По-моему, это довольно очевидно, приятель, — раздался голос с акцентом. Раздался свист, и Оливер со Слейдом развернулись. Стальной бумеранг пролетел по воздуху и ударился о клетку рядом с клеткой Теи, когда Харкнесс, Энди и Талия спрыгнули вниз. Харкнесс и Энди вытащили пистолеты, а Талия прицелилась из лука. Оливер потянулся за своим луком, а Талия ухмыльнулась. - Даже не думай об этом, Оливер, или твой сын потеряет свою мать, — сказала Талия, целясь в Саманту, и Оливер, нахмурившись, опустил руку. — Я ждал возможности отплатить вам за то, что вы бросили меня здесь гнить, — сказал Харкнесс, целясь в Оливера и Слейда. — Мистер Мерлин сказал, что связываться с вами бессмысленно, — сказал Энди, глядя на неподвижного Слейда. - Хотя, учитывая такой поворот событий, возможно, ты передумал, — отметила Талия. — Что ты собираешься делать, Слэйд? Не хочешь встать на сторону победителей? — насмехался Харкнесс. — Что ты собираешься делать, приятель? Оливер посмотрел на Слейда, который молча ответил ему взглядом. Им не нужны были слова, чтобы понять, что задумал другой. — Приставь пистолет к его голове, — сказал Слэйд, указывая на Оливера и чувствуя на себе ненавидящий взгляд Теи. — Прости, малыш, этим парням нельзя сдаваться. Оливер уронил свой лук на землю, когда ухмыляющийся Энди подошёл к Оливеру и направил один из своих пистолетов ему в голову. — Я этого ждал, — сказал Энди с ухмылкой. — Как низко ты пал. Ты позоришь себя, — холодно сказал ему Оливер. Тем временем Харкнесс подошёл к Слейду и встал рядом с его новым «союзником». — Я предположил, что ты хочешь быть на стороне победителей, — самодовольно сказал Харкнесс, и Слэйд сердито посмотрел на него. - Предположение — мать всех неудач! — прорычал Слэйд, ударив Харкнесса. Когда удивлённый Энди оглянулся, Оливер нанёс удар. Он схватил Энди за руку и повалил его на землю, обезоружив одним пистолетом и отбросив другой ногой. Талия подняла лук и выстрелила в Саманту, но Оливер достал из рукава дротик и бросил его в стрелу Талии. Две стрелы столкнулись и отскочили в сторону, не причинив вреда. Тем временем Харкнесс попытался напасть на Слэйда, но тот не обратил на это ни малейшего внимания. Слэйд схватил Харкнесса за руки и развернулся, бросив его на землю. Харкнесс упал на землю, а Оливер поднял свой лук и прицелился в Талию. - Сестра! Талия оглянулась через плечо и увидела, как Нисса и трое убийц бегут за ними, целясь в неё и Харкнесса. Талия и Харкнесс переглянулись, прежде чем Талия бросила на землю взрывчатку. Она взорвалась, и все закрыли глаза. Когда они открыли их, Талии и Харкнесса уже не было. Когда Слэйд и Нисса подошли, чтобы выпустить Тею и Саманту из их клеток, Оливер поднял Энди на ноги и вытащил свой меч, приставив его к горлу. — Где остальная часть моей команды? — Даже если бы я знал, я бы вам не сказал, — ответил Энди, не выказывая страха за свою жизнь. — Почему мистер Мерлин разделил заложников? — спросил Слэйд, и Энди рассмеялся. - Зачем ему что-то делать? До сих пор он всё время был на два шага впереди тебя. Признай, Оливер, в этой битве ты не победишь. — Ты собираешься рассказать мне то, что я хочу знать, — прорычал Оливер. — Или что, убьёшь меня? Раньше ты не мог этого сделать, почему сейчас всё по-другому? — насмехался Энди, и Оливер мрачно улыбнулся. — Раньше я щадил тебя из уважения к твоему брату. Но уважения у меня больше нет. Скажи мне то, что я хочу знать. — Оливер зарычал, а Энди ухмыльнулся. - Когда Ад замёрзнет. Потеряв терпение, Оливер полоснул мечом по шее Энди. Энди издал сдавленный крик боли, когда кровь хлынула ему в горло. Энди ошеломлённо уставился на Оливера, прежде чем свет в его глазах погас. Оливер бросил его тело на землю и повернулся. Единственной, кто был явно встревожен, была Саманта, которая просто стояла в шоке. Тея просто отвернулась от тела, но больше никто не выглядел обеспокоенным или смущённым. - Как ты сюда попала? — На самолёте, — сказала Тея, когда из леса появился убийца. - Мой господин, мы думаем, что нашли, где Варит Аль-Сах-Хер держит ваших друзей, — сказал он, и все повернулись к нему. — Ты сможешь вернуться к самолёту? — спросил Оливер, и Тея кивнула. — Ладно, вы трое, — Оливер указал на трёх убийц вместе с Ниссой, — отвезите мою сестру и Саманту на материк. — Олли, я не оставлю тебя здесь! — возразила Тея. — Спиди, мне нужно сосредоточиться, а это значит, что я должен доставить тебя в безопасное место. Кроме того, я не хочу подвергать тебя риску в твоём состоянии, — сказал Оливер, и Тея покраснела. — Спиди, я обещаю, что верну Роя, но сейчас мне нужно, чтобы ты пошла с Самантой. Я всё исправлю, хорошо? — Даже если для этого придётся убить твоего лучшего друга? — тихо спросила Тея, и Оливер сочувственно посмотрел на неё. - Спиди, Томми, которого мы знали, погиб в «Предприятии». Всё это — действия монстра, который носит его лицо. Если бы Томми был здесь, он бы сказал, что нужно остановить его, чего бы это ни стоило. *В другом месте на острове.* — Милое местечко. На этом острове есть «Биг Белль Бургер»? — саркастически спросил Квентин, когда Кейн повёл его и Лорел по коридору. - До того, как китайцы превратили это место в тюрьму, этот остров был священным местом уединения, — объяснил Кейн. — И теперь ты используешь это, чтобы что, отомстить Олли за своего отца? Кто ты такой, чёрт возьми? — потребовала Лорел, и Кейн ухмыльнулся. — Почти забавно, что Оливер Куин вам не сказал, — сказал Кейн, спускаясь с ними по лестнице. Рой и Хелена находились в своего рода темнице и дёргали за цепи, когда Кейн привёл туда Лансеров. — Вы в порядке? — спросил Рой, когда они поднялись на ноги. — Мы в порядке, а вы двое как? — обеспокоенно спросил Квентин. — У тебя будет достаточно времени, чтобы заново познакомиться с ним, — вмешался Кейн, ухмыляясь странно знакомой ухмылкой. — Увидимся позже. Как только Кейн ушел, Квентин повернулся к остальным. - Есть ли отсюда выход? - Ничего, кроме лестницы, - мрачно сказала Хелена. — Не волнуйтесь, ребята, Оливер вытащит нас отсюда, — уверенно сказал Рой. — Да? С чего ты взял, что он знает, что мы здесь? — спросила Лорел. *В другом месте на острове.* Тея и Саманта шли впереди, а убийцы следовали за ними, пока Тея вела их обратно к самолёту. — Я хотела тебя кое о чём спросить, — начала Тея, и Саманта посмотрела на неё, уже зная, о чём пойдёт речь. — Почему я не рассказала Оливеру о Уильяме? — спросила Саманта, и Тея кивнула. — Вскоре после того, как я сказала ему, что беременна, твоя мать попросила о встрече. Она заплатила мне миллион долларов, чтобы я сказала Оливеру, что потеряла ребёнка. - Что? - Я так и не обналичила его. Я знала, что не хочу, чтобы эта женщина была рядом с моим ребёнком, — сказала Саманта, и Тея вздохнула. - Я бы хотела сказать, что не понимаю… но я понимаю, — сказала Тея, прежде чем раздался громкий щелчок. Тея застыла, чувствуя, что это было. Тея посмотрела вниз и убедилась. Мина. — Что это было? — спросила Саманта, когда убийцы подошли к ним сзади. — Я стою на мине, — сказала Тея, дрожа и глядя на убийц. — Полагаю, никто из вас не знает, как обезвредить мину? — Они этого не делают, — раздался голос с акцентом. Все посмотрели в сторону голоса и были ошеломлены, увидев, что Тацу направляется к ним. — Тацу? Я думала, ты на своей миссии, путешествуешь во времени, — удивлённо сказала Тея, увидев её. - Всё закончилось. Я увидел сообщение, которое оставил мне Оливер, и мы приехали сюда, как только смогли, — объяснил Тацу. — Мы? — Повторила Тея. Внезапно Рэй в костюме Атома рухнул на землю рядом с Тацу. — Ты что, пытаешься его взорвать?! — взвизгнула Саманта, и Рэй поднял руки. — Точно, прости. Позволь мне взглянуть, — сказал Рэй, подходя к Тее и опускаясь на колени, чтобы посмотреть на мину. — О боже, это плохо. Спусковой крючок заржавел, я не могу его обезвредить. — И что нам теперь делать? — беспомощно спросила Саманта. — Послушай, просто идите вперёд, а за мной вернитесь позже, — сказала Тея, понимая, что это не лучшая идея. — Учитывая, что на этом острове наши враги, это неразумно, — сказал один из убийц. — Ладно, кажется, у меня есть идея… но вам она не понравится, — сказал Рэй, и они посмотрели на него. Внезапно стальной бумеранг пролетел по воздуху и врезался в дерево всего в нескольких сантиметрах от головы Саманты. — Ладно, парень, вали отсюда, мы тебя догоним. Иди! — крикнул Рэй. Убийцы, Тацу и Саманта убежали, а Рэй уменьшился. Тея нервно ждала, пока Харкнесс и несколько учеников Талии ворвались внутрь. — Что ж, ты не выглядишь слишком умной, — сказал Харкнесс, глядя на Тею, — просто стоишь здесь, на виду. Что это за дурацкая стратегия? - Честно говоря, я не знаю. Внезапно Рэй увеличился и ударил удивлённого Харкнесса, а затем выстрелил синими лазерами в учеников Талии. Они увернулись, но, пока они были отвлечены, Рэй схватил Тею и взлетел в воздух так быстро, как только мог. Впереди Тацу, Саманта и убийцы оглянулись, услышав взрыв. Они остановились, гадая, что произошло, когда Рэй с Теей на руках рухнул на землю. — Что ж, всё прошло хорошо, — весело сказал Рэй, помогая Тее подняться на ноги. *Монастырь. Чуть позже.* — Ты уверен, что это хорошая идея, малыш? — спросил Слэйд, когда они с Ниссой и Оливером шли по коридорам. - Каждый раз, когда мы врывались, это заканчивалось смертью. Я больше так не поступлю. Так что давайте попробуем по-другому. — Вы знаете что-то об этом месте, что могло бы дать нам техническое преимущество? — спросила Нисса. — Мы видели его один раз, и то издалека, — разочарованно сказал Оливер. - Может быть, нам стоит разделиться, — предложил Слэйд. - Должны ли? - неуверенно спросила Нисса. — Иди, Нисса, всё будет хорошо, — уверенно сказал Оливер. — Так будет лучше. Как я уже сказала, я не хочу становиться вдовой, — проворчала Нисса, но всё же подчинилась. — Ей этот план нравится не больше, чем мне, — заметил Слэйд, подходя к Оливеру. — Нет, — признался Оливер, поворачиваясь лицом к другу, — так что давай покончим с этим. — Давай, — согласился Слэйд, прежде чем ударить Оливера. Оливер упал, по-видимому, потеряв сознание, когда к ним сзади подошла группа мужчин. Слэйд обернулся и узнал одного из них. — Нюландер. - Слэйд холодно поздоровался. — Терминатор, мой старый друг! — сказал Найландер, казалось, радуясь встрече со Слейдом. — Я знал, что ты как-то причастен, Найландер, — спокойно сказал Слэйд, — но ты слишком глуп, чтобы быть здесь главным. Где босс? — Ну, прямо здесь, — ухмыльнулся Найландер, оглядываясь назад. Слэйд не смог сдержать изумления, когда посмотрел на человека, который шагнул вперёд и прицелился в него. — Привет, отец. Давно не виделись, — поздоровался Кейн, не сводя глаз с ошеломлённого Слэйда.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!