Глава 7. Зацепка
3 февраля 2024, 18:00— Так жаль, что ты уезжаешь.
Жалобный голос Гермионы Драко услышал еще из-за приоткрытой двери, а когда вошел, увидел весьма неожиданную картину.
Ладонь Стэнли, по-хозяйски расположившаяся на тонкой талии Грейнджер, ее руки на широких мужских плечах и их губы едва ли не в дюйме друг от друга — Малфой нахмурился почти неосознанно и молча прошел к своему столу, даже не поздоровавшись. Они отпрянули друг от друга, но дистанция между ними не слишком сократилась, и голубки стали перешептываться.
Малфой уткнулся в документы по делу, сам не зная, что ищет. Мысли были где-то далеко — они метались между Грейнджер и загадочной Джейн Бьюкенен, которая уже должна была получить его письмо, ведь он заплатил за самую быструю сову.
Интересно, она хоть что-нибудь ответит?
В кабинет вошел Гарри, бодро поприветствовав всех присутствующих. Они стали что-то обсуждать, но Драко не вслушивался. Когда Поттер окликнул его, вытаскивая из водоворота мыслей, оказалось, что в кабинете остались только Гарри и Гермиона.
— Ты с кем пойдешь на вечеринку?
— Какую еще вечеринку? — нахмурился Драко. Он прослушал.
— Вечеринка в честь дня рождения бюро. Три года.
— Мои поздравления. Но я никуда не собираюсь.
— Всех обязали туда пойти. Хотя бы ненадолго, — настаивал Гарри. — У тебя есть, с кем пойти?
Малфой посмотрел на Поттера как на дурака.
— Там что, Ноев ковчег? Без пары не пустят?
Гарри стушевался и почесал затылок.
— Туда чаще всего все приходят парами.
Малфой лишь вздохнул и снова уткнулся в документы, пытаясь вникнуть.
— О! Стэнли ведь будет в Америке несколько дней. Вы можете пойти вместе!
Гермиона, которая до этого рылась в сумке, замерла на месте. Драко вновь уставился на Гарри как не на самого умного представителя человечества.
Повисло молчание. Гарри слегка покраснел.
— Если тебя каждое утро посещают столь гениальные мысли, то я, пожалуй, буду стараться пересекаться с тобой не раньше обеда, — констатировал Малфой.
Он кинул мимолетный взгляд на Грейнджер. Она смотрела на Драко с неким испугом, а грудь ее вздымалась от частых вдохов.
Поймав на себе взгляд Драко, Гермиона очнулась.
— Да, Гарри. Мысль и правда дурацкая.
Неловкую ситуацию спас Ларри Литтл, возникший в проеме двери.
— Всем привет, — дружелюбно произнес он. — Меня тут послали помочь вам. Ну, в деле с серийником. Так что я теперь как бы часть команды. Вашей.
Литтл светился, как начищенный галлеон — ему давно хотелось заняться чем-то более интересным в отличие от сидения на посту. Но его радость присутствующие не сильно разделяли.
— Хорошо, Ларри. Клайд придет, и мы решим, есть ли для тебя задание на сегодня.
Паренек удалился, бодро кивнув в ответ.
— Они считают нас настолько неспособными, что послали в помощь постового? — воскликнула Гермиона. — Это же кошмар!
— Успокойся. Согласен, ситуация не очень приятная. Но если руководство посчитало нужным дать нам помощь, значит, мы должны ее принять. Даже если эта помощь будет от Ларри.
— Просто я и вправду не понимаю, чем он может нам помочь, — не унималась Грейнджер.
— Зря ты недооцениваешь его. Он может быть нам полезен, например, в слежке за кем-нибудь, или ему можно поручить бумажную работу, — предложил Драко.
Гарри согласился с ним, и Гермиона немного остыла. А когда Поттер напомнил ей, что вечером ее ждет Джинни, чтобы выбрать платье для вечеринки, она будто и вовсе забыла о своем недавнем недовольстве, и направилась в адвокатскую контору, где работала покойная Томпсон, чтобы поискать в ее делах нечто подозрительное, что может навести их на след преступника.
— Сомневаюсь, что она что-нибудь найдет, — сказал Малфой. Он подошел к Гарри и оглянулся на закрытую дверь, а затем наклонился ближе к Поттеру и понизил голос. — Ты не в курсе, когда у нас зарплата?
— Через пять дней. А что, тебе нужны деньги? — спросил Гарри. Драко покачал головой и уверил товарища, что все в порядке. — Я могу одолжить. Вернешь, когда сможешь.
Поттер достал из своего портфеля двадцать галлеонов и протянул их Драко. Малфой сопротивлялся, но когда увидел монеты, замолк.
— Спасибо. Я обязательно верну.
***
— Не понимаю, зачем мучать расспросами бедную Кэтрин. Гарри ловко повернул руль вправо, и его старенький черный Форд свернул в переулок. — Затем, что она может многое рассказать нам о сестре. Я бы и сам с ней поговорил, но я же лишен этого права, — Драко демонстративно отвернулся к окну. — Да ладно тебе, Малфой. Когда-нибудь тебе разрешат самостоятельно беседовать со свидетелями. Ты недавно в бюро да еще и на должности консультанта, которых у нас никогда не было, так что перестань злиться и потерпи. — У вас в бюро дурацкие правила, — продолжал сетовать Малфой. — Если меня однажды пригласят на какое-нибудь совещание, я обязательно выскажусь. Гарри подавил смешок и снова вывернул руль — машина выехала на уютную улочку с небольшими коттеджами. — Как вообще образовалось бюро? Я думал, расследованиями занимается Аврорат, — продолжил Малфой. — Так было до некоторых пор. Но преступления, в которых фигурировали маглы, участились, а в министерство для маглов вход закрыт, поэтому было принято решение создать организацию, которая бы могла расследовать такие преступления. Мы работаем и с волшебниками, и с маглами. — Ну а если кто-нибудь из маглов заметит что-то необычное? Волшебную палочку одного из служащих? — Есть два крыла: одно для маглов, другое для волшебников, чтобы одни не пересекались с другими. А все сотрудники либо полукровки, либо маглорожденные, так как обязаны разбираться в быту маглов. Мы водим автомобили, пользуемся мобильными телефонами. У каждого есть своя визитка с номером телефона. Драко вспомнил, что такую визитку Поттер на днях дал Кэтрин, чтобы она могла позвонить ему. — А если речь идет о волшебниках? — Сначала мы выясняем чистоту крови. Если волшебник чистокровный, то естественно никаких мобильных телефонов и машин. В крыле, где допрашивают волшебников, нет ни одного магловского приспособления. Как-нибудь увидишь. Для того, чтобы до конца понять, Драко нужно было увидеть. Но рассказ Гарри его очень заинтересовал. Они припарковались около небольшого одноэтажного дома. Кэтрин гостеприимно распахнула входную дверь и пригласила их в дом. От предложенных чая и кофе Поттер отказался. — А мне кофе, пожалуйста. Черный с сахаром. Женщина ушла на кухню. — Я плохо спал сегодня, — пояснил Малфой. — Может, это оттого, что ты постоянно пьешь кофе? Чай или воду не пробовал? Драко уничтожающе взглянул на Поттера, и тот поднял ладони в капитуляционном жесте. В гостиную вернулась Кэтрин и Малфой принял из ее рук чашку с дымящимся напитком. — Я вроде все уже рассказала вам. Больше ничего не припоминаю. Она пожала плечами и присела в кресло напротив. — Расскажите нам о вашей сестре. Все, что придет на ум. Просьба Малфоя, казалось, ввела женщину в ступор. — Ну, Оливия была хорошей сестрой, — неуверенно начала Кэтрин. — Она много работала, но всегда находила минутку, чтобы позвонить и узнать, как дела. Помогла мне деньгами, когда я собралась купить дом. Мы разошлись с Дженсеном, и нам с дочкой нужно было где-то жить, — она сделала паузу, формулируя следующую мысль. — Она любила проводить время с племянницей, хоть ей это редко удавалось. Своей семьи у нее не было. Да ей и некогда было. — Оливия переживала по этому поводу? — Из-за семьи? — переспросила Кэтрин. — Да, переживала, хотя всегда уверяла меня, что карьера ей важнее, а для семьи она не создана. Но я то видела, что ей одиноко. Я подарила ей собаку — Барни. Чудный пес, — она тепло улыбнулась, вспоминая питомца. — У вашей сестры были поклонники? — Кто-то был, но Оливия мало об этом рассказывала. Она боялась заводить отношения, после того, как в университете ее бросил бойфренд. Сначала у них все было как в сказке, ничто не предвещало расставания. А потом он резко отдалился от нее, и через месяц сказал, что больше не любит. У нее развилась фобия — Оливия боялась, что каждый следующий, с кем она заведет отношения, тоже бросит ее. — Может быть, она кому-то отказала в грубой форме? — задал вопрос Гарри. Кэтрин покачала головой. — Было ли нечто в ее прошлом, за что ей могут мстить? Мы предполагаем, что ее убили из мести. — Я не знаю. Не помню. Для меня она всегда была лучшей. Я равнялась на сестру, — вздохнула Кэтрин. Когда они вышли, Малфой попросил Поттера отвезти его в дом убитой. — Опять хочешь что-нибудь найти? — Именно. Сейчас в доме никого — идеальное время, чтобы осмотреться. Вчера там было много лишних людей — не люблю столпотворения. В доме Малфой сразу поднялся на второй этаж и прошел в спальню Оливии Томпсон. Кровать была заправлена — ни единой складки. На комоде, прикроватных тумбах и письменном столе был порядок. Цветы на подоконнике выглядели ухоженными. Драко подошел к столу — записная книжка и папка с документами лежали рядом друг с другом настолько ровно, будто их выровняли по линейке, в органайзере были лишь несколько ручек и простой карандаш. Он обратил внимание на фотографию в золотистой рамке — снова он увидел на снимке убитую в обнимку со своим питомцем. — Я понятия не имею, что мы ищем, — в спальне появился Гарри. — Ты можешь хоть примерно объяснить, на что обращать внимание? — Она перфекционистка. У нее было обсессивно-компульсивное расстройство, — констатировал Малфой, выдвигая поочередно ящики письменного стола. Поттер осмотрелся. — Да, но порядок в комнате ничего не доказывает, — возразил он. Драко подошел к платяному шкафу и раскрыл его — каждая вещь на полках была идеально сложена, а все блузы на вешалках были тщательно отглажены. Он многозначительно посмотрел на Гарри. — Даже у меня в мэноре эльфы не держали вещи в таком порядке. Так что не спорь. Поттер почесал затылок. — Я почти уверен, что она посещала психолога или психотерапевта. Разговор с ним пришелся бы очень кстати. — Не все, кто имеет проблемы с психикой, обращаются к специалистам, — возразил Поттер. Внимание Драко привлек черный блокнот, едва видневшийся за стопкой свитеров. Он достал его и открыл на первой странице. Написанное ясно давало понять, что это личный дневник. Малфой не вчитывался, лишь листал страницы, выцепляя некоторые фразы. Перевернув около десятка листов, он резко остановился. В его руках секундами позже Гарри увидел визитку. — Доктор Фишер. Психотерапевт, — Малфой покрутил бумажкой. — А Кэтрин нам не рассказала, что ее сестра наблюдалась у психотерапевта. Гарри тут же схватился за телефон и набрал номер Кэтрин. Пока Драко листал дневник убитой, Поттер успел дозвониться и выяснить открывшийся факт. — Кэтрин не знала, что Оливия обращалась к врачу. Видимо, это был секрет, — сообщил он. Малфой захлопнул блокнот и улыбнулся. — Что ж, думаю, нам стоит навестить этого доктора. Врачи бывают удивительно интересными людьми.***
Доктор Фишер оказался не слишком приятным человеком. Он отказался говорить что-либо о своих пациентах, и конец его рабочего дня лишь добавлял ему нервозности — хотелось пойти домой, а не отвечать на вопросы двух незнакомцев. Его густые каштановые волосы едва тронула седина, но кожа рук выдавала его возраст — Энтони Фишеру было за семьдесят. — Вы слышали о врачебной тайне? Я не имею права разглашать данные моих пациентов! — Но одна из ваших пациенток мертва. Мистер Фишер вымученно вздохнул и перестал собирать документы в кожаный портфель. — Я здесь не при чем. — Мы вас не обвиняем. Лишь хотим выяснить некоторые детали, — не унимался Гарри. Малфой перебил его: — Она жаловалась на одиночество, верно? Таким как она тяжело встретить равного себе мужчину. Оливия всегда стремилась к порядку во всем, привыкла, чтобы все было идеально. И мужчину рядом с собой она хотела иметь идеального, но мы то с вами знаем, что идеальных не существует. Фишер был в недоумении. Драко продолжал: — Наверняка она неоднократно пыталась завести отношения, но каждая следующая попытка оборачивалась провалом. У нее был стресс — Оливия понимала, что виновата сама, но продолжала злиться на мужчин за их неидеальность. Вы выписывали ей седативные, ведь с ее работой она просто обязана быть в здравом уме и не отвлекаться на чепуху вроде очередного неотесанного болвана, который разбрасывает носки и не закрывает тюбик зубной пасты. — Вы кто такой? — недовольно воскликнул доктор. — Я рекомендую вам рассказать все, что вам известно об Оливии Томпсон, иначе мы добудем ордер, изымем документы, а вас официально вызовем в бюро на допрос. Сомневаюсь, что в списке ваших дел на грядущую неделю значилась беседа с полицией, — с нажимом проговорил Поттер, игнорируя недоумение Фишера. Фишер подтвердил, что Томпсон регулярно посещала сеансы, принимала таблетки, но ничего значительного рассказать не смог. Она была типичной пациенткой, и диагноз ее был достаточно распространенным. — Кто занимается вашей документацией? — Мой секретарь, Альфред. Альфред — худощавый, стеснительный молодой человек в классическом костюме, который встретил их и проводил в кабинет Фишера десять минут назад. — Хорошо. С ним мы поговорим чуть позже. А пока скажите, знакома ли вам эта девушка? Гарри вынул из папки фотографию Аманды Блейк и положил на дорогой рабочий стол доктора. Тот хоть и был в очках, но все равно взял снимок и приблизил к глазам — лицо его вмиг побледнело, а затем он поднял полный ужаса взгляд и рухнул в кожаное кресло. Малфой и Поттер переглянулись. — Господи, это же Аманда. — Вы знакомы? — они никак не ожидали, что Фишер опознает первую жертву. — Да. Это Аманда. Дочь моего давнего друга. — Она обращалась к вам за помощью? — Да. Она посещала сеансы раз в неделю, — доктор положил снимок на стол, все еще не веря в происходящее. — Где она брала деньги? Ваши услуги, полагаю, удовольствие не из дешевых. Драко постучал пальцами о стол рядом с позолоченной статуэткой орла и огляделся: высокие стеллажи с книгами, кожаное кресло для посетителей, кофемашина — в таких кабинетах принимают только специалисты, услуги которых стоят неприлично дорого. — Я помогал ей безвозмездно. Мы с ее отцом были хорошими друзьями, и я просто не смог взять с нее деньги. — Как она нашла вас? — Мы встретились случайно в торговом центре. Она меня сначала не узнала. А потом, когда я сказал ей, чем занимаюсь, Аманда попросила помощи, — и Гарри, и Драко продолжали пристально смотреть на доктора, ожидая, что он озвучит ее диагноз. Фишер цокнул языком и пояснил: — У нее была мания преследования. Малфой и Поттер снова переглянулись. — Как давно она начала у вас наблюдаться? — Около пары месяцев назад. — Вы знали, что Аманда употребляла наркотики? — поинтересовался Драко. Доктор кивнул. — Тогда вы как врач должны знать, что наркотики вызывают различные галлюцинации, в том числе порождают манию преследования. — Но в случае Аманды наркотики были не при чем. Эта девушка жила в страхе. В настоящем страхе. Она утверждала, что за ней следят. — Она упоминала серую машину? Энтони Фишер медленно кивнул. — Тогда ей следовало обратиться в полицию, а не к вам. — Послушайте, я не знаю, почему она решила обратиться ко мне. Я помогал ей, чем мог. Доктор всем свои видом показывал, что больше не имеет ни желания, ни времени общаться с полицией. — Нам нужны данные всех ваших пациентов, — Фишер только собрался снова возразить, но Гарри перебил: — Две ваши пациентки убиты одним и тем же способом. Преступник, вероятно, один из тех, кто к вам обращался. Вы хотите, чтобы на вашей совести была чья-то смерть?***
Среди пациентов доктора Фишера не нашлось ни одного волшебника. Следовательно, ни один из них не мог быть их маньяком. — Слушайте, может, и не было никакой серой машины? Блейк наркоманка, да еще и пила сильные успокоительные, которые ей прописывал этот доктор. Вы хоть представляете, какая каша могла быть у нее в голове? Ей что угодно могло померещиться! — всплеснул руками Стэнли. — Допустим. Но обе жертвы обращались к одному и тому же специалисту — мы не можем не обратить внимания на этот факт. Это не может быть простым совпадением, — констатировал Клайд. — Даже если преступник не был пациентом Фишера, значит, он выслеживал жертв после сеансов. — Ему нужны слабые, уязвимые женщины? Поэтому он выбирает себе жертв среди пациенток психотерапевта? — предположил Поттер. — Не все пациенты психотерапевтов — слабые и уязвимые люди. Оливия Томпсон отнюдь не выглядела слабой и беззащитной, — заметил Малфой. — И какова твоя версия? — Ее пока нет, — Драко беззастенчиво пожал плечами. — Чудесно. Так и передам начальству на совещании, — съязвил Уоррингтон. — Если мы не… — Простите, — встрял Малфой. — Уголек, проверь, пожалуйста, доктора Фишера и его секретаря. И вызовите к нам Молли — подругу Аманды. Хочу кое-что проверить. Дин Томас прикрыл глаза, подавляя злость, а потом посмотрел Клайда, который лишь поджал губы, и на Гарри, который кивнул ему, чтобы тот сделал то, о чем просят. Сидящая за своим столом у входа Дафна встала и вышла, чтобы выполнить вторую просьбу Малфоя. Через несколько минут Дин отвернулся от монитора и обратился к присутствующим: — Фишера в волшебной базе нет, а вот его секретарь, — Томас снова повернулся к компьютеру и зачитал вслух: — Альфред Смит, двадцать пять лет, полукровка. Родился и вырос в Лондоне. До четвертого курса учился в Хогвартсе, потом вместе с родителями переехал в Америку и перевелся в Ильверморни. После окончания учебы вернулся в Англию. Судимостей нет. Все переглянулись между собой. Вернулась Дафна и сообщила, что Молли будет в течение часа. — Ну а что? Все сходится. Альфред вел документацию Фишера, он знал всех пациентов, легко мог выбирать себе жертв, знал их адреса, место работы. Выслеживал, выбирал подходящий момент и убивал. Из уст Стэнли версия прозвучала убедительно. Было лишь одно «но». — У нас даже намека нет на его мотив. — Наверняка его в юности бросила подружка, вот он и мстит ей в лице этих несчастных женщин, — тут же предположил Картер. — Жертвы не похожи между собой. Если бы он мстил определенной женщине из своего прошлого, то подбирал бы жертв, похожих на нее. Блейк блондинка, Томпсон брюнетка. Они разного возраста. Нет, тут что-то другое, — Малфой задумался, бегая глазами по столу. — Ладно. Пойду выпью кофе, пока не приехала Молли.***
— Извините, что сразу не сказал вам, что я из полиции, — извинился Драко. — Я не хотел вас пугать. Молли коротко улыбнулась и боязливо осмотрелась — кабинет допросов не вселял ей уверенности. — Мы вызвали вас, чтобы уточнить кое-что. Не волнуйтесь. Гарри, сидящий рядом положил перед девушкой фотографию секретаря доктора Фишера — Альфреда Смита. Малфой озвучил единственный вопрос, который сейчас волновал следствие: — Вы говорили, что Аманда общалась с неким парнем, которого вы считаете странным. Этот человек приходил к Аманде на работу? Молли без колебаний ответила, смотря прямо в глаза Малфою: — Да. Это он.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!