За вечерним столом
17 мая 2025, 00:12Солнце клонилось к горизонту, окрашивая небо над Монтаной в тёплые медно-розовые тона. Пыльная дорога, ведущая вглубь городка, привела троицу — Алана, Эмму и Билли — к деревянному зданию с неоновой вывеской, изображающей огромный зелёный кактус с улыбающейся мордой и шляпой на макушке. Под ним светились буквы: "Monster Cactus".
— Очаровательно, — прокомментировал Алан с оттенком иронии.
— Ну, если нас захотят накормить кактусами, я протестую, — подмигнул Билли, расправляя воротник рубашки.
Эмма, одетая в простое оранжевое платье и джинсовую куртку, поправила волосы и глубоко вдохнула. Что-то в этом вечере не давало ей покоя, но она отмахнулась от чувства. Всё могло быть гораздо хуже — по крайней мере, они не в джунглях, не в вертолёте и не убегают от динозавров. Пока.
Внутри ресторан оказался уютнее, чем можно было ожидать. Старинные фотографии на стенах, деревянные балки, запах мяса на гриле и специи в воздухе. За угловым столиком, рядом с широким окном, их уже ждали Пол Кёрби и женщина — стройная, со светлыми волнистыми волосами, в льняном платье цвета слоновой кости. На её лице играла вежливая улыбка.
— Доктор Грант! Билли! Мисс Грант! — оживлённо встал Пол, пожимая каждому из них руки. — Позвольте представить: моя жена, Аманда.
— Очень приятно, — сказала она, тепло пожимая руку сначала Алану, затем Билли, и наконец — Эмме. — Вы просто очаровательны, мисс Грант.
— Спасибо, вы тоже миссис Кёрби — кивнула Эмма, присаживаясь.
Компания расселась за овальным деревянным столом. Алан оказался между Эммой и Билли, напротив — супруги Кёрби. Официант подал меню.
— Что будете пить? — спросил он.
Алан даже не заглянул в карту:
— Boulevardier, пожалуйста.
— Мне тоже, — немедленно подхватил Билли, бросив восторженный взгляд на Алана. — Всегда хотел попробовать.
Эмма потянулась было за меню, но не успела раскрыть — Алан бросил на неё взгляд поверх очков и хмыкнул:
— Обойдёшься.
— Серьёзно? — надулась она.
— Вишнёвую колу для юнной леди, — бросил он официанту, который сдержал улыбку.
Эмма вздохнула и, сцепив пальцы на столе, скрестила ноги. Она знала этот взгляд дяди: железобетонное «нет», за которым можно было хоть три лекции читать, но итог был бы один и тот же.
— Итак, — начал Пол, как только напитки были принесены, — вы, наверное, хотите знать, зачем мы вас позвали.
— Любопытство гложет, — пробурчал Алан, делая первый глоток коктейля.
— Мы с Амандой — искатели приключений, — начал Пол, расправляя салфетку на коленях. — Всегда были. Лазали по Гималаям. Плавали по Нилу в старом деревянном челне. Жили неделю в шатре в пустыне Гоби. Нас хлебом не корми — дай приключение.
— Вулкан Этна — вот это было сумасшествие, — подхватила Аманда со смехом. — Но так весело!
— И вот мы решили, что на годовщину нашей свадьбы нам нужно нечто грандиозное, — с воодушевлением продолжил Пол. — Нечто, что мы будем помнить всю жизнь.
Алан чуть прищурился.
— И что же?
— Полёт над Исла-Сорна, — проговорил Пол, словно произносил имя мифического острова из древнего эпоса.
Эмма вздрогнула. Алан поставил бокал.
— Исла-Сорна? — переспросил он медленно, внимательно.
— Именно, — улыбнулся Пол. — Мы арендовали самолёт. Пилот с лицензией, всё легально. Хотим облететь остров, посмотреть с воздуха. И, разумеется, мы хотим, чтобы вы стали нашим проводником. Кто ещё, как не Алан Грант?
— Вы не думали, что там всё ещё может быть опасно? — вмешалась Эмма.
— Мы не собираемся приземляться, — заверила Аманда. — Только полёт. Просто обзор. Мы хотим услышать о динозаврах из первых уст. Легенды и факты. Мы знаем, что вы там были, доктор Грант. И выживали. Это потрясающе.
Алан наклонился вперёд, сцепив пальцы. Лицо его оставалось спокойным, но в голосе чувствовалась тяжесть:
— Я безумно занят. Эти дни посвящены раскопкам. Кроме того, я знаю специалистов, которые могли бы вам помочь. Людей, более… гибких в расписании.
— Тогда, может, ваша племянница? — неожиданно предложила Аманда, наклоняясь чуть ближе. — Она производит впечатление умной и очень увлечённой. Алан обернулся к Эмме, которая сделала долгий глоток своей вишнёвой колы, чуть сузив глаза.
Ответ был моментальный. Голос Алана стал чуть тверже:
— Эмма ещё юна. И её обучение палеонтологии не окончено.
Это была не вся правда. Эмма уже участвовала в полевых работах, публиковалась в студенческих журналах, и её проекты получали похвалы от научных кураторов. Но Алан знал, что, стоит ей ступить на Исла-Сорна, — он может её потерять.
Он уже терял слишком много.
— Я всё понимаю, — произнёс Пол, не теряя дружелюбия. — Но, доктор Грант… ни один специалист не сравнится с вами. Вы — лицо всей этой эры. Символ. И мы хотим именно вас.
Алан откинулся на спинку стула. Он чувствовал, как за вежливостью Пола таится давление. Не агрессия, но что-то… навязчивое. Он знал таких людей. Те, кто улыбается, пока не получит своё.
Он перевёл взгляд на Эмму. Она всё ещё молчала, но на губах её играла лёгкая тень недоверчивой улыбки. Она тоже всё поняла.
Пол Кёрби, по-деловому уверенный, но с показной простотой, говорил, почти размахивая руками:
— Мы же просто пролетим над островом, — заверил он с добродушной улыбкой. — Ну, знаете, полетаем низенько. Просто глянем сверху. Как экскурсия.
Билли с приподнятой бровью поставил бокал и не без иронии спросил:
— А насколько низко?
Пол засмеялся.
— О, я не разбираюсь в самолётах, — признался он, пожав плечами. — Ниже, чем обычно летают. Но безопасно, конечно. Нас уверили.
— Это именно то, что нам нужно, — с энтузиазмом поддержала его жена, Аманда. Она посмотрела на мужа, сжала его руку и добавила: — Мы так долго этого ждали. Что-то яркое, великое. Нам нужно встряхнуться. После всего…
— Невероятно, — хмыкнул Алан, не поднимая взгляда от своего «Бульвардье». Голос его был сух, почти отстранён, но внимательный человек бы заметил — он слушает каждое слово.
Эмма тихо попивала вишнёвую колу, обхватив бокал обеими ладонями. Сладкий вкус никак не мог заглушить ощущение беспокойства. Её губы не двигались, но внутри звучал чёткий голос: что-то тут не так… но что?
Вопрос остался без ответа.
Пол, словно чувствуя, что настала пора сменить тему, откинулся назад и заговорил чуть более расслабленным тоном:
— Благодаря моему бизнесу… у меня много связей. В том числе и в правительстве Коста-Рики. Мы оформили всё как надо. Чисто. Легально. — Он усмехнулся. — Ну, почти.
Аманда наклонилась вперёд, её взгляд остановился на Алане:
— Нам действительно важно, чтобы именно вы были с нами, доктор Грант. Только вы. Мы… Мы чувствуем, что без вас это всё просто не имеет смысла.
И тут Пол полез во внутренний карман пиджака. Словно фокусник, он достал оттуда ручку и аккуратно сложенную бумажку. Его взгляд загорелся. Бумажка легла на стол между ним и Аланом.
— Мы понимаем, что вы заняты. И что у вас работа, исследования, раскопки. Поэтому… — он сделал паузу. — Мы готовы помочь. Финансово. Сколько угодно. Поддержка вашей команде, новым экспедициям. Что угодно. Назовите сумму.
Наступила тишина. Несколько мгновений слышно было только, как за соседними столиками кто-то смеялся, звенели вилки, лилась музыка. Алан сидел молча. Его пальцы постукивали по бокалу. Билли чуть наклонился вперёд, в напряжённом ожидании. Эмма — затаила дыхание.
— Любую сумму? — медленно переспросил Грант, не отрывая взгляда от бумажки.
— Абсолютно, — подтвердил Пол, кивнув. — Мы верим в вас. И хотим, чтобы вы верили нам.
Алан вновь посмотрел на напиток, сделал глоток, тяжело вздохнул… и назвал цифру. Высокую. Такую, за которую можно было бы отправиться в ещё десять экспедиций и завершить все текущие исследования с запасом.
И, к удивлению троицы, супруги Кёрби не моргнули.
Пол заулыбался, протянул руку через стол.
— Договорились.
Алан пожал её. Сдержанно. Почти неохотно. А Билли и Эмма переглянулись. Взгляд Билли был недоверчив и обеспокоен. Взгляд Эммы — тревожен. Они оба чувствовали: началось что-то странное, что-то не то.
Но Алан молчал. Он сделал выбор.
И впереди их ждала дорога… к острову, на который он поклялся никогда больше не возвращаться.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!