Через заросли и расстояния
17 мая 2025, 20:36В воздухе бункера всё ещё витал слабый запах дыма и копоти, но постепенно он сменялся чем-то другим — уютом, безопасностью. Свет от старой лампы бросал мягкие отблески на стены из железа, превращая это убежище в почти домашнее место. Снаружи — дикая, неуправляемая природа, опасность, рапторы. А здесь — человеческий голос, дыхание, жизнь.
Эрик сидел на перевёрнутом ящике, подперев подбородок рукой и внимательно разглядывал мужчину напротив.
— Подождите... — наконец проговорил он, сузив глаза. — Вы… вы ведь Алан Грант, да?
Алан приподнял брови, но затем кивнул с лёгкой улыбкой. Он уже привык к тому, что его имя вызывало у детей и подростков реакцию, сродни встрече с супергероем.
— Виновен, — сказал он, вздохнув.
Эрик на мгновение застыл, а потом тихо выдохнул:
— Ничего себе… Алан Грант. Настоящий. — Он покачал головой. — Что вы вообще здесь делаете?
Алан бросил быстрый взгляд на Эмму, потом вновь посмотрел на парня.
— Твои родители… пригласили меня помочь найти тебя, — сказал он просто. — Им нужна была помощь, и я не мог отказать.
Эрик откинулся назад, потрясённо всматриваясь в лицо палеонтолога, будто ещё не до конца верил в происходящее. Потом его взгляд скользнул к Эмме. Он застыл на её лице, чуть прищурившись.
— А ты… ты ещё красивее, чем на телевизоре.
Эмма заморгала, растерянно улыбнувшись.
— Я?.. Спасибо… — пробормотала она, почесав затылок.
— Когда я впервые увидел тебя в том интервью, где ты с дядей рассказывала о раскопках в Монтане, — продолжил Эрик с полной серьёзностью, — я подумал, что влюблён. Фанатически.
Эмма неловко рассмеялась и густо покраснела. Ей было девятнадцать. Ему — четырнадцать. Признание звучало искренне, но чуть комично — как детская попытка ухаживания, которая всё же тронула.
— Ну… это очень мило, — с трудом выговорила она, обменявшись с Аланом взглядом, в котором читалось сдержанное веселье.
Эрик, кажется, только теперь понял, как это прозвучало, и тоже смутился. Чтобы сменить тему, он подошёл к дальней стене, достал небольшой тайник из-под деревянной крышки и вытащил банку с консервами и пару упаковок батончиков.
— Вы, наверное, голодны, — сказал он, подавая им. — Это всё, что у меня осталось на сегодня. Не ресторан, конечно, но по сравнению с тем, что я ел в первые дни…
Алан и Эмма с благодарностью приняли еду. Консервы оказались фасолью в томатном соусе, а батончики — давно просроченными, но вполне съедобными. Пока они ели, Эрик вдруг заговорил снова:
— Я читал вашу книгу, — сказал он, глядя на Алана. — И ту, первую. Про динозавров и птиц. Она мне понравилась больше, чем вторая. Там было… настоящее.
Алан чуть усмехнулся.
— Ты один из немногих, кто так говорит. Вторая была для… широкой аудитории.
— А первая — для настоящих, — сказал Эрик. — Я запомнил, как вы писали о том, что велоцирапторы ближе к птицам, чем к рептилиям. Тогда это казалось фантастикой. А теперь…
Он развёл руками, словно указывая на весь этот остров, кишащий живыми доказательствами.
Эмма, сидя напротив, склонила голову.
— Ты просто молодец, Эрик. Восемь недель. Один. Без взрослого. Ты не просто выжил — ты думал, строил, приспосабливался. Я бы… не знаю, как бы я справилась.
Эрик потупил взгляд, скромно улыбнувшись, не зная, куда деть руки. Похвала значила многое — особенно от неё.
Чтобы снять напряжение, Алан вмешался:
— А читал ли ты Яна Малькольма?
Эрик рассмеялся:
— Конечно. У моего отчима его книга стояла на полке. Я прочитал. Но знаете что? Это всё… хаос. Слова, фразы, философия, перемешанная с его эго. Такое чувство, что он больше писал про себя, чем про динозавров.
Эмма захохотала. Смех был живым, чистым, таким, каким он давно не звучал с момента прибытия на остров.
— Это… абсолютно в его духе! — сказала она, вытирая слезу с уголка глаза. — Весь наш дорогой Малькольм в одном предложении.
Алан хмыкнул, качнув головой.
— Он бы, наверное, согласился с тобой, между прочим. И добавил бы ещё пару саркастичных замечаний о том, как мы все обречены.
— И обязательно поправил бы очки, — добавила Эмма.
Они рассмеялись снова. И в этом коротком мгновении — среди железа, старых ящиков и банок с едой — в воздухе появилось то, чего так давно не хватало: человечность.
Трое — профессор, его племянница и мальчик, уцелевший вопреки всему — делили тепло, которое даже джунгли не могли уничтожить.
************
Солнечный луч пробился сквозь проржавевшее отверстие в крыше бункера, разбудив их всех одновременно. Было удивительно, как после стольких дней на острове можно было почувствовать себя отдохнувшим — но тепло, еда и, главное, надежда творили чудеса.
Эрик уже возился у выхода, собирая свою нехитрую ношу. Он по-прежнему был в своей камуфляжной одежде, слегка порванной, испачканной, но для него она стала своего рода бронёй.
Эмма подошла к выходу, где металлический люк вёл наружу, и остановилась, слегка поморщившись от яркого света. Она протянула руку к лестнице, но в этот момент Эрик, с самым серьёзным видом, шагнул вперёд и галантно протянул ей ладонь.
— Миледи, — сказал он с нарочито важным выражением.
Эмма усмехнулась, но не отказалась.
— Спасибо, сэр, — ответила она с театральной интонацией, позволяя ему помочь ей выбраться наружу.
Алан, поднимающийся следом, фыркнул, прикрывая рот ладонью. Но в глазах его искрилось веселье.
Снаружи всё было по-прежнему — влажная зелень, шелест листвы, где-то вдалеке пронёсся крик птерозавра, но теперь страх отошёл на второй план. Вместо него была цель.
Они шли вдоль полуразрушенного бетонного коридора, заросшего плющом, медленно пробираясь к холму. Деревья склонились над ними, будто образуя зелёный свод.
На вершине — старая смотровая платформа, видимо, бывшая частью какой-то исследовательской точки. Там, высоко над джунглями, ветер сдул с их лиц жару, а солнце осветило мир внизу.
Алан достал из рюкзака бинокль и прищурился.
— Там, — тихо сказал он. — Видите, у берега? Маленькая гавань. И два судна. Это хорошо. Значит, шанс выбраться есть.
Эрик прищурился, вглядываясь туда, куда указывал Алан.
— Одно выглядит целым, — заметил он. — А другое… будто заброшено.
— Проверим оба, когда доберёмся, — сказал Алан, убирая бинокль. — Нам надо найти остальных и идти туда как можно скорее.
Спустившись обратно, они пошли дальше, осторожно пробираясь сквозь лианы и перепрыгивая через корни. Идти приходилось быстро, но при этом — максимально бесшумно. Но Эрик не мог молчать — энергия возвращалась к нему с каждым шагом.
— Знаешь, Эмма… — начал он вдруг. — Я тут подумал. Пять лет — это вообще не разница. Вот мне четырнадцать, тебе девятнадцать. Но когда мне будет двадцать один, тебе будет двадцать шесть. Самое то. Можно будет пожениться.
Эмма поперхнулась воздухом и от удивления чуть не оступилась.
— Эрик! — воскликнула она, слегка покраснев.
Алан шёл чуть позади и едва сдерживал смешок. Он знал, что не стоит смущать парня всерьёз, но самоуверенность Эрика — восхитительная и трогательная.
— Просто держу в уме, — невинно добавил Эрик, пожав плечами.
— Ты… держи в уме то, что мы всё ещё на острове с динозаврами, хорошо? — отшутилась Эмма, но улыбка на её губах не исчезала.
Они шли дальше, но тут Эрик резко остановился. Резко, будто вкопанный.
— Подождите… — прошептал он. — Вы это слышите?
Эмма напряглась, пальцы сжались в кулаки. Алан, застыл, потянув Эмму за руку чуть назад. В голове уже крутились все возможные ужасы: хруст веток — Рапторы. Рёв — Тираннозавр. Или, хуже того, Спинозавр, снова.
Но то, что они услышали, было другим. Прерывистый, резкий звон.
Телефон.
— Это… — Эрик вскинул голову. — Это телефон моего отца!
Он рванулся вперёд, почти не касаясь земли.
— Папа!
— Эрик, подожди! — крикнула Эмма, но было поздно. Мальчик уже мчался, уворачиваясь от деревьев. Алан и Эмма бросились за ним.
Они мчались через лес, сердце билось в висках. Где-то впереди раздавались крики. Эрик.
Наконец, пробравшись через последнюю линию кустов, они выбежали на поляну. Посреди неё — огромный металлический забор, покрытый ржавчиной и мхом. Он делил поляну надвое.
На другой стороне, у самой решётки, стояли трое.
— Папа! Мама! — закричал Эрик, бросившись вперёд.
Пол и Аманда Кирби подбежали с другой стороны. Они обняли сына сквозь прутья, прижимая его к себе, не веря глазам. Аманда плакала, дрожащими руками поглаживая лицо мальчика.
— Боже… Боже, ты живой… — шептала она, — мы думали… думали…
Пол не мог говорить. Он просто держал сына, вцепившись в его плечи, будто боялся, что тот снова исчезнет.
— Мы нашли его, — произнёс Алан, подходя ближе.
И тут к решётке вышел ещё один человек. Билли. На нём были царапины, он хромал, но лицо его осветилось, когда он увидел Эмму. Они подошли друг к другу — решётка всё ещё разделяла их — и без слов обнялись через прутья. Сильно, по-настоящему.
— Я… я думала, что потеряла тебя, — прошептала Эмма.
— Я жив упрямо, как ты, — усмехнулся Билли. — И рад, что ты тоже.
Он заметил на ней свою сумку. Эмма коснулась её рукой и чуть улыбнулась.
— Я решила оставить… Ну, вдруг… Вдруг она приносит удачу.
Билли кивнул. Его глаза блестели.
— Тогда оставь. Ей уже дважды это удалось.
Алан подошёл и протянул руку Билли. Тот пожал её крепко. Между ними не было слов, но в этом рукопожатии было всё — прощение, благодарность, уважение.
—Рад что вы снова со мной— сказал Билли Алану.
—Рад что и ты здесь— улыбнулся Грант.
Семья была снова вместе.
И в этом, среди железа, пота и слёз, на миг исчез остров, исчезли динозавры. Остались только люди, их любовь и стойкость. Но впереди ещё был путь к побегу. И мир внизу, у берега, где ждали лодки и… возможно, спасение.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!