Первый день обучения
9 июля 2025, 18:29С утра Мэйри проснулась, как обычно, в небольшой комнате в доме Иккинга. Солнце только встало, в порту кричали чайки, а за окном лениво потягивалась Нокта, её дракониха, поглядывая на окно, за которым скрывалась хозяйка.
Она уже знала, что ждёт впереди: «великий день обучения», как назвал это Рыбьеног с такой серьёзностью, будто бы собирался обучить её древней магии.
Едва она вышла на крыльцо, как перед ней выстроились её новые «учителя»: Астрид в боевом настрое, Забияка с хитрой ухмылкой, Задирака с видом «щас будет весело», Сморкала с полным спокойствием, а чуть сбоку стоял Эрет, скрестив руки на груди и едва сдерживая смешок.
Чуть позади, с ухмылкой и сияющими глазами, стоял Иккинг, который шепнул:
— Не бойся. Они в большинстве своём добрые… ну, иногда.
Астрид сделала шаг вперёд, вся такая серьёзная, с косой, перекинутой через плечо: — Добро пожаловать, принцесса. Сегодня мы начнём с основ: этикета вождя и королевы Берка.
Задирака и Забияка громко захлопали в ладоши:
— Уууу, скуууука! — протянул Задирака. —
Не скука, а польза! — парировала Астрид. — Итак, начнём.
---
Первый урок: Приветствие викинга
Рыбьеног, с книгой под мышкой, зачитал: — «Правильное приветствие викинга должно быть крепким, но не ломать кости, громким, но не оглушать, и при этом показывать уважение».
Мэйри неловко подошла к Сморкале.
— Ну давай, — сказал тот. — Покажи, как бы ты поприветствовала меня на пиру.
Она робко протянула руку, и Сморкала слегка хлопнул её по плечу, отчего Мэйри чуть не полетела вперёд.
— Чуть сильнее, но не так, чтобы я поперхнулся медовухой, — сказал он, смеясь.
— Дай я! — вперед выскочила Забияка. — Нужно вот так! — и со всего размаха хлопнула Задираку по плечу, отчего тот чуть не грохнулся.
— ААААЙ! — заорал он, но потом тоже рассмеялся. — Вот! Видишь? Даже больно — это нормально!
Мэйри попыталась снова, чуть увереннее хлопнув Сморкалу.
— Вот! — похвалил он. — Уже лучше. Главное, не делай лицо, будто просишь прощения!
Иккинг, наблюдая со стороны, хмыкнул: — Ты можешь и меня поприветствовать так.
— Хочешь, чтобы я тебе кости переломала? — шутливо фыркнула Мэйри. — Ну, в меру! — рассмеялся он.
---
Второй урок: «Скål!» — тосты по-викингски
Теперь настал черёд Забияки: — Смотри, принцесса, тут важно: тост не должен быть длинным, но должен быть громким и искренним.
Она подняла деревянный кубок: — Скål за то, чтобы наши драконы всегда были сыты, а враги — мокры!
Все заржали, даже Рыбьеног.
— А теперь ты! — подбодрил Иккинг.
Мэйри немного смутилась, но всё же подняла кубок: — Скål… за то, чтобы у нас всегда хватало рыбы и храбрости!
Все зааплодировали.
— Отлично! — сказала Астрид. — Главное — не мяться. Даже если тост странный, если он искренний, тебя поддержат.
Эрет, слегка улыбаясь, добавил: — А если забудешь слова — кричи просто «Скål!», все равно поднимут кубок.
---
Третий урок: Как сидеть на пиру и не упасть
Теперь очередь Сморкалы: — Это кажется глупым, но важно. На пиру у нас тесно, шумно и драконы иногда залетают. Сидеть нужно так, чтобы не упасть и не облиться медом.
Мэйри попыталась сесть на лавку с прямой спиной. — Слишком прямо! — заметила Астрид. — Расслабься. Королева должна выглядеть уверенной, а не как деревянная кукла.
Мэйри попробовала ещё раз. На этот раз лучше.
— Теперь представь, что твоя дракониха хвостом махнула и сбила кувшин, — сказал Задирака.
В тот же миг Забияка легонько толкнула лавку, и Мэйри чуть не свалилась, но успела удержать равновесие.
— Отлично! — похвалил Рыбьеног. — Умение держаться за столом у нас ценится не меньше, чем умение держаться в седле.
---
Четвёртый урок: Как реагировать на… викингские шутки
— Иногда на пиру кто-нибудь что-то ляпнет, — объяснил Задирака. — Главное — не краснеть, не бледнеть и не ронять вилку.
— Например, — вмешался Эрет, — кто-нибудь скажет: «А когда внуки?»
— Что ты ответишь? — спросил Иккинг с невинной улыбкой.
Мэйри поджала губы, а потом хмыкнула: — Сначала свадьбу пережить, а там посмотрим!
Все заржали.
— Вот! — одобрил Эрет. — Королева должна уметь отшутиться.
---
Пятый урок: Песни и веселье
— А теперь — как хлопать в ритм и не сбиться, — сказал Рыбьеног.
Они запели простую викингскую песню. Мэйри несколько раз сбилась, но Забияка подхватила её ладони и показала ритм. Через пару куплетов у неё получилось.
— А теперь попробуй петь! — подбодрила Астрид.
Мэйри запела вместе с ними — немного неуверенно, но громко. И в какой-то момент поняла, что улыбается и получает удовольствие.
Иккинг с краешка смотрел на неё с нежной гордостью. Когда взгляд Мэйри встретился с его глазами, он кивнул: — Видишь? Ты рождена для этого.
---
Конец первого дня
К вечеру, обессиленная, вся в саже и с больными руками от хлопков, Мэйри сидела на крыльце. Иккинг сел рядом и положил руку ей на колени.
— Как прошёл первый день королевского обучения? — спросил он, усмехнувшись.
— Думаю, я ещё жива, — вздохнула она. — И, кажется, мне даже понравилось.
Иккинг мягко сказал: — Ты будешь лучшей королевой, Мэйри Данброх. Не потому что знаешь все тосты, а потому что у тебя доброе сердце.
А где-то вдалеке слышались голоса её «учителей», и даже Забияка с Задиракой спорили, кто завтра будет учить её танцам…
И день медленно затухал над Бёрком, а впереди было ещё много уроков, смеха и новых открытий.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!