Арка XXI. Глава 167. "Второй шанс"
29 мая 2026, 21:43Золотая сеть над Томом и Гарри растаяла. Каменные стени уже разбились на куски и лежали вокруг них кругом.
Призванные Томом Стражи потеряли телесный образ, обратившись в белесые туманы. Лили и Джеймс посмотрели в сторону, откуда шел дым от пожара и закричали, протягивая руки в сторону сына. Они исчезли.
Жалкая кучка гарпий лежали на земле, с оторванными крыльями и тяжело дышали. Магия медленно покидала их тела, сдавливая горло и грудь, словно на них опустили колоссальные глыбы камней.
Барьер молчания соединился в одну линию, и ее свет вспыхнул, ударив по небу. Тут же серые тучи растворились и яркий солнечный луч озарил Хогвартс и всех людей.
Оставшиеся черные маги в панике кричали, пытаясь сбежать — у кого-то получилось аппарировать, кто-то не успел и был схвачен аврорами. Один из отчаявшихся магов взорвал себя, чтобы убить магов вокруг — но когда дым опустился, все маги были целы и невредимы.
— Почему… — прошептал аврор, — почему я жив?
***
Гарри был в ужасе.
Его сердце разрывалось на куски от этой боли. Он ощущал себя самым одиноким человеком на свете.
Он так сильно верил в него, так сильно — что у Гарри даже мысли не возникало, что он может умереть. Что он может покинуть его.
Казалось — кто угодно, но не он.
Волан-де-Морт, этот чертов Темный Лорд, этот человек, этот мужчина — был великим магом. Величайшим.
Гарри не мог больше кричать, из его горла не вырывалось ни звука. Глухой крик застрял в его горле, отчего ему было тяжело дышать. Гарри задыхался, Гарри казалось, что он сходит с ума. Том в его объятиях был невыносимо холодным.
— Не умирай... Открой глаза. Открой глаза. Дыши. Не умирай. Живи. Живи.
Все повторял и повторял Гарри, не зная куда деть руки, прижимая к себе Тома, озираясь по сторонам, затуманившимися от слез глазами.
— Спасите его… Прошу вас! Помогите! Спасите! — изо всех сил кричал Гарри, но голос его был очень слаб. Гарри никак не мог успокоиться, ужас, страх, неверие, боль сковали его. Разрывали его. Били по нему. Голова нещадно гудела. Уши заложило. — Немного. Мне надо всего немного. Шанс… Один шанс, — умолял Гарри и замер.
В голове было пусто.
Тело застыло.
Вокруг звенела тишина.
— Второй шанс… — прошептал Гарри, опуская взгляд на лицо Тома. — Второй шанс! Второй шанс!
Гарри тут же попытался аппарировать, изо всех сил представляя себе Гринготтс, кабинет Банрока, коридоры банка. Но у него ничего не получалось. У него совсем не осталось сил. Его тело и сознание продолжали слушаться его из последних сил. Но на самом деле он был ужасно истощен.
— Добби…! Добби! — закричал Гарри, зовя на помощь своего эльфа и он появился. Маленький эльф с большими ушами и глазами, в аккуратном фраке и с цепочкой в нагрудном кармане, тотчас появился перед ним. Но увидев Гарри, Добби заволновался, ужаснулся и начал причитать.
— Добби! Нет времени! — закричал Гарри, протягивая к нему руки, эльф тут же схватил его за руку. — В Гринготтс. Мне надо к Банроку, к гоблину. Быстрее!
— Да, сэр! — кивнул он, хлопая ушами.
Добби аппарировал их и в следующую секунду Гарри почувствовал под ногами твердую землю, а в воздухе — запах меди и бумаги. Вокруг было тихо.
Гарри открыл глаза — они они оказались в огромном мраморном зале. Сотни гоблинов сидели на высоких табуретах за длинным прилавком и смотрели прямо на него. Гринготтс казалось не коснулась война. Здесь не было никого из магов, кроме гоблинов. Но они продолжали свою работу. И это на секунду возмутило, разозлило Гарри. Но он быстро успокоился.
Он все еще прижимал к себе Тома, когда к ним подошел гоблин. У Гарри не было сил объяснять ему что-то и желания.
— Банрок! Мне надо к Банроку! Поверенный рода Поттер! — закричал Гарри.
Добби успокаивающе похлопал его по плечу, коснувшись и плеча Тома. А после повернулся к гоблину и с улыбкой сказал:
— Отведите нас к гоблину Банроку, пожалуйста, — Добби что-то показал гоблину и тот недовольно фыркнул, но пропустил эльфа вместе с Гарри.
Добби протянул руку и Гарри ощутил легкость в теле, он смог встать, и Том рядом с ним качнул головой. Гарри нес его на спине, поблагодарив Добби.
Эльф обернулся и посмотрел на гоблинов за длинным прилавком, не сводящих с них внимательного взгляда. Гарри этого не видел и не увидел бы, слишком испуганный и взволнованный — но Добби заставлял грудь Тома подниматься и опускаться, словно он был жив, но при смерти. Никто из гоблинов не должен был знать про то, что Гарри Поттер привел в Гринготтс мертвого человека.
Магия Добби, благодаря Гарри и его вере в него — была наравне с любым гоблином в Гринготтсе. И он сумел обмануть всех гоблинов вокруг.
Кровь с Тома все еще текла, и оставила след на мраморном полу банка. Добби щелкнул и кровь тут же исчезла. Он, как квалифированный домоуправитель и правая рука наследника Поттера, прекрасно знал, как плохие люди могут использовать кровь магов.
На всем пути к гоблину Банроку, Добби поддерживал свою магию иллюзии, будто Том жив. Продолжал поддерживать Гарри, чтобы у того были силы ходить с ношей на спине. И стирал всю кровь Лорда Певерелла, не оставляя после себя ничего.
Вскоре они добрались до двери Банрока и Гарри, не постучавшись, ворвался внутрь. Добби остановил гоблина проводника с яркой улыбкой на лице.
— Спасибо, что помогли. Дальше наследник Поттер справится сам.
Гоблин подозрительно прищурился, глядя на дверь и открыл рот, чтобы съязвить жалкому эльфу. Но Добби щелкнул пальцем и взгляд гоблина на секунду затуманился. А после он пришел в себя, хмыкнул и ушел.
Добби встал у двери гоблина Банрока.
***
Банрок увидел Гарри Поттера с мертвым человеком на спине и широко раскрыл глаза.
— Зелье “Второй шанс”! — закричал Гарри, нетерпеливым голосом. — Быстро!
Банрок испугался такого Поттера, он больше не был похож на того четырнадцатилетнего мальчика. Это был необыкновенной силы маг, от которого несло аурой смерти — тонкой, но она все еще присутствовала. Он не посмел больше медлить, быстро принес шкатулку и поставил на стол перед Гарри. А после, увидев бешеный взгляд, направленный на него, испуганно выбежал из комнаты.
Гарри опустил Тома на землю, быстро открыл шкатулку, достал сияющий всеми цветами радуги серебристый флакон.
Гарри безжалостно откусил себе кожу на пальце, чтобы пустить собственную кровь и окровавленной рукой схватился за пробку.
— Мне нужно спасти его! Спасти Тома! Спасти его! — кричал Гарри, со всей искренностью, что горела в его душе. — Спасти его! Дай мне шанс! Откройся!
Пробка вылетела из горла флакона сама по себе. Гарри улыбнулся, подбежал к телу Тома, сел на колени, приподнял голову Тома и попытался напоить его зельем. Но губы Тома были закрыты. Гарри пальцем открыл его рот, сунул ему в рот горловину флакона и начал поить его радужным зельем. И прямо на его глазах, светящееся всеми цветами радуги жидкость становилась белой. Гарри заволновался, что что-то не так, но не переставал поить Тома. И только когда весь флакон остался пуст, Гарри застыл еще на несколько секунд, убрал флакон и опустил голову Тома на пол.
Стеклянный флакон со звоном покатился по полу.
Дыхание Гарри было тяжелым. Его сердце гулко билось в груди, готовое вырваться из его тела. Он дрожал от нетерпения, страха и начал паниковать, когда ничего не произошло.
Том все также лежал на холодном черном полу кабинета гоблина.
Он не двигался. Не дышал.
— Том! — Гарри вцепился в него, посмотрел на рану на груди, затем на его бледное, обескровленное лицо и закричал: — Том! Том! Волан-де-Морт! ВОЛАН-ДЕ-МОРТ!
Его крики заполнили кабинет.
Но Волан-де-Морт не просыпался.
***
Ему казалось, что он слышит чей-то голос.
Все вокруг него было белым.
Он не понимал, сколько времени прошло. Но в какой-то момент все вокруг него стало четче — словно пелена спала с его глаз и он увидел место, где оказался. Все вокруг него оставалось белым, но это место было ему знакомо.
— Платформа Хогвартс-Экспресса? — удивился Волан-де-Морт, озираясь по сторонам. И тогда он услышал чьи-то шаги за спиной.
Волан-де-Морт обернулся и увидел напротив себя, на другой стороне рельсов — их.
Он сделал шаг вперед, но крик остановил его:
— Стой, Том! Не иди дальше! — закричал Рафаэль, поднимая руки. Рядом с ним стояли Беллатриса, Родольфус, Таддеус, за их спинами он увидел разных людей. Среди них ему улыбался Эван Розье, махал рукой Макнейр, выглядя немного странно и еще, здесь был он… Абраксас Малфой.
— Не наступай на рельсы, оставайся на своей стороне, — спокойным голосом говорил с ним Рафаэль.
— Ты мертв, — сказал Волан-де-Морт. — Вы все мертвы. Я видел… я видел. Ты умер у меня на руках.
Рафаэль грустно улыбнулся.
— Прости. Я не хотел так умирать, но увидев тебя, я вдруг ощутил спокойствие… и я умер, — Рафаэль выглядел также, как утром у школы. Он казался живым. Но одежда на нем и на других была другой, на них были обычные белые мантии.
Все они казались ему живыми, но лишенными цвета.
Он знал, где он находится.
— Пограничье, — произнес Волан-де-Морт. — Я в пограничье. Я умер.
— Да, умер, — сказал холодным голосом Абраксас. — Как и все мы. Но ты не на этой стороне. У тебя еще есть шанс.
— Милорд, спасибо! — воскликнул вдруг Родольфус. — Спасибо! Пожалуйста, не вините себя!
— Милорд! — взволнованно воскликнула Беллатриса, прижимая руки к груди. — Присмотрите за ним, за моим малышом, прошу вас.
— Конечно! — горячо воскликнул Волан-де-Морт, глядя на Родольфуса и Беллатрису. — Он мой крестный сын. Я буду рядом с ним. Я буду рядом.
— И мой сын тоже, — заговорил Рафаэль и рассмеялся. — Слишком много просьб. Необязательно быть все время рядом с ним. Просто не дай ему совершить глупость. Рабастан очень эмоциональный.
Волан-де-Морт смотрел на них, стоя в одном метре от рельсов. Еще несколько шагов и он сможет встать рядом с ними. Обнять их. Обнять так, как не обнимал никогда.
— Вы были моими друзьями и останетесь, — сказал он, смотря на Рафаэля и Абраксаса.
Рафаэль и Абраксас посмотрели на него с расширившимися от удивления глазами, но тут же улыбнулись.
— Конечно, друг мой, — кивнул Рафаэль.
— В любом случае, благодаря тебе, мне здесь довольно комфортно, — улыбнулся Абраксас.
— А теперь, Милорд, — заговорил Эван, такой же молодой, каким он был когда-то. — Идите дальше. Вас там ждут.
— Иди, Том, — Рафаэль поднял руку и помахал ему, поторапливая его. — Не заставляй малыша Поттера ждать.
Абраксас махнул рукой и они начали уходить, поворачиваясь к нему спиной. Беллатриса и Родольфус взялись за руки, улыбнулись Волан-де-Морту и начали уходить. Последним ушел Рафаэль. Он ярко улыбнулся ему и крикнул:
— Прощай, друг!
Волан-де-Морт поднял руку и тоже помахал ему.
И когда они скрылись, Волан-де-Морт резко обернулся и побежал. Он слышал доносящиеся издалека крики. И бежал к ним.
— Том!
Эхо прогремело вокруг, когда он бежал.
— ТОМ!
Волан-де-Морт увидел вагон.
— ВОЛАН-ДЕ-МОРТ!
Голос доносился изнутри. Не раздумывая больше ни секунды, Волан-де-Морт прыгнул в вагон и тот тут же двинулся с места, неся его к голосу, к Гарри.
***
Том открыл глаза.
Он лежал на холодном каменном полу, чуть двинув головой, он увидел древо Поттеров, повернул голову и увидел Гарри. Поттер смотрел на него ошарашенными зелеными глазами. Его лицо нависло над его головой, волосы Гарри взмокли от пота, тело мелко подрагивало, лицо побледнело.
Том уставился на него и улыбнулся.
— Получилось, — пораженно, не веря своим глазам, прошептал Гарри и улыбнулся сквозь слезы. — Мне дали второй шанс.
— Гарри… — прошептал Том, протягивая к нему руку. Но тут голова Гарри потяжелела, его глаза закатились и он упал на него.
Том мягко прижал его в свои объятия, присел и опустил голову Гарри себе на колени. Он посмотрел на свою грудь и увидел, что раны больше нет. Его тело было полно сил, словно он не дрался с гарпией и не воевал целый день. Он чувствовал себя удивительно отдохнувшим.
А вот Гарри был так истощен после войны и битвы, что тут же потерял сознание, увидев Тома живым.
Том мягко улыбнулся, его глаза искрились радостью и нежностью, когда он гладил уставшего и потерявшего сознания Гарри по лицу. Его кожа была теплой.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!