Глава 2: 54 года спустя.
17 мая 2024, 00:0615 августа 2002 года.
POV Лукас.
Вдавливая кнопки телефона в аппарат, я набрал знакомый номер младшей дочери.
- Алло, — ответил мне надтреснутый голос Грейс. — Привет, пап.
- Здравствуй, Грейс, — я попытался сделать тон своего голоса как можно мягче и теплее. — Как ты себя чувствуешь после… — я замялся.
- Называй это как есть, пап. После смерти Николаса, — довольно резко ответила Грейс. — Лучше, чем в первый день. А сейчас прошла уже почти неделя. Всё будет в порядке, правда, мне просто… нужно немножко времени.
- Я всё понимаю, дорогая, — мягко улыбнулся я, пытаясь передать улыбку своим голосом. — Ты у меня сильная.
- Спасибо, пап, — шмыгнула носом уже такая взрослая Грейс. Не смотря на то, что ей было почти тридцать, сейчас её голос звучал, словно она была маленькой девочкой.
- Как там Кэролайн, Ник и Гвендолин? — заботливо поинтересовался я.
- Они очень скучают по отцу, — горько вздохнула Грейс. — Даже Кэролайн. Казалось бы, ей всего лишь год, а уже понимает, что кого-то в доме не хватает, — она тяжело сглотнула ком в горле, пытаясь сдержать слёзы.
- Будь бы ты ближе к нам, Грейс, мы бы… — заговорил было я, но дочь меня перебила.
- Папа, я не вернусь в Лондон, ты знаешь, почему я не могу этого сделать! Здесь, в Дархеме, нам будет хорошо, вдали от Ложи и… — она перевела дыхание и уже более спокойно продолжила. — Люси и Пол не просто так спрятали её от этого. Они не объяснили, почему, но у них была причина, и ты это знаешь.
- Я знаю эту причину, Грейс, — возразил я.
- Что?.. — Грейс была в замешательстве. — Но откуда?
- Это не важно. В дальнейшем ты всё узнаешь, — пообещал я.
- Хитросплетения путешественников во времени, о которых простым смертным знать не полагается? — хмыкнула Грейс.
- Ты же знаешь, что я не из тех высокомерных типов, — сказал я.
- А ты знаешь, что я не могу подвергнуть Гвендолин опасности, — ответила Грейс.
- Ты подвергнешь её опасности, если будешь всё от неё скрывать, — уклончиво ответил я.
- И что же мне делать, пап? — осведомилась Грейс. — Ты мне не объяснил и часть причин, по которым мне якобы необходимо привезти Гвендолин прямо в лапы Хранителей, но я должна постучаться в комнату к едва переставшей плакать по отцу дочери и сказать: «Детка, тут такое дело… Николас не был твоим настоящим папой, а я — не твоя мама. Твои родители сейчас в прошлом — отправились туда, чтобы спасти тебя, но я прямо сейчас должна взять тебя и привезти прямо к тем, от кого тебя спасали! Собирай вещи!». Так я должна сделать?
Грейс тяжело задышала в трубку, беря себя в руки.
- Грейс… — мягко начал я.
- Извини, пап, — спохватилась Грейс. — Я не хотела.
- Ты погорячилась, я всё понимаю. Тяжело терять любимых людей. Обостряется страх за тех, кто сейчас рядом с нами, — понимающе сказал я.
- Ты прав, пап. Я не могу лишиться ещё и Гвендолин! — не выдержала и расплакалась Грейс. — Я ведь поклялась Люси её защищать!
- Я понимаю, — я пару секунд пораскинул мозгами, можно ли поделиться этим с Грейс, и всё же решил, что могу ей доверять. — Я встречал её из будущего в прошлом, Грейс.
- Что? — Грейс даже прекратила плакать от удивления. — Когда?
- 54 года назад, — сообщил я. — Она прибыла туда из 2011-го года.
- И… как она? — спросила Грейс.
- Она была несчастна, потому что не знала всего того, что помогло бы ей ощущать себя уверенной в той передряге, которой ей не избежать. Она была напугана и одинока, — ответил я. — А взгляд её был такой затравленный…
- Зачем ты мне это говоришь? — не выдержав, перебила меня Грейс.
- В тот момент я поклялся, что изменю её историю, Грейс, — сказал я. — Я забочусь об этой девочке так же, как и ты. И я хочу не допустить того, чтобы она была несчастна, как та Гвендолин из 2011-го.
- Я всё равно не понимаю, как нахождение под носом у Ложи поможет… — промямлила Грейс.
- Ладно, Грейс, — я перешёл в наступление. — Допустим, останетесь вы в Дархеме. Возьми хоть себя саму: одна-одинёшенька, без помощи и поддержки в незнакомом городе. Долго ты продержишься?
- Ради Гвенни я продержусь столько, сколько должна, — возразила Грейс.
- Хорошо, допустим, ментально ты выдержишь всё это и даже сможешь вырастить своих детей полноценными личностями, — согласился я и продолжил. — А выдержишь ли ты это финансово? Сможет ли один врач, работающий на полставки из-за маленького ребёнка на руках, содержать трёх детей и среднего размера дом, за который даже не выплачен кредит?
Грейс не нашлось, что возразить.
- Я подумаю и завтра сообщу тебе своё решение, — быстро сказала она и отключилась.
Я отложил телефон на стол в библиотеке и опустился в кресло, удовлетворённо улыбаясь.
- Как всё прошло, лорд Монтроуз? — из-за стеллажей с книгами показался мистер Бернхард, дворецкий.
- Удовлетворительно, — весело хмыкнул я.
- Вам удалось уговорить миссис Шеферд вернуться в Лондон? — спросил мистер Бернхард.
- Не совсем. Но мне удалось вселить в неё сомнения насчёт продолжения жизни в Дархеме, — сказал я.
- Поздравляю, лорд Монтроуз, — немного поклонился мистер Бернхард в знак почтения и уважения. — Это больше, чем всем в этом доме удалось сделать за неделю уговоров. В вас поистине есть что-то удивительное.
- Самое удивительное, что у меня есть — это ценная информация, мистер Бернард. И умение оказываться в нужном времени и месте. Хотя, разумеется, это чаще всего не моя заслуга, — добавил я, вспомнив, что мы с Гвендолин встретились в 1948-ом благодаря её записке.
Мистер Бернхард лишь немного склонил голову, говоря как бы «как пожелаете».
- Пока мы оба здесь, я бы хотел попросить вас об одолжении, мистер Бернхард, — вспомнил я. — Другой возможности, может, и не представится.
- Всё, что пожелаете, лорд Монтроуз, — учтиво согласился мистер Бернхард.
- Вы же помните мою внучку, Гвендолин Шеферд? — спросил я. — Она приезжала к нам на лето в позапрошлом году.
- Дочь миссис Грейс Шеферд? Разумеется, помню, — кивнул мистер Бернхард.
Я достал немного смявшееся запечатанное письмо из кармана и протянул его прямо в руки дворецкому.
- Отдайте это Гвендолин в её шестнадцатый день рождения, — попросил я.
- Почему вы не сделаете этого сами? При всём уважении, — спросил мистер Бернхард приподняв одну бровь в вопросительной манере.
- То, что я сейчас вам скажу, вы не должны говорить ни единой живой душе, — сказал я. Дождавшись утвердительного кивка дворецкого, я продолжил. — Вынужден заявить, что у меня есть информация, что я не доживу до её шестнадцатилетия.
Мистер Бернхард выглядел так, будто он хотел ещё что-то сказать, но он лишь кивнул, сверля меня взглядом из-под своих выразительных, совиных очков.
- Об этом письме никто не должен узнать. Даже Ариста, — наказал я. — Только Гвендолин и только в её шестнадцатый день рождения. Всё понятно?
- Будет исполнено, лорд Монтроуз, — поклонился мистер Бернхард.
Я поднялся с кресла.
- Ну что ж, — сказал я. — Пойду-ка я расскажу о плодотворном разговоре с Грейс Аристе и Гленде.
- Я как раз пришёл вам сообщить, что кушать подано, — коротко кивнул мистер Бернхард и удалился.
Я поднялся в столовую и оглядел присутствующих там людей с порога небольшой залы.
Справа от места во главе стола, что являлось моим местом, сидела, по обыкновению, Ариста, моя жена. Сейчас она смотрелась крайне чопорно: так она вела себя всегда при детях и внуках, будучи «жёсткой рукой» воспитания и дисциплины, в то время когда я был смягчающим фактором. Наедине со мной же она открывалась абсолютно другая.
Слева от моего места сидела Гленда, моя средняя дочь. Гвендолин и Люси были правы: личностью она выросла и вправду гнусной. И сколько бы я не утешал её фразами, что она не виновата в разводе с мужем, уже бывшим мужем, Чарльзом, факт оставался фактом: причиной послужило именно её поведение с беднягой.
Будь я её мужем, обязательно бы тоже сбежал.
В этой ситуации было ужасно жалко малышку-Шарлотту, которая сейчас сидела рядом с матерью, послушно накалывая на вилку овощи с тарелки, повинуясь указанию от своей матери о новой диете, чтобы «Шарлотточка выросла худенькой и стройной, вот вырастет дочь Грейс, сравните, потом поймёте». Гленда очевидно и не задумывалась о влиянии развода на психику маленькой девочки, миловидное личико которой обрамляли ярко-рыжие волнистые локоны. Шарлотта была интеллектуально одарена и обладала исключительно добрым сердцем, которое с каждым годом всё больше очернял характер и завистливые речи матери: теперь то было видно, откуда шёл вредный характер, описанный Гвендолин из будущего в 1948-ом.
Очевидно, в скором времени Гленда и образует этот камень преткновения меж кузинами, ведь уже даже он не мог не замечать моменты, когда Шарлотту можно было назвать одним словом — зазвездившаяся. Она уже начинала купаться в лучах славы долгожданного Рубина и носителя гена путешественницы во времени, особенной.
Я собирался не допустить, чтобы за этим началом что-то последовало, иначе в будущем девочка может слишком резко опуститься с небес на землю.
- Лукас! - вырвало меня из мыслей сдержанное приветствие Аристы. — Мы тебя заждались.
- Добрый вечер, папа! — с натяжкой улыбнулась Гленда.
Интересно, все улыбки что, генетически передались Грейс и Гарри, а ей одной достались эти жалкие пародии?
- Привет, дедушка, — мило улыбнулась Шарлотта, показывая ямочки на щёчках. Она сияла словно солнышко на небе.
Я наградил внучку ответной ласковой улыбкой и поздоровался со всеми по очереди, а затем занял своё место.
- Как дела у Грейс? — начала немного издалека Ариста.
- Лучше. Она даже почти не плакала во время звонка, — сообщил я.
Ариста лишь грустно покачала головой и неразборчиво прошептала что-то вроде «бедная девочка». Всё же о ком, о ком, а о дочери она беспокоилась сильно.
- Она собирается приехать обратно в Лондон? — напрямую спросила Гленда.
- Не знаю. Но её ответ уже не был твёрдым «нет», — сообщил новость я.
- Как тебе удалось? — удивилась Ариста.
- Немного хитрых манипуляций от любящего отца, — уклончиво ответил я, с улыбкой смотря на жену.
- Можешь не рассказывать досконально. Я тебе доверяю, — Ариста мимолётно накрыла мою ладонь своей.
- Значит, тётя Грейс приедет в Лондон, да? — подала голос до этого молчавшая Шарлотта.
Я перевёл взгляд на девочку, фамильные голубые глаза которой горели искренним детским любопытством.
Я улыбнулся этому и ответил:
- Именно так, Шарлотта.
- С ней же приедут мои кузены, да? — продолжала девочка расспрос.
- Да, их трое, — сказал я.
- А как их зовут? — восторженно улыбнулась Шарлотта.
- Самая младшая из них — Кэролайн. Ей недавно исполнился годик, — рассказал я.
- Ух ты, какая малышка! Обожаю маленьких детей, — умилившись, пропищала Шарлотта. От этого зрелища в сердце разлилось тепло: Гленда не сумела вселить свою чёрствость в этого добрейшей души ребёнка.
- Средний — Ник. Ему сейчас четыре года, — продолжил я. — А старшая — Гвендолин. Она как раз твоего возраста, помнишь, она была у нас позапрошлым летом?
- Да, помню. Она просто чудо, такая весёлая! — хихикнула Шарлотта.
- Да что в ней чудесного? — ядовито ухмыльнулась Гленда, остужая энтузиазм Шарлотты нарочно. — Неловкая настолько, что падает на ровном месте, обе руки — левые, а эта родинка на виске, похожая на ужасный банан!.. Это в ней весёлое? А ещё и не унаследовала фамильный цвет волос, прямо какая-то… ненормальная, вот! Ненормальная.
Шарлотта сконфузилась. За столом повисло неловкое и тяжёлое молчание.
- Прекрати, Гленда! — наконец укорила её Ариста. — У сестры горе, а ты такое говоришь за её спиной…
- Кто знает, что она говорит у меня за спиной! — громко оправдывалась Гленда. — Да и вообще, вы же помните, что она сделала восемь лет назад?
- Забыли, Гленда! — жёстко осадила её Ариста и стрельнула глазами в сторону Шарлотты. — Продолжим этот разговор потом. Не при ребёнке.
Я лишь устало покачал головой, а Шарлотта притупила взгляд, направив его на тарелку. М-да уж, такая мать — сущее наказание для девочки!
- А я всё-таки рада, что Гвендолин, Ник и Кэролайн приедут, — вновь осмелилась подать голос Шарлотта. — Я ведь всегда мечтала о братике или о сестричке, а теперь их будет целых три!..
- Они тебе не ровня, Шарлотта! — перебила её Гленда. — Они — никто, посредственности! А у тебя есть дар, ты будешь делать великие вещи, пока они…
Я вышел из столовой, не в силах это больше слушать.
Позднее вечером я лежал в нашей с Аристой спальне, дожидаясь её из душа, когда в мою дверь вдруг тихо постучали.
- Кто там? — спросил я.
Конечно же, я уже знал, кто там. В этом доме было всего два стучащихся в двери человека: мистер Бернхард, но его стук был более твёрдым и ритмичным, и…
- Можно войти? — дверь открылась, и в пока что узкий проход протиснулась голова Шарлотты.
- Конечно, внучка, заходи, — улыбнулся я.
Шарлотта подбежала ко мне и залезла на кровать, скинув тапочки.
- Скажи мне, дедушка, моя кузина, Гвендолин, и правда настолько ужасна, как говорит мама? — взволнованно спросила Шарлотта.
Я рассмеялся:
- Конечно нет, Шарлотта. Твоя кузина — чудесная девочка, прямо как и ты.
- Думаешь, мы с ней поладим? — поинтересовалась она.
- А ты бы хотела? — спросил я.
- Конечно! — воскликнула Шарлотта. — У меня бы была первая настоящая подруга! Мама не разрешает мне дружить с детьми в школе. Говорит, они посредственности, — она грустно вздохнула.
- Послушай, Шарлотта, — доверительно сказал я. — Ты должна понимать, что твоя мама говорит много глупостей.
- Но почему? — удивилась она.
- Подрастёшь — узнаешь, — загадочно улыбнулся я.
Несколькими минутами позже Шарлотта ушла к себе в комнату, а Ариста вышла из душа и подошла прямо ко мне.
- Не хочешь поведать, какими же манипуляциями ты выманил Грейс сюда? — прямо спросила она.
- Ты же сказала, что доверяешь мне? — усмехнулся я.
- Это было для того, чтобы Гленда не совала нос не в своё дело. Ты же знаешь, как она это любит , — Ариста поморщилась.
- И кого мы только вырастили, — вздохнул я, делясь с женой откровенной мыслью.
- Сейчас мы не об этом, — строго напомнила Ариста.
- Понимаешь… я не могу сказать тебе, какими аргументами я уговорил её сюда приехать, — начал я.
- Обычно ты так говоришь, когда что-то касается дел Ложи, — перебила Ариста.
- Так оно и есть, — вздохнул я. — В некотором смысле.
Я ненавидел ей врать или что-либо недоговаривать.
Ариста несколько секунд посканировала меня взглядом, а затем кивнула.
- Ладно, — сказала она, целуя меня на ночь. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
- Спокойной ночи, зайчик, — ласково проговорил я.
- Спокойной ночи, Лукас, — ответила Ариста, укладываясь.
Я закрыл глаза с мыслью, что точно знал, что делаю.
16 августа 2002 года.
Рано утром меня разбудил телефонный звонок.
- Алло, — я поднял трубку, не смотря, кто звонит.
- Пап? — послышался взволнованный голос Грейс.
Сонливость как рукой сняло. Чтобы не разбудить Аристу, я вышел из комнаты и уже в коридоре ответил:
- Да?
- Я всё обдумала и приняла решение, — сказала Грейс.
- И что же ты решила? — спросил я, уже зная, каков будет ответ.
- Ты был прав, — ответила Грейс. — Я не могу вечно прятать Гвендолин. Ей от этого безопаснее не будет. Сейчас — возможно, но не потом. Она должна научиться всему, что ей потребуется для того, чтобы защитить себя от того, что её ждёт, когда пророчество исполнится, — немного погодя, она добавила, как бы внося ясность: — Мы едем в Лондон.
- Я рад, что мы друг друга поняли, Грейс, — улыбнулся я. — Когда вы будете здесь?
- Я беру билеты на поезд на послезавтрашнее утро, — сказала Грейс. — Ожидайте нас на вокзале Кингз-Кросс около 12 часов дня.
- Ты сделала правильный выбор, Грейс, — сказал я с лёгкой улыбкой в голосе перед тем, как сбросить звонок.
За завтраком я вошёл в столовую с улыбкой, не смотря на вчерашнюю стычку.
- В чём дело? — спросила Ариста, сразу уловив, что улыбаюсь я не просто так.
- Грейс согласилась приехать в Лондон, — сообщил я. — Они будут тут послезавтра днём.
На это ответом мне послужила сдержанная улыбка Аристы, фырканье от Гленды и восторг в глазах Шарлотты.
- Мистер Бернхард, - позвал я.
- Я здесь, лорд Монтроуз, — в мгновение ока возник дворецкий за моей спиной.
- Подготовьте четыре комнаты на четвёртом этаже для моей дочери и трёх внуков, - приказал я. — Управитесь до послезавтра?
- Разумеется, лорд Монтроуз, — мистер Бернхард с поклоном удалился.
18 августа 2002 года.
POV Гвендолин.
Моё утро началось с криков, что уже свидетельствовало об изменениях в жизни нашей семьи: мама с Кэролайн на руках носилась по всему дому, собирая последние вещи. Ник помогал их спускать вниз по лестнице к выходу, а я сидела в своей комнате, осознавая, как же у нас тут непривычно тихо. И смеха не слышно. Такого никогда не было при жизни папы.
С момента его смерти прошла уже неделя. Его не стало, потому что у него был рак крови.
Я чётко помнила момент, когда мы с Ником сидели дома и смотрели его любимый мультик по телеку, а Кэролайн спала наверху в своей комнате. Всё было спокойно, мирно и уютно, ничего не предвещало скорой беды.
Мама сильно задерживалась, и я попыталась позвонить к ней на работу с домашнего телефона под хныканье Ника из серии: «Ну где мама?».
Но в Центральной Больнице города Дархема мне так и не смогли позвать маму.
Она пришла домой поздно. К тому времени Ник уже успел заснуть на диване, а я выключила телек и подбежала к двери.
- Мама! - радостно воскликнула было я.
Мой пыл остудил печальный взгляд мамы и её заплаканные глаза.
- Мам, что случилось? — участливо спросила я.
- Ах, Гвенни, мне так жаль! — надрывно вздохнула мама.
Я взволнованно смотрела на неё, ожидая объяснений.
- Твоего папы нет, — упавшим голосом сообщила она.
- Конечно, нет, мама! — не поняла её я. — Он же работает ночью. Его же каждую ночь нет дома!
Мама покачала головой и снова заплакала.
- Папа умер, Гвендолин, — тяжело сказала мама.
Я помню, как застыла в абсолютном шоке.
Помню, как вспомнила его улыбку, как часто он говорил: «Всё будет хорошо», всякий раз, когда уходил в больницу. Наши семейные вечера, а ещё: как он пел нам с Ником под гитару…
Слёзы сами выступили у меня на глазах, и я бросилась в мамины объятия. В тот раз осталась в её комнате и проплакала всю ночь напролёт.
А на следующее утро узнал и Ник, точно также бросившись к маме, как я до него, услышав столь трагичную новость.
Я видела, как мама изо всех сил держалась. Как брат был необычно молчалив: до этого он тарахтел без умолку и бегал по всему дому, не прекращая. Даже малышка Кэролайн, казалось, скучала по папе: глазки у неё были какими-то по-особенному грустными.
Сейчас я уже более-менее смирилась с тем, что отца нет. И что жизнь больше не будет такой, как прежде.
Позавчера мама успела сообщить нам, что мы переедем в Лондон, и сказала нам собирать свои вещи.
- В Лондон? - переспросил с толикой неверия в голосе Ник.
Мама лишь кивнула в ответ.
- Но почему мы переезжаем, мама? — жалобно пронудел Ник. — Разве нам плохо живётся здесь?
- Понимаешь, Ник, — мама присела перед ним на корточки и посмотрела ему прямо в глаза. — Иногда взрослым приходится принимать трудные решения, — её взгляд почему-то скосился на меня.
- Где мы будем жить? — подала голос я.
- У ваших бабушки и дедушки в доме, — ответила мама. — Ты была у них позапрошлым летом, Гвенни.
- Я помню, мама, — кивнула я. — Там ещё были тётя Гленда и Шарлотта.
- Да, точно, Шарлотта, — попыталась улыбнуться мама, но она всё ещё выглядела довольно грустной. — Вы с ней подружились?
- Тогда она показалась мне очень хорошей, — сказала я.
- Вот и славно, — мама хлопнула Ника по плечам, а меня поцеловала в макушку. — Всё будет хорошо, сладкие мои. А теперь бегом собирать вещи!
Мы с Ником не могли ослушаться её, ведь ей и так было нелегко.
- Гвендолин, вот ты где! — воскликнула мама, найдя меня сидящей в своей комнате.
Я повернула голову на неё, выныривая из своих мыслей.
- Ты что тут делаешь? — слегка прикрикнула мама. — Давай, выходи! Мы все тебя ждём! А вот поезд не будет. Так что поторапливайся.
Она быстро скрылась за дверью моей комнаты, подхватив мой рюкзак с пола. И как это у неё получалось умещать все эти вещи в своих руках, параллельно держа Кэролайн? Наверное, у неё тоже была какая-то особенность, как у меня: видеть призраков.
Я обернулась в угол комнаты. Там застыло моё любимое дархемское приведение по имени Азраэль, напоминавшее внешностью чёртика, пришедшее попрощаться.
- Я знаю, мне тоже грустно, что мы вот так вот расстаёмся, — вздохнула я. — Но ничего не поделаешь. Вся моя семья уезжает — а значит, и я.
- Понимаю, — буркнул Азраэль.
- Прощай, Азраэль, — грустно улыбнулась я.
- Прощай, Гвендолин Шеферд, — ответило привидение.
Я спустилась вниз по лестнице, оглядывая дом напоследок. Я в этом месте в последний раз, я это точно знала.
У двери меня уже поджидали мама, Ник и Кэролайн.
- Вот ты где, Гвенни! Думала, заждёмся тебя, — цокнула языком мама и принялась раздавать указания: — Ник, видишь ту чёрную машину? Это наше такси подъехало, пожалуйста, помоги шофёру донести наши вещи до машины, будь умницей. Гвенни! Гвендолин, не витай в облаках!
- Прости, мама, — извинилась я.
- Подержи Кэролайн, пока я закрою дверь, — мама впихнула мне в руки годовалую сестрёнку. — Идите к машине и садитесь. Я сейчас тоже подойду.
Пока мама принималась возиться с вечно заедающим замком нашего домика, я понесла Кэролайн к машине. Она еле различимо хныкнула, пока мы садились внутрь.
- Я ведь знаю, что ты всё понимаешь, сестрёнка, — сказала я немного грустно. — Но не волнуйся, всё будет хорошо.
На вокзале мы сели на поезд и довольно неплохо по сравнению с предыдущими днями провели время: играя в настольные игры всей семьёй. Такое начало новой жизни мне определённо нравилось.
Спустя три часа наш поезд наконец-то прибыл в Лондон.
- Это — вокзал Кингз-Кросс, — рассказала нам мама, когда мы уже взять тележку и сложили на неё наши вещи.
- Не может быть! Как в книгах про Гарри Поттера! — изумилась я, удивлённо рассматривая всё вокруг.
- Гвендолин Софи Элизабет Шеферд! Я же запретила тебе читать эти книги, потому что тебе ещё рано! — возмутилась мама.
- Мне просто было очень любопытно, что же там такого в них было… — промямлила я поспешно, стыдливо пряча взгляд где-то в каменном полу вокзала.
На этом наш недолгий разговор оборвался.
Я во все глаза смотрела по сторонам, восхищаясь быстрому темпу движения людей, торопящихся по делам. Их была целая толпа, и каждый из них двигался по своему собственному направлению, не обращая внимания на своих соседей в этом человеческом потоке.
В воздухе витала атмосфера чего-то старинного и загадочного. Что сказать, мне определённо нравился Лондон!
Ник, видимо, думал о том же, и поэтому спросил:
- Мама, а почему мы никогда сюда раньше не приезжали?
- Ну, почему же, — возразила мама. — Гвенни приезжала. Два года назад. И ты бы поехал, но ты был ещё слишком маленьким.
- А откуда ты здесь всё так хорошо знаешь, мама? — спросила в свою очередь я. — Ты знаешь название вокзала и куда идти, не смотря в билет и на таблички!
- Видите ли, детки, — сказала мама. — Я выросла в этом городе.
- Вау! — одновременно вырвалось у меня с Ником.
- Но почему ты уехала отсюда? — спросил Ник с некоторой тоской в голосе. — Здесь же так классно!
- У меня были причины, — сказала в миг ставшая серьёзной мама, как-то грустно посмотрев на меня.
Я уже собиралась было спросить у неё, что это значит, как вдруг она остановилась и замахала кому-то рукой. И в подошедшем я мигом узнала…
- Дедушка! — закричала я и бросилась ему на шею.
- Гвендолин! — дедушка прижал меня к себе в ответ и поднял на руки. — Как ты выросла!
- Да, за два года я выросла на целых десять сантиметров! — гордо сообщила я, вздёрнув носик вверх.
Дедушка поставил меня на землю и ласково потрепал по голове.
- Папа, — мама оставила тележку и обняла дедушку.
- Привет, Грейс, — дедушка обнял её в ответ. — Как прошла дорога?
- Весьма неплохо, — ответила она.
Казалось, будто бы в Лондоне она повеселела.
Мама передала Кэролайн в руки дедушке.
- Это Кэролайн, пап, — представила она сестрёнку. — Ты её ещё никогда не видел вживую…
- Какая славная, — дедушка немного пощекотал сестрёнку, и она заливисто рассмеялась. — Она похожа на тебя, Грейс.
Мама лишь грустно улыбнулась, и я готова была поспорить, что в тот момент она подумала что-то вроде «лучше бы она была похожа на нашего папу».
Кэролайн же тем временем с весьма довольным видом перебирал пальчиками дедушкины усы. Было видно, что он ей понравился. Ещё бы!
- А вы, должно быть, Ник, молодой человек? — деланно-серьёзно поинтересовался дедушка у моего братца и протянул ему руку.
- Ага, — было видно, что Нику польстило обращение «как ко взрослому», и он пожал дедушкину руку.
Дедушка умел находить подход к любому ребёнку.
- Ну что, идём? — поторопила мама. — Не будем же мы оставаться на вокзале.
Дедушка проводил нас к парковке, на которой нас ожидал чёрный лимузин.
- Ух ты! — восхитился Ник, когда мы сели внутрь.
- И это все на таких машинах катаются по Лондону? — удивлённо спросила я.
- Нет. Такую машину предоставило нам место, где я работаю, — ответил дедушка.
- А где ты работаешь? — полюбопытствовала я.
- В одном очень секретном месте, — как-то очень быстро ответила мама, бросая предостерегающий взгляд на дедушку.
- А где это секретное место? — восторженно спросил Ник.
- А секреты для того нужны, чтобы их держать в тайне, — загадочно ответила мама.
- Наверное, он охраняет Королеву, — прошептал мне на ухо Ник, а я хихикнула.
Мы поехали дальше по таким новым для нас лондонским улочкам. От них прямо таки веяло стариной и историями.
- Это Мэйфэйр, — сообщил дедушка, когда по обеим сторонам дороги все здания сменились таунхаусами.
Мы немного ещё попетляли по улицам Мэйфэйра, а затем остановились у одного из такого похожего на все остальные домов. Я даже удивилась, как же шофёр не запутался, куда ехать.
- Мы приехали, — сказала мама и подтолкнула меня к выходу из машины.
Мы с мамой, Кэролайн и Ником поднялись по идеально чистым ступенькам к двери. Я обернулась назад: дедушка о чём-то говорил с шофёром.
- Ну же, заходи, Гвенни! — поторопила меня мама.
- Я хочу подождать дедушку, — сказала я.
- Не задерживайся здесь надолго, — мама поцеловала меня в лоб и зашла в дом вместе с моими братом и сестрой.
Я подошла к дедушке. Он, казалось, меня и не заметил.
- Я прибуду в Темпл завтра, — сказал дедушка. — Так и передайте им. Завтра решим все проблемы.
- Вам ещё письмо, лорд Монтроуз, — шофёр протянул дедушке белый конверт.
- До свидания, — дедушка хлопнул по двери машины, и лимузин отъехал.
- С кем ты разговаривал, дедушка? — любопытно спросила я.
- Ты любишь загадки, Гвендолин? — сказал дедушка.
- Конечно! — улыбнулась я.
- Скоро я помогу тебе разгадать их все, — удовлетворённо кивнул дедушка. — Пойдём внутрь, твоя бабушка наверняка ждёт-не дождётся тебя увидеть.
- В прошлый раз мне показалось, что она не была очень мне рада, — грустно вздохнула я, вспоминая чопорные взгляды Леди Аристы.
- Ну что за глупости, Гвенни? — рассмеялся дедушка. — Конечно, она была рада.
- И тётя Гленда тоже? — прищурилась я.
Дедушка замялся.
- Тётя Гленда и своей дочери не всегда рада, — пробормотал дедушка.
Мы поднялись по ступенькам на крыльцо. Дедушка внезапно присел передо мной на корточки.
- Гвендолин, ты помнишь Шарлотту? — спросил дедушка.
- Конечно, — кивнула я.
- Так вот, Гвендолин, послушай меня, — дедушка положил свои руки на мои плечи и внимательно посмотрел мне в глаза. — Ты должна понять, что мама Шарлотты, тётя Гленда, вешает своей дочке много лапши на уши. Если Шарлотта в какой-то момент ведёт себя… некрасиво по отношению к тебе в какой-то момент, то это не значит, что она злая или плохая, поняла? Ты должна проявить терпение, чтобы Шарлотта начала тебе доверять. Так вы сможете подружиться, поняла?
- Поняла, дедушка, — ответила я.
- Вот и умница, — дедушка потрепал меня по голове. — Теперь пойдём.
Дедушка взял меня за руку, и мы зашли в дом. У двери нас встретил дворецкий, эх, какое у него там было имя?..
- Гвендолин, ты помнишь мистера Бернхарда? — спросил дедушка.
О, вот и имя вспомнилось. Спасибо, дедуля.
- Помню, — кивнула я.
- Здравствуйте, мисс Гвендолин. Вы выросли с нашей последней встречи, — немного поклонился мистер Бернхард.
- А у вас всё такие же классные очки! — с улыбкой ответила я, думая, что мы раздаём комплименты.
Но мистер Бернхард очевидно не понял этого, лишь кинул на меня странный взгляд, поправив свои совиные очки и удалившись.
- Я что-то сказала не так? — удивилась я.
- Нет, всё хорошо, Гвендолин, — поддержал меня дедушка. — Снимай курточку, вот так, да. Ты помнишь, где столовая?
- Да, — кивнула я.
- Поднимайся туда и скажи бабушке, что я скоро приду, — попросил дедушка, вешая мою куртку на крючок.
Я послушно потопала наверх по лестнице. Второй этаж, поворот налево… а вот и столовая!
Я застыла в дверях. Взгляды всех присутствующих обратились на меня. Воцарилось молчание.
- Здравствуй, Гвендолин, — нарушила тишину Леди Ариста.
- Леди Ариста, — поклонилась я головой.
- Видишь, Гленда, я говорила, что дети Грейс тоже обучены каким-никаким манерам, — укоризненно заметила Леди Ариста, смотря на рыжеволосую и худую как палку женщину, сидящую напротив.
- А по прошлому её пребыванию я бы так не сказала! — ядовито ухмыльнулась тётя Гленда. — Ещё и чуть не утянула за собой в это ребячество мою Шарлотточку…
- Ей было шесть, Гленда, — перебила её Леди Ариста.
В столовой вновь воцарилось неловкое молчание.
- Дедушка попросил передать, что скоро придёт, — сейчас нарушить тишину осмелилась я.
- Хорошо, — кивнула Леди Ариста. — Ну что же ты стоишь на проходе, Гвендолин? Садись за стол, все тебя ждут.
Мама заняла место справа от Леди Аристы, а Ник сел справа от мамы. Кэролайн с ними не было: наверное, мама уложила её в одной из комнат, которые должны были отвести нам по приезде.
Я, удовлетворённая, что мне не приходится сидеть около Леди Аристы как позапрошлым летом, села справа от Ника и принялась рассматривать сидящих напротив нас тётю Гленду и Шарлотту.
Тётя Гленда ничуть не изменилась за два года: хотя ей было уже за тридцать, кожа была будто бы туго натянута между выделяющимися костями её лица. Улыбка — извините, я сказала, улыбка? Злобная ухмылка — красовалась на её лице бессменно.
Я перевела взгляд на кузину. Шарлотта явно повзрослела с прошлого раза: это было заметно не только по добавившимся к росту сантиметрам, но и по её взгляду, опущенному в тарелку. Правда, выглядела она в крайней степени подавленно.
Ощутив на себе мой оценивающий взгляд, Шарлотта мигом подняла глаза и перехватила его. Вспомнив слова дедушки, я улыбнулась Шарлотте. Мне показалось, что она тихо выдохнула. А затем улыбнулась мне в ответ.
Позже к ужину присоединился дедушка.
В целом, если не считать ядовитых ухмылочек тёти Гленды и чопорных взглядов Леди Аристы, всё прошло очень даже неплохо.
После ужина мама отвела нас с Ником на четвёртый этаж — наш новый дом.
- И ты здесь выросла, мама? — спросил Ник.
- Да, правда, несколькими этажами ниже, — ответила мама.
- Мне здесь нравится, — сказала я, ободряюще улыбаясь маме. — А тебе, Ник?
- И мне, — кивнул брат.
Едва я отыскала свою комнату и принялась разбирать вещи, как в дверь ко мне постучали. Тихо и будто бы робко.
- Кто там? — спросила я.
Дверь открылась, и в проём заглянула рыжеволосая макушка моей кузины.
- Можно к тебе? — спросила Шарлотта.
Я кивнула. Шарлотта вошла и опустилась на не заправленную кровать рядом со мной.
- Почему твоя комната меньше моей? — спросила Шарлотта, оглядевшись.
- Наверное, потому, что ты дольше здесь живёшь, — пожала плечами я. — А какая она, твоя комната?
- Вот этой стенки нет, а вместо этого шкафа — туалетный столик, — принялась описывать Шарлотта.
- Думаю, выглядит это круто, — с улыбкой сказала я. — Я бы хотела увидеть твою комнату. Мне так и не удалось этого сделать в прошлый раз.
- Леди Ариста не любит, когда на третьем этаже шумят, — виновато потупилась Шарлотта.
- Ничего страшного! У нас с тобой ещё много времени, я ведь теперь буду жить совсем рядом, — утешила её я.
- Это точно, — воодушевилась Шарлотта. — Мы с тобой будем теперь ходить в одну школу?
- Ага, — радостно кивнула я. — Познакомишь меня со своими друзьями? У тебя их наверняка много, ведь ты просто замечательная!
- На самом деле… у меня их нет, — потупилась Шарлотта.
- Что? — удивилась я. — Как же так?
- Мама говорит, что они все — посредственности, — пожала плечами Шарлотта.
Я уже думала было возмутиться, но вспомнила, что говорил дедушка, и спокойно возразила:
- Это совсем не так, Шарлотта. Будешь так думать, все подумают, что ты злая, и не захотят с тобой дружить.
Лицо Шарлотты в миг стало более тусклым. Её явно не обрадовали мои слова.
- Что же мне тогда делать? — спросила она удручённо.
- Мы с тобой вместе заведём себе друзей, — приободрила её я.
- Но как же моя мама? — засомневалась Шарлотта.
- А мы ей не скажем, — подмигнула я ей, и Шарлотта хихикнула.
Открылась со скрипом дверь, и к нам заглянул дедушка.
- Вижу, вы обе прислушались к моим словам, внучки? — весело спросил он.
Мы с Шарлоттой дружно закивали.
- Вот и умнички, — похвалил дедушка. — А теперь, Шарлотта, тебе пора идти: твоя мама тебя уже обыскалась.
Шарлотта приуныла, но послушно поплелась к выходу.
- Спокойной ночи, Гвенни, — сказала она.
- До завтра, Шарлотта, — помахала я рукой в знак прощания.
Когда за Шарлоттой со скрипом закрылась дверь, дедушка сказал:
- Скажи, Гвендолин, как ты думаешь, почему вы переехали?
Я задумалась.
- Не знаю, — призналась я. — Мама ничего не рассказала.
- Тогда тебе расскажу я, Гвенни, — сказал дедушка и сел на кровать рядом со мной. — И причина этого переезда — ты.
- Я? Но почему? — удивилась я.
- Пойдём, я тебе кое-что покажу, — дедушка поманил меня из комнаты.
Мы спустились на второй этаж. Дедушка подвёл меня к портрету Толстого мужчины с красивой белой лошадью.
- Это пра-пра-пра-пра-прадедушка Хью и его лошадь, Толстушка Энни, — представил дедушка.
- Почему он назвал свою лошадь Толстушкой? — удивилась я. — По-моему, она совсем не толстая!
- Понятия не имею, зачем он это сделал, — пожал плечами дедушка. — Но знаешь, что главное в этой картине, Гвендолин?
Я непонимающе склонила голову набок.
- Тайная комната за ней, — дедушка раскрыл картину-дверь и пропустил меня внутрь.
Я вошла в узкое отверстие в стене. Штукатурка тут совсем осыпалась и даже валялась цельными кусками на полу. В углах под потолком поселились пауки: большие, чёрные, мохнатые. Я поморщилась, когда паутинка упала мне на щёку.
- Вперёд, Гвендолин, — легонько подтолкнул меня дедушка.
Я двинулась вперёд, с подозрением поглядывая на притаившихся на стенах пауков. Что-что, а вот пауков я не любила. Да и кто их любит, этих маленьких чудовищ?
С этими мрачными мыслями я двинулась дальше, дедушка шёл за мной по пятам.
Плутали по узким проходам мы от силы минуту-две, а затем уткнулись в тупик.
- Посмотри себе под ноги, Гвендолин, — подсказал дедушка.
Я послушно пошарила взглядом под ногами и обнаружила лежащий на полу сундук. Я присела на корточки. Моя рука в нерешительности зависла над сундуком.
- Открывай же, — нетерпеливо, совсем как маленький, поторопил дедушка.
Я открыла крышку сундука. Оттуда на меня выглянуло необычного вида устройство: много клапанов, шестерёнок, кнопочек. А ещё оно было инструктировано такими большими драгоценными камнями, что они, казалось, были размером с мой кулак!
- Что это, дедушка? — заинтересовалась я. — Сокровище?
- В некотором роде, — усмехнулся дедушка. — А вообще это — хронограф.
- Хронограф? Что это? — спросила я.
- Грубо говоря, это машина времени, — сказал дедушка.
- Круто! — искренне восхитилась я, проводя пальцем по запылившейся поверхности хронографа.
- А теперь послушай меня внимательно, Гвендолин, — тон дедушки стал серьёзнее некуда, я обернулась и посмотрела ему в глаза. — Ты слышала, что говорит тётя Гленда о Шарлотте?
- Что она лучше, чем все остальные? — спросила я.
- Нет… в смысле, да, но я не об этом, — поправился дедушка. — Ты слышала о том, что она говорила, какая Шарлотта особенная?
Я кивнула.
- Так вот, — дедушка выдержал драматическую паузу. — Это не так. Эта особенная — это ты.
- Что? Но почему? — удивилась я.
- Потому что ты — номер двенадцать. Рубин, — сказал дедушка, и я непонимающе нахмурилась. Дедушка процитировал какое-то стихотворение: — Магией ворона он окрылён, венчает от круг и начало времён.
- Звучит, конечно, очень красиво… но я так ничего и не поняла, — призналась я.
- Ты и не должна была, — сказал дедушка без упрёка. — Но не волнуйся. Я тебя всему, всему научу.
Я кивнула и приготовилась слушать, плюхнувшись прямо на грязный, засыпанный штукатуркой пол. Дедушка с кряхтением опустился напротив меня.
- Я являюсь магистром Ложи, Гвендолин. Ложи Хранителей, — начал свой рассказ дедушка.
- И что же эти самые Хранители делают? — спросила я.
- Они защищают хронограф, а ещё путешественников во времени, которые его используют, — ответил дедушка.
- И все, кто умеют пользоваться хронографом, могут отправиться в другое время? — сказала я.
- Нет, только те, кто обладают особым геном, — покачал головой дедушка. — Таких совсем немного. В нашем времени из таковых только ты и ещё один мальчик, но это совсем не важно. Главное, для чего предназначен хронограф — это раскрыть великую Тайну, записанную в пророчествах графа Сен-Жермена.
- И что это за Тайна такая? — полюбопытствовала я.
- Когда хронограф заполнится кровью всех путешественников во времени…
- Кровью? — ужаснулась я.
- Не перебивай, Гвендолин, — попросил дедушка. — Когда хронограф заполнится, случится чудо. Все будут жить в мире, появится лекарство от всех болезней. По крайней мере, так написано в пророчестве.
- Звучит хорошо, — рассудила я. — Ради такого и крови не жалко.
- Звучит хорошо, — согласился дедушка. — Но вот только это всё неправда. Ты помнишь свою кузину, Люси?
- Мне о ней рассказывала мама, — сказала я.
- Она и Пол де Виллер не считают, что это пророчество — правда. И я тоже, — продолжил дедушка. — Они украли хронограф и прыгнули с ним в прошлое. Теперь они навсегда там застряли. А знаешь, ради чего они пошли на такое? Вернее, ради кого.
Я молча пожала плечами.
- Ради тебя, Гвендолин.
Я удивлённо похлопала глазами:
- Но почему?
- На самом деле, когда в хронографе появится кровь всех путешественников во времени, граф Сен-Жермен, тот, кому поклоняются Хранители, станет бессмертным. Но ты его бессмертие как бы отключаешь. Поэтому он тебя убьёт. Люси и Пол не могли этого допустить. Не могу и я, — сказал дедушка и грустно на меня посмотрел.
Я в ужасе задохнулась. На мои глаза начали наворачиваться слёзы.
- Но я не хочу умирать, — жалобно сказала я дрожащим голосом. — Могу ли я просто не путешествовать во времени?
- Не можешь, Гвендолин. После своего шестнадцатого дня рождения у тебя начнутся неконтролируемые прыжки во времени, это очень опасно. Чтобы это прекратилось, тебе придётся влиться в хронограф, — сказал дедушка. Последнюю фразу я не особенно поняла, больше осознала значение на подсознательном уровне.
Я погрустнела, но тут дедушка положил мне руку на плечо и сказал:
- Не волнуйся, Гвенни. Есть способ пройти через это. Выжить и даже победить.
- Какой же? — спросила я, обнадёженная.
- Я знаю всё, что произойдёт с тобой дальше. Я видел это в прошлом. Я тебе со всем помогу, хорошо? — я тут же кивнула. — Но для этого тебя нужно хорошенько подготовить.
- Я не против, — хихикнула я, успокаиваясь.
- Для всех будет выглядеть так, как будто Шарлотта — тот самый Рубин. Но на самом деле это ты! — сказал дедушка. — А я тем временем займусь твоей подготовкой. По стандарту, выучишь немецкий и французский, можно добавить ещё парочку языков на всякий пожарный. Конечно же, игра на музыкальном инструменте: скрипка или фортепиано. Фехтование, конная езда. Ну и ещё, конечно, танцы. Ну и ещё…
Дедушка принялся перечислять, что меня ждёт, а я лишь молча сидела и слушала. Ну и много же меня ждёт…
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!