2

12 февраля 2026, 21:17
Первой остановкой в погоне за сбежавшим Повелителем Времени Доктор выбрал последнюю и самую очевидную пространственно-временную точку в бортовом журнале: Кардифф. Высунув голову наружу, он бегло осмотрелся. По полупустой набережной неторопливо прогуливались парочки. Одни лишь парочки. Никого, кроме парочек! Доктор даже заподозрил, что Землю снова захватили некие пришельцы–сводники, как перед ним появилась открытка в форме сердечка. — Будешь моим Валентином? Доктор моментально затащил шутника в ТАРДИС. — Джек, мне нужна твоя помощь! Тот весьма удивился оказанной чести, а валентинку украдкой запихнул на выступ одной из колонн. — Какое совпадение, я как раз тоже собирался попросить тебя об услуге. — Поэтому караулил? — С такого, как ты, лучше не спускать глаз. Ух ты! Доктор заметил, на что тот пялился, и возвел очи горе. — Даже не спрашивай. — У меня есть предположение, — неожиданно сказал Джек, подскакивая к недоверчиво покосившемуся на него Доктору. — Аппетитная фигурка, повадки дикой кошки, уложила меня на лопатки и оседлала прежде, чем я успел представиться! Доктор со стоном уткнулся в консоль. — Джейн. — Наконец-то, имя! — восхитился Джек и окинул друга красноречивым взглядом. — Она украла у меня манипулятор Временной воронки так ловко, что я не заметил, пока чертовка не растворилась в небитии вместе с ТАРДИС. Доктор тотчас воспрял духом и пробежал мимо Джека ко второму компьютеру. — Джейн в своем репертуаре, я подозреваю у нее клептоманию. Говоришь, твой манипулятор у нее? Джек украдкой поморщился, ожидая вопрос, который последует за его откровением. — А у тебя она что украла? Помимо сердечка? — Что? — Доктор не сразу понял, увлеченный перебором настроек. А когда до него дошло, он выпрямился, как струна. — Джек, ты все неправильно понял. Мы с Джейн друзья. Знакомые. Попутчики. Бывшие. — То, что вы "бывшие", я заметил, — он небрежным кивком указал на центральную колонну. — Кто она? Подозреваю, человек не смог бы пилотировать твою ненаглядную, особенно так виртуозно. Как он и ожидал, Доктор с досадой отмахнулся. — Знаешь, — ехидно продолжил Джек, опираясь о консоль бедром, — прежде ты придерживался типажа нежных, в меру отважных и милосердных светловолосых барышень, готовых следовать за тобой на край света с видом олененка. Но в этот раз! — он красноречиво поиграл бровями. — Я будто побывал в жерле вулкана! — Будь добр, заткнись и продиктуй мне атомарный код твоего манипулятора. — А повязка? — не унимался тот. — Часть ролевой игры? О, моя фантазия, — он вытянулся по стойке "смирно" и отсалютовал прожигающему его взглядом Доктору. — "Капитан Воробей идет на абордаж!" Доктор зловеще шагнул в его сторону, и Джек немедленно отступил за консоль: — Полегче, дружище! Мое мертвое тело не раскроет тебе тайну кода! — Подожду, пока воскреснет, а затем начну сначала. У меня есть все время мира! — Но ты бы предпочел проводить его не в моей компании, а? — нахально подмигнул капитан. — Так, кто та дикая кошка? Доктор устало потер ноющий лоб. Он уже десять раз пожалел, что не захлопнул дверь перед носом чересчур разошедшегося друга. — Я же сказал: она моя знакомая. Губы Джека разъехались в довольной улыбке. — Раз она не занята тобой, я приглашу ее на ужин, который плавно перетечет в завтрак! Взгляд, которым его совершенно неожиданно одарил Повелитель Времени, заставил Джека немного задуматься о том, что всякая провокация имеет границы. Поэтому он придержал вопросы об отсутствии Розы, которую ожидал увидеть в ТАРДИС, и продиктовал набор цифр. — Отправляемся на поиски? — воодушевленно потер он руки, заметив, как замерцал зал управления. — Спасибо, Джек, — только и ответил Доктор. В следующий миг ТАРДИС исчезла, оставив капитана в одиночестве стоять с глупой улыбкой посреди набережной. Осознав, что его в очередной раз продинамили, он сложил ладони рупором и выкрикнул в небо: — Передавай ей привет! И верни манипулятор! Случайные прохожие настороженно обернулись в его сторону, но Джек беззаботно направился обратно в Торчвуд.

***

Зыбкий след привел Доктора сначала в чопорную, стальную Викторианскую Англию, пропитанную духом прогресса и густым, желтым туманом из гари и угольной сажи. Выйдя из грязного переулка, Доктор едва не угодил под колеса промчавшегося мимо лакированного экипажа с позолоченным гербом на двери. Рассерженный кучер замахнулся хлыстом на нерасторопного бродягу, но тот успел увернуться и слиться со стеной дома. Доктор не слишком любил эту эпоху, несмотря на промышленную революцию, которая навсегда изменила облик не только Великобритании, но и остального мира. На его вкус, здесь было слишком шумно: отовсюду слышались крики зазывал и людская брань, а топот подкованных копыт по брусчатке перекрывали только редкие паровые гудки множества фабрик, чьи трубы высились над крышами домов, как новые соборы. Что могло понадобится Джейн в подобном времени? Доктор прикрыл платком нос, чтобы хоть немного отгородиться от вони, которая наполняла центр города. Ему оставалось только надеяться, что он не угодил прямиком в разгар Великого зловония, когда пересохла Темза, и горожанам пришлось спасаться бегством от тошнотворного смрада мерзости, которую обнажила река. Перебежав улицу, Доктор протиснулся между обсуждающими премерзкую погоду джентльменами к газетной лавке и взял из стопки недавно отпечатанный The Daily Telegraph, пахнущий типографской краской. — Один пенни, сэр, — немедленно возмутился продавец. Однако Доктор уже бросил газету на прилавок. Всю первую полосу занимал крупный заголовок: "Торжественное открытие Всемирной выставки промышленных работ всех народов". Первое мая тысяча восемьсот пятьдесят первого года, — гласила дата. Доктор не слишком почтительно похлопал ближайшего джентльмена по плечу. — Как отсюда добраться до Гайд-парка? Мужчина вместе с приятелями смерили его презрительными взглядами, отдельно задержавшись на изуродованном лице. Спеша за Джейн, Доктор не озаботился соответствующим костюмом, поэтому его нынешний вид – длинный плащ, странная темная рубашка, совсем не похожая на нижнюю сорочку, пиджак и брюки в полоску – едва ли вызвал доверие. Сомнительная повязка также не добавляла шарма. — На "Кингс-Кросс" можете сесть на поезд или омнибус, — процедил мужчина сквозь зубы. Доктор кивнул ему в знак благодарности, на что получил раздраженную гримасу, и помчался в указанном направлении. Недавно построенный вокзал оглашали свистки, крики носильщиков, грохот прибывающих поездов, окутанных горьким угольным дымом. Доктору в нос ударил запах раскаленной масляной смазки, металла, удушающих духов и пота. Бесконечная и неудержимая, словно океан, толпа из провинциалов, иностранцев и лондонцев всех сословий хаотично перемещалась по новеньким блестящим залам, сбивая Доктора с толку. Давно он не ощущал себя настолько растерянным! Сказывались недавние игры с разумом и длительное одиночество в ТАРДИС. И Джейн. Зачем ей этот тесный город? Если у Доктора еще завалялась пара шиллингов в безразмерных карманах, то как собралась выживать она? Он взглянул на гигантские часы над залом и прикинул, что до открытия выставки осталось менее получаса, поэтому бросился на улицу. Вдоль дороги тянулись запряженные лошадьми вытянутые крытые повозки для дюжины-другой пассажиров, которые как раз ожидали полной посадки. Рядом гордо стояли натертые до блеска стремительные кэбы. К одному из них направился Доктор. — До Хрустального дворца, на Всемирную выставку, — он показал кучеру психобумагу. — Поскорее. — Не извольте сомневаться! — немедленно вскинулся на козлах мужчина. — Домчим мигом! Доктор забрался внутрь, в который раз пожалев, что не мог узнать содержания психобумаги. Однажды его уже приняли так за супруга королевы Елизаветы. Хлестнули возжи, и лошадь бодро потрусила по загроможденным улицам. Доктор поглядывал в окно, почти не обращая внимания на суету и грязь Лондона. Все его мысли неизменно возвращались лишь к одной женщине. Аппер Уоберн плейс, Мелтон-стрит, Ридженс-парк – дома, скверы и сады сливались в одну сплошную наполненную смогом кашу, от которой негде было спрятаться. Кому-то казалось, что у реки дышать было бы легче, однако даже лорды сбегали из Парламента, лишь бы не нюхать смрад, пропитавший город, казалось, навсегда. Плата за прогресс, который поставил на колени весь остальной мир. Вскоре кучер свернул с широкой Мэрилбоун-роуд на неприметную улочку, попетлял немного в густеющей толпе и, наконец, остановился у северного входа в Гайд-парк в ряду таких же кэбов. — Домчались быстрее ветра! — кучер первым спрыгнул и открыл перед Доктором дверь. — Большая честь, Ваше высочество! Денег не нужно! Для меня очень большая честь! Он все лепетал про честь, с поклонами провожая Доктора полным страха и благоговения взглядом, а тот поспешил поскорее смешаться с прочими посетителями. По мере приближения к Хрустальному дворцу, толпа продолжала расти. Позже было подсчитано, что в тот самый день на открытие Всемирной выставки пришли более двадцати пяти тысяч человек: британцы и иностранные гости, среди которых оказались и правители соседних стран. Не принял ли кучер Доктора за одного из них? Юркий мальчишка запустил руку в карман Доктора, но немедленно вытащил ее с горестным воплем: на его пальце висела крошечная мышеловка, которую Доктор аккуратно отцепил и позволил карманнику испариться. Может быть, сегодня чуть больше людей останутся при своем добре. Не замечая зова торговцев, Доктор упорно шагал к стеклянному зданию с арочным куполом, сияющему подобно ограненному бриллианту посреди бушующей зелени Гайд-парка. Прозвучал оглушительный паровозный свисток, оповещавший о начале торжества. Где-то внутри, на высоком помосте, королева Виктория вместе с супругом готовилась произнести речь. Доктор перешел на бег. Кто-то последовал его совету, по парку мигом разлетелась паника: люди ломанулись вперед, боясь пропустить самое важное, и образовавшуюся давку пришлось останавливать полисменам. Доктор же успел проскочить внутрь до того, как королевские гвардейцы перекрыли вход. Он оказался в душном, нагретом солнцем прозрачном парнике и немедленно заметил пока пустующий помост. С чего он решил, что Джейн придет именно сюда? Даже если так, она могла оказаться в любой точке выставки, прячась так искусно, что сам Шерлок Холмс изрядно бы потрудится прежде, чем отыскать ее. Доктор потянулся за отверткой, но той не оказалось на месте. Похлопав себя по карманам с возрастающим волнением, он развернулся и... замер с раскрытым ртом. Инженер с хитрой улыбкой покачивала меж пальцев его звуковую отвертку, а во второй руке держала деактивированную мышеловку. — Смотри, — она кинула ему обе вещи и кивком указала на помост за спиной, — сейчас выйдет королева. И правда, грянули духовые, и толпа приветственно заревела. Несмотря на то, что люди теснились к помосту, вокруг Джейн и Доктора сохранялось кольцо пустоты, будто земляне опасались чересчур приближаться к ним. — Зачем ты здесь? — спросил Доктор негромко, но она прекрасно услышала. — Хочу узнать, с чего все началось. Это не просто выставка, а символ веры всей эпохи в промышленность, прогресс и имперское могущество Британии. — Ты не настолько сентиментальна. Она непринужденно рассмеялась и обхватила его лицо холодными ладонями. — Ты не представляешь, насколько, герой! Посторонний шум отдалился, будто бы они вдвоем оказались за пределами не только выставки, но и ликующего Лондона. Джейн приподнялась на цыпочки и прикоснулась губами к впалой щеке Доктора. Грянул гимн. "Боже, храни королеву!" — запели хором все вокруг. Доктор сжал талию Джейн, не позволяя ей отстраниться. В широких военных брюках с карманами и короткой замшевой куртке, с небрежным хвостом на затылке Инженер выделялась на фоне эпохи, словно лиса в курятнике. Мимолетного взгляда на нее было достаточно, чтобы узнать в ней чужака. Нетерпимая, полная лицемерной морали Викторианская Англия заходилась в экстазе, пока Джейн с довольной улыбкой обнимала Доктора за шею посреди всевозможных сословий. От ее волос пахло железом: смесью паленого рога и озона – так раскаленный металл охлаждают в воде; а еще металлической стружкой: жженым, электрическим привкусом обработанной на станке детали. Что она задумала? — Останься со мной, — прошептал Доктор, едва касаясь ее лба своим. — Я могу дать тебе абсолютно все. Она со смехом откинулась назад, и взгляд Доктора скользнул по ее уязвимой шее, едва прикрытой воротом мужской рубашки. Его, Доктора, рубашки. — Не так быстро, герой, — она вывернулась из объятий легко, как призрак или коварный дух. — Ты забавный, но у меня еще есть дела. Лови! Ему в руки прилетел кусок меди размером с ладонь. А Джейн уже исчезла во временном вихре. Пару мгновений Доктор пялился на опустевшее место, затем поспешил убраться подальше от сбитых с толку очевидцев. Желания врать что-то про трюки и фокусы не было. Отойдя за опорную колонну, он внимательнее рассмотрел искореженный кусок металла и пораженно замер. Джейн дала ему вовсе не медь, а оплавленный далекиний.

***

Перерыв весь город, Доктор почти отчаялся. Два вопроса заставляли его мучительно стонать: как Далеки умудрялись воскресать раз за разом, и как Джейн удавалось обводить его вокруг пальца? Доктор даже в Букингемский дворец влез с мигающим сигнальным детектором внеземных форм, но нашел только семейство Винвоччей, замаскированных под прислугу. Зеленые кактусы безобидно занимались совственной тихой и непримечательной жизнью вдали от далекого галактического конфликта, в который ввязалась их раса. На выставке также обнаружились приезжие Кэлеры, которым Доктор пригрозил депортацией за излишний энтузиазм в земных технологических прорывах. В бедном квартале от него разбежалось несколько зеленых человекогусениц, абсолютно безобидных без своих экзоскелетов. Бедняги так перепугались, что едва не отбросили хвосты. Оставался последний шанс, который вел его на Патерностер-роу, в довольно богатый особняк. Там его сдержанно поприветствовала Мадам Вастра, работавшая частным детективом Силурианка. С легким презрением посмотрев на пищащий детектор, она вежливо попросила отключить раздражающее устройство и пригласила Доктора в дом. — Дженни, принеси нам в гостиную чаю, будь добра! — ласково велела она выглянувшей служанке. — И передай Страксу, чтобы оставался в конюшне. Стракс мирный Сонтаранец, — пояснила она Доктору, приглашая его сесть в кресло напротив. — Итак, зачем Повелитель Времени с полудня лазает по лондонским канализациям? Доктор, чей плащ оставалось лишь выкинуть, с благодарностью принял чай у служанки и с наслаждением сделал большой глоток. — Мне поступила информация о возможном нахождении в этом городе Далеков. Мадам Вастра приподняла надбровные дуги. Обычно она прятала зеленое чешуйчатое лицо под вуалью, а руки с когтями под перчатками, однако в присутствии Повелителя Времени избавилась от того и другого. — Я бы ни за что не пропустила Далеков на моей земле. Вы уверены? Доктор положил перед ней медную пластину. Служанка охнула и непочтительно нагнулась к хозяйке, нашептывая той на ухо. Силурианка переменилась в лице и с укором взглянула на Доктора. — Дженни была сегодня на открытии выставки и видела вас с женщиной. Та же женщина ранее на рассвете устроила взрыв на одном из литейных цехов. Скотланд-Ярд списал произошедшее на поломку станка. Доктор невольно поджал губы, стараясь сдержать улыбку. "И ведь ничего не сказала!" — подумал он, прячась за фарфоровой чашкой, расписанной в модном китайском стиле шинуазри. — "Интересно, Марта так же хочет меня придушить, когда я проворачиваю подобное?" В реальность его вернул ледяной вопрос рептилии: — Вас это забавляет? — Нисколько! — Доктор отставил чашку на столик и решительно поднялся. — Мадам Вастра, приношу свои извинения за недоставленные неудобства и благодарю за наводку. Доброй ночи! Он ловко обошел вставшую на пути служанку и направился к двери. — "Недоставленные неудобства"? — не поняла девушка. — Какой чудак! — Постойте, Доктор! — властно приказала Вастра. — Я иду с вами. Рабочие смены окончены, нам не помешают. — И тише добавила, очевидно, не расчитывая на хороший слух ночного визитера: — Дорогая, дом на тебе. Я забираю Стракса, вернусь через пару часов. Доктор сделал вид, что ничего не заметил, его не слишком заботила чужая жизнь. К литейному цеху они подъехали уже глубоко заполночь. Сонтаранец спрыгнул с козел и ринулся было к заводу, но Вастра мигом остудила его пыл и велела дожидаться у ворот. — Впервые вижу послушного Сонтаранца, — уважительно шепнул ей Доктор, подсвечивая путь фонариком. — Обычно у этих ходячих картофелин на уме только сражения и поиск достойного противника. Рептилия в ответ хмыкнула с долей самодовольства. Отвергнув предложение Доктора, она несла принадлежащий эпохе массивный фонарь. Несмотря на позднее время и недавнее происшествие, в цеху стояла невыносимая духота, особенно оглушающая жаром от раскаленных промышленных печей. Черная металлическая пыль немедленно осела на лица, поэтому Доктор с Вастрой повязали платки. Найти пострадавшее оборудование оказалось несложно. Гигантский чан для плавления чугуна был расколот, и металл вытек из него, образовав большую серебряную лужу, от которой рабочие за день успели отковырять значительные куски. Доктор внимательно осмотрел трещину и заметил в ней неровность. — Не трогайте! — остановила его Вастра. — Стенки еще не остыли. — Я понимаю, — терпеливо отозвался Доктор. — Взгляните поближе! Чан не просто так лопнул. Женщина опасливо приблизилась по еще теплому металлу и аккуратно обвела трещину кончиками пальцев. — Здесь, — она указала на непримечательное пятнышко на разрезе. — След от плазменного заряда. — И попал он, — Доктор прикинул положение котла и направление, — точно в ту груду железа, которая была станком. Почти тысяча двести градусов... Далекиний очень прочный: способен на короткое время выдерживать открытый космос. Выходит, органическая часть Далека медленно сварилась заживо. Чистая агония. Он боролся до последнего. Вастра не разделила его уверенность: — Полагаете, Далек был один? В любом случае, он должен был сражаться за свою жизнь, но больше нет никаких слухов о подозрительной активности в этом районе. Не прыгнул же он в чан по доброй воле? — Джейн изобретательна, — задумчиво пробормотал Доктор и вдруг несколько раз стукнул себя ладонью по лбу. — Думай! Как она это сделала, если до смерти боится Далеков? Или... — он развернулся к отпрянувшей Вастре. — Она их цель! Джейн знает, что нужна Далекам, значит, смогла заманить их сюда. О, это в моем стиле! И дико бесит. — Что она скопировала ваш стиль? — хмыкнула Вастра. — Что безрассудно подвергает себя опасности! — воскликнул он. — Наверное, мне теперь нужно извиниться перед каждым своим спутником. Мадам Вастра, благодарю вас от всего сердца, а теперь мне пора! — Постойте, Доктор! — позвала она, но тот уже исчез снаружи за темной пеленой стылого лондонского тумана.

***

Доктор в нерешительности остановился перед дверями родной ТАРДИС. Светящийся фонарь на крыше облепили рыжие бабочки. Стоило Доктору вставить в замочную скважину ключ, как те вспорхнули, на миг окружив его пестрым хороводом, и пропали. Только одна застряла крылом между стеклом и железным прутом вокруг фонаря. Доктор как можно скорее притащил стремянку и забрался на крышу своего корабля. — Тише, — шепотом попросил он отчаянно бьющуюся бабочку. — Позволь взглянуть на тебя. Из подходящего в карманах оказалась только лупа. Взяв в зубы отвертку, Доктор осторожно прижал бабочку к фонарю и поднес к ней увеличительное стекло. — Кащавица, — восхищенно прошепелявил он, рассматривая разноцветные чешуйки и жилки на крыльях. — Защем песледуешь мея? Бабочка продолжала трепыхаться под пальцами Доктора, который не вовремя решил моргнуть: в миг, когда он опустил ресницы, бабочка рассыпалась искрами. Доктор выдернул из зубов отвертку и направил на то место. Где-то внизу с хлопком лопнула выроненная лупа. — Что? — воскликнул он, всматриваясь в пульсирующий синий наконечник. — Что?! — Тише там! — рявкнули на него из ближайшего окна. — Или позову инспектора! Доктор поспешил убраться поскорее. Все, что мог, он узнал. Теперь ему хотелось смыть с себя продукты горения, которыми пропитался Лондон, и вонючую грязь. А затем основательно заняться поиском Джейн, потому что она задолжала ему объяснение: именно после встречи с ней он начал постоянно замечать вокруг себя бабочек, как оказалось, созданных из временных парадоксов.

***

Следующий след Инженера мелькнул в Гонконге тридцать первого века. Только там ее не оказалось. Как и на станции "Солярис-2", где его едва не пристрелили, спутав с принявшей человеческий облик местной полуразумной биомассой. Затем зыбкая ниточка привела Доктора в забытый европейский городок прямо в разгар инквизиционной истерии. Выяснив, что недавно сожженная ведьма не похожа на Джейн, он немедленно сбежал от царившего там мракобесия. Восьмой век, двадцатый, эпоха палеолита – Инженер словно издевалась над ним! Казалось, она побывала везде, даже на дне морском! Когда Доктор в очередной раз распахнул дверь ТАРДИС, но вместо зеленой лужайки узрел перед собой ошалевшую рыбину с глазами-блюдцами, то осознал: его терпение на исходе.

***

— Тебе нужно понять ее цель, — философски заметил Джек. — Бармен, еще виски мне и моему другу! Доктор, уткнувшийся лбом в скрещенные на стойке руки, недовольно проворчал: — Ее перемещения слишком хаотичны и бессмысленны! Если бы только она выбрала одну комфортную эпоху! Но зачем скакать по всей человеческой истории? — Может, она торопится наверстать упущенное? — предложил Джек и подмигнул симпатичному бармену, повторившему им напитки. Часом ранее Доктор бесцеремонно вытащил обалдевшего Джека из кровати и приволок в бар на одном из искусственных спутников экзопланеты в галактике Андромеда с панорманым видом на чарующую голубую звезду "АЕ And" или, в народе, "Сердце океана". Теперь они честно напивались, хотя ни одного, ни другого алкоголь толком не брал: Джека из-за силы, которой его воскресила Роза, а Доктора из-за быстрого метаболизма Повелителя Времени. Доктору и Джеку очень повезло найти свободные места у стойки, ведь бар оказался забитым под завязку. Быстрые, как удары сердца, биты потянули очень многих посетителей на танцпол, и парочка хорошеньких девушек в обтягивающих платьях уже предприняла попытки ухватить себе "одиноких кавалеров". — Прости, детка, я в отношениях, — с показным сожалением отсалютовал одной из них Джек. — А твой друг? — попыталась подобраться к Доктору вторая. — А мой друг, — Джек похлопал того по спине, — евнух. Доктор чуть не поперхнулся очередным глотком, а девушки разочарованно вернулись за свой столик. — Что такое? — рассмеялся капитан, невинно хлопая глазами. — Или ты хотел потанцевать с ними? Они недалеко ушли! Музыка стала громче, почти заглушая голос. — Нет, — Доктор покачал тяжелой головой. — От подобного знакомства никакой пользы. — А как же... — ехидно начал Джек и осекся. Доктор принял его внезапное молчание за многозначительную паузу и неожиданно для себя разозлился: — Ты прекрасно знаешь, что меня не привлекают подобные связи, потому что... — Да-да, ты женат на своей машине времени, — перебил тот и достал телефон. — Не оборачивайся. Я нашел ту, для которой ты точно сделаешь исключение. — Доктор попытался скинуть чужую ладонь с плеча, но Джек держал крепко. — Смотри! В открытой фронталке, как в зеркале, отразилась сначала беснующаяся толпа, затем забитые столики и, наконец, вход, на пороге которого возникла до боли знакомая женщина. Спина Доктора окаменела под рукой Джека. Тот даже на секунду испугался за неожиданно нашедшуюся красотку, но Повелитель Времени только прошипел: — Не может быть! Я искал ее по всей Вселенной, а она оказалась здесь... С кем-то другим?! Джек не выдержал и первый развернулся, чтобы с восторженным воплем увидеть, как Джейн вешается на шею какому-то смертнику. То, что парень именно "смертник", он понял по перекошенному лицу Доктора, и удержал того на месте. — Не горячись! Давай подождем? У устроенной ею чехарды должен быть смысл... Или нет? На их глазах Джейн с незнакомцем прошли мимо столиков в направлении приватных комнат. Джек развернул Доктора за ворот пиджака обратно к стойке. — План такой: я захожу первый, потому что меня она видела только раз. Проверяю наличие свидетелей и подаю тебе сигнал. Потом заходишь ты, и мы хватаем... — Не надо, — перебил Доктор. — Она ведь выразилась предельно ясно: у нее свои дела, а я всего лишь "забавный". — Джек хотел возразить, но тот жестом подозвал бармена. — Бутылку самого крепкого. — Погоди! — запротестовал капитан, силясь перекричать уже грохочущую музыку. — Так просто? Ты сам сказал, твоя... пусть будет знакомая – воплощение стойкости, воли и исключительной преданности своему делу. — Как преданность делу мешает отношениям со смазливыми красавчиками? — А еще, — вдохновленно продолжал Джек, — когда ты смотришь ей в глаза, цитирую: "будто видишь в них все время и пространство, настолько непостижимое и манящее..." Доктор раздраженно отмахнулся. — Про "манящее" не было ни слова! А глубина взгляда Повелителя Времени объясняется метафизикой. — Значит, ты бежишь за ней лишь потому, что она тоже галлифреец? Боже всемогущий, — пробормотал он в поднесенный стакан и ополовинил его одним махом, — до сих пор в шоке от того, что помимо тебя из твоего вида выжила такая красотка! Доктор театрально фыркнул, всем своим видом демонстрируя, насколько большую чушь сморозил Джек. Но крепко стиснутые вокруг стакана пальцы выдали его с головой. — Даже если так, — с нажимом произнес капитан, — вдруг судьба дарит тебе шанс? Не надоело воровать годы у людей? — Что ты сказал? — лицо Доктора исказилось от гнева, еще свежий шрам заметно покраснел даже в полумраке бара. Джека его вспышка ничуть не тронула, разве что самую малость. Будь он по-прежнему смертным и знай галлифрейца меньше, то ни за что не рискнул бы поднимать эту болезненную для его друга тему. — Признайся уже самому себе, — Джек сделал вид, что именно сейчас его охватило желание небрежно глотнуть виски. Все же, Доктор был прав: выносить потяжелевший взгляд Повелителя Времени было почти так же жутко, как если бы на него из глубин космоса взирала Черная дыра. — Ты предлагаешь оказавшимся рядом Вселенную, головокружительные приключения, науку, не отличимую от магии, себя, в конце концов! А потом возвращаешь их в обычную жизнь, где им нужно притворяться, будто не было ни путешествий во времени, ни спасения миров, ни безумного, полумифического странника с погибшей планеты. После такого хорошо, что бедняги не отъезжают в психушку! С минуту Доктор продолжал безмолвно препарировать Джека невозможным, почти черным взглядом, затем отвернулся и тоже глотнул виски. — Наболело? Капитан чуть с барного стула не свалился от столь небрежно брошенного заявления в ответ на его совершенно серьезную речь. Им на плечи неожиданно опустились чужие руки. — Привет, мальчики! — Джейн вклинилась между ними, продолжая удерживать обоих за шеи. — По какому случаю пьянка? Соскучились по мне? Она игриво чмокнула Доктора в скулу рядом с повязкой. В этот момент бармен с ухмылкой поставил перед ним бутылку, которую Джейн тут же реквизировала. — То, что нужно! Читаешь мои мысли, герой? — она игриво щелкнула остолбеневшего Повелителя Времени по кончику носа. — А давайте продолжим в более уединенном месте? А то там скоро найдут без сознания курьера одного слишком влиятельного торговца оружием. Что молчим, мальчики? — она выжидательно стрельнула глазами в обоих. — Выходи за меня! — выкрикнул смеющийся Джек, раскинув руки и едва не снеся со стойки бокалы. — Мне лень, — отмахнулась Джейн и подтолкнула Доктора плечом. — Так мы сбегаем, или я исчезаю с этой бутылью в полном одиночестве? Доктор моментально пришел в себя. — Сбегаем! Зачем тебе был нужен курьер? — Из-за товара, который он перевозил, — пояснила Джейн тоном учительницы, которая растолковывает очевидные вещи непонятливому ученику, и Джек поймал себя на мысли, что не прочь был бы взять пару дополнительных уроков. В отличие от прошлой их встречи, сейчас Джейн выглядела гораздо более взъерошенной и воодушевленной. Легкое розовое платье с разрезом и сладкий ягодный аромат придавали ей нежный кукольный вид, на вкус капитана в самый раз для эффектного парного исчезновения. А когда она резво направилась к выходу на своих высоченных шпильках, у Джека в голове вспыхнул фейерверк. — Даже не думай, — угрожающе произнес Доктор, на что капитан расплылся в довольной улыбке: — Да я так, завидую из уголка. Из приватной комнаты вывалился тот самый курьер, оравший что-то в трубку. — Стоять! — рявкнул он, перепугав нескольких посетителей. — Псы уже здесь, ты покойница! Джейн опустила прижатую к груди бутылку на вытянутую руку и едко выплюнула: — Псы могут подавиться. Прощай, лузер! Но уйти ей не дала распахнувшаяся дверь, которую перегородили двое мрачных лысых мужиков. Джек потянулся к пистолету. — Я возьму их на себя, а вы... Один из мужиков отлетел назад, сбив тех, кто стоял за его спиной. Музыка моментально стихла. — Я же сказала, — мягко промурлыкала Джейн в наступившей тишине, — Псы могут подавиться. Лысый с ревом кинулся на нее, но Джейн изящно ушла с линии атаки и подставила простейшую подножку, от которой тот улетел под ноги к Доктору и Джеку. — Пошла жара! — воскликнул капитан и от души вмазал противнику сапогом по голове. Посетители бара в панике бросились в разные стороны, подальше от драки, немного задержав новых нападавших, пока те протискивались через узкие двери. Одного Джейн встретила схваченной с чужого стола бутылкой по черепу, разливая веером дорогое шампанское, а второго продырявила получившейся розочкой. Третьему на голову упал осветительный прибор – Доктор спрятал в рукав отвертку. Оставались еще двое, выхвативших пистолеты. Ближнего Джейн разоружила ударом ноги, умудрившись зацепить тонким каблуком спусковую скобу, от чего пистолет повис на ее шпильке. Секундная заминка стоила бы ей удара в лицо, если бы яркий синий свет не ослепил всех присутсвующих. — Я убрал мощность звездных щитов на два процента, — подбежав, прокричал Доктор и прижал к себе зажмурившуюся Джейн. — Джек? Тот, прикрывая глаза, выстрелил второму вооруженному противнику в плечо и кинулся за друзьями. — В глазах темно! — взревел он, стоило им вывалиться на улицу. Отовсюду к бару слетались полицейские дроны, приказывая свидетелям оставаться на месте. Доктор потянул спутников за угол и буквально впихнул в ТАРДИС. — Ненавижу ультрафиолет, — простонала Джейн, потирая веки одной рукой. Во второй она по-прежнему держала ту самую бутылку, которую забрала у Доктора. — Как будто на десять солнц разом посмотрел, — пожаловался Джек. — Не за что, — Доктор вывел их в безопасное пространство Временной воронки. — Расскажи-ка, как это понимать? Джейн сделала вид, что не услышала его. Вместо этого она ткнула в светящуюся колонну с так и не стершейся надписью и хихикнула: — У Марты хорошее чувство юмора! — Не пытайся заговорить мне зубы, — Доктор бросил управление и стремительно подошел к безмятежной женщине. — Надпись – твоих рук дело. Она искренне покачала головой. — Шутишь? Я бы не испортила подобным Временной Ротор моей ТТ-капсулы! — Так это твоя ТАРДИС? — встрял Джек. — Моя, — отрезал Доктор и забрал у нее бутылку. — Надеюсь, то, что ты украла у той банды, стоило того. — Поверь, — Джейн взлохматила без того спутанные волосы. — Как ты нашел меня? Доктор раскрыл рот, чтобы пуститься в долгие заумные обьяснения, но его перебил громко цокнувший Джек, фривольно развалившийся на перилах. — Случайно. Мы зашли выпить, а потом сорвали джекпот! Я все гадаю, где ты спрятала украденное? Он выразительно окинул Джейн цепким взглядом, и та послала ему поцелуй. Пол выскользнул у них из под ног: ТАРДИС тряхнуло при приземлении. — Спасибо за помощь, Джек, — Доктор взял его под локоток и настойчиво повел к выходу. — С меня причитается! — Но... — У тебя же еще много дел. А я, такой негодяй, тебя отвлек! — Нет, подожди... — В следующий раз с меня путешествие на необитаемый остров, где будешь только ты и десятка два красавиц на любой вкус, договорились? — Доктор! Синяя дверь захлопнулась прямо перед его носом, и ТАРДИС растворилась, словно ее и не было. — Она не вернула мне манипулятор Временной воронки! — крикнул Джек в пустоту и со злостью пнул траву. — Куда ты меня привез? Вокруг простиралось безмятежное зеленое разнотравье. Приметив на холме стройные ряды домиков, Джек со вздохом поплелся туда.

***

— Невежливо, — заметила Джейн, проводив Доктора укоризненным взглядом. — Прости, что помешал вам флиртовать! Он понял, что переборщил, когда услышал тихое: "ого". Джейн стаскивала завязанные на тонкие шнурки туфли. Из-под разреза на бедре виднелась белая подвязка, под которой угадывались очертания толстого компьютерного чипа. — Мне жаль, — искренне произнес Доктор. — Я потом перед ним извинюсь. Твой побег... — А-а! — погрозила она пальцем. — "Побег" – это когда нарушаешь имеющиеся обязательства. Не припомню, что давала тебе обещания. Он облокотился на притихшую консоль. — Когда я понял, что за тобой охотятся Далеки, то не мог думать ни о чем, кроме твоей безопасности. — Поэтому отправился с другом в бар? Он раздосадованно поморщился. — Я искал тебя везде, где оставался малейший след манипулятора. — Зачем? Доктор усмехнулся. Действительно, зачем? Такой простой вопрос, на который оказался слишком сложный ответ, наравне с недоказуемой теорией Янга-Миллса, гипотезой Римана и другими нерешенными "Задачами тысячелетия". — Чтобы пригласить тебя в ресторан. Она недоверчиво рассмеялась, движением ноги скидывая вторую туфлю. — Я хочу многое обсудить, — пояснил Доктор, мысленно рассчитывая траекторию ее падения, лишь бы оставаться в рамках рассудка. — Не выйдет разговора, так вкусно поедим. — С этого стоило начинать! Пойду, приведу себя в порядок, — она кокетливо помахала ему на прощание и, уже открыв дверь в нужный отсек, хитро добавила: — А Джек довольно мил и обаятелен! Надо бы найти его по возвращении на Землю. Доктор сделал вид, что вполне доволен ее планом, а оставшись в одиночестве еле сдержался, чтобы не исключить Землю из списка доступных для посещения планет.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!