Глава 4. Безликий

20 марта 2024, 18:04
      — Простите? — не понял Гарри.       — Зачем возвращаться туда, где вам пришлось пройти через столько трудностей? Если я правильно всё понял, этот ваш Тёмный Лорд не оставит вас в покое. Так зачем вредить себе и возвращаться туда, где вас попытаются убить?       — Но там мой дом, — возразил Гарри. — Мои друзья! Школа…       — Где вас каждый год подвергали неоправданному риску, — парировал директор. — Вы не подумайте, я не настаиваю, лишь прошу подумать.       — Мистер Поттер, — вмешался в разговор король Волдхар. — Директор Амаркери прав. Разумеется, мы сделаем всё возможное, чтобы вернуть вас домой, но, может, вам действительно не стоит возвращаться?       — Это мой дом, сэр. — настаивал Гарри.       — Я вас понял, — кивнул король. — Однако, пока мы не разберёмся, как это сделать, вам следует как можно лучше изучить мир, в котором оказались, дабы не попасть в неловкую или не дай Гефест опасную ситуацию! Можете считать это моим приказом, мистер Поттер.       — Хорошо, Ваше Величество, — покорно кивнул Гарри, понимая, что это действительно необходимо.       — Детектив Вилар, надеюсь, вы позаботитесь о мистере Поттере? — разговор явно подходил к концу и потому его Величество вновь обращался к своим подданным официально.       — Что?! — вскинув густые брови, удивился мужчина. — Ваше Величество, что вы имеете в виду?       — Я надеюсь, что вы примете мистера Поттера в своём доме и позаботитесь о том, чтобы он узнал о нашем мире всё, что необходимо.       — При всём моём уважении, сэр, но это не самое удачное решение на мой взгляд.       — Отнюдь, — не согласился король Волдхар. — У вас большой дом в тихом районе, вы лучший детектив шести королевств, прекрасный боевой маг, и вряд ли кто-то решится как-либо навредить мистеру Поттеру, пока он находится под вашей опекой. Кроме того, ваша дочь могла бы помочь вам и ввести нашего гостя в курс дела.       — Пф, — не удержавшись от комментария, фыркнул советник Мэнсфилд, который до этого лишь внимательно следил за развитием событий. — Она скорее втянет его в очередные передряги.       — Ваше Величество, но…       — Мы не можем разместить его в школе, ближайшие два с половиной месяца там почти никого не будет. В замке он также не сможет остаться, потому что, как бы мы не сопереживали мистеру Поттеру, свободно передвигаться по замку он не сможет, а постоянно находиться под надзором стражи не слишком приятно. И вряд ли мистер Поттер пожелает жить в семье совершенно незнакомых ему людей, — король вопросительно взглянул на Гарри и тот согласно кивнул. — Так что выбор невелик.       — Но я работаю и довольно часто нахожусь в командировках в других королевствах, сэр!       — Возьмёте отпуск на пару недель.       — Ваше Величество, но у меня дело!       — Убийство в Довастоне?       — Так точно, — кивнул детектив.       — Поработаете из дома, — заявил король Волдхар. — Это приказ!       — Так точно, Ваше Величество.       — Матис, вызови сюда свою жену. Пусть она продиагностирует мистера Поттера, — лекарь тут же кивнул. — Дашь знать, как она закончит, — после этих слов король обернулся к директору, советнику и детективу. — Господа, думаю, нам есть что обсудить в моём кабинете.       После этого маги поспешно встали со своих мест и вслед за королем покинули больничное крыло. Они двинулись по просторным коридорам, на стенах которых висели портреты и картины с изображением различных пейзажей. Путь им освещали белые шары, закреплённые на протяжении всех коридоров, а некоторые из них парили под потолком. Мягкие ковры светлых оттенков заглушали их шаги, а толстые стены не давали обитателям замка услышать то, о чём они говорили. Поднявшись по широкой мраморной лестнице и пройдя ещё несколько витиеватых коридоров, маги наконец-то оказались в кабинете короля Волдхара.       Это было едва ли не самое главное помещение в замке. Именно здесь решались все важные вопросы относительно королевства и его жителей. Даже сложно представить сколько бессонных ночей король и его советник провели в этом месте в моменты особо тревожные и сложные для Адениума. И потому в кабинете всё было сделано так, чтобы королю было максимально комфортно. У самой дальней стены находился массивный камин из светлого камня, в паре метров от которого стоял большой дубовый стол. Даже советник не рискнул бы предположить, сколько документов сейчас покоилось на нём. Широкое кресло с высокой, мягкой спинкой, обтянутой в мягкую красную ткань, не позволяло спине короля перенапрягаться. Вдоль стен расположились сотни стеллажей с самой разнообразной литературой, кое-где висели портреты предыдущих правителей Адениума, в том числе и его старшего брата.       Энделлион Финист Кантуэлл. Высокий, статный мужчина с тёмными волосами, убранными назад, чёрными как ночь глазами, острыми скулами и вытянутым лицом. Его любили, его уважали и едва ли не боготворили. Но как же Волдхар его ненавидел. Нет, своего старшего брата нынешний король очень любил и обожал, но то, что происходило после его смерти сложно было описать словами. Волдхар никогда даже не думал о том, что ему придётся взойти на трон. В его сознании, как и в представлении многих других, его брат был скалой, непоколебимым авторитетом, которого боялись и который пользовался уважением многих королей и королев соседних земель. Никто даже не мог подумать, что его не станет так рано, особенно если учесть, что маги могут жить сотни лет. Поэтому Волдхар любил своего брата, но ненавидел то, что после его смерти во всём королевстве воцарился хаос, паника и страх. Разбираться во всём пришлось нынешнему королю и советнику. Лишь сейчас в королевстве устаканился мир и покой, и это спустя целых шестнадцать лет. А портрет любимого брата и мудрого правителя своими холодными, застывшими навечно глазами лицезрел практически всё королевство со стены некогда своего кабинета.       Огромные окна от потолка до пола, напротив которых и висел портрет, позволяли нынешнему королю, Волдхару Фенрису Кантуэллу, не путаться во времени суток, ведь порой работа поглощала с головой. На его крепких плечах лежала слишком большая ответственность, что не позволяла ему забыться ни на секунду.       У окна расположился широкий бордовый диван, кофейный столик и пара кресел. Здесь король мог перевести дух и немного расслабиться. Иногда он позволял себе выпить чай с советником или с гостем, которого принимал в этом кабинете. Но чаще всего король Волдхар часами напролёт не покидал своего кресла. Даже с семьёй он виделся в основном именно в своём рабочем кабинете, когда те приходили к нему с каким-то вопросом. Но порой ему всё же удавалось выбраться в главную столовую и поужинать с родными.       Маги вошли в святая святых и король незамедлительно уселся в своё любимое кресло. Одним взмахом руки он приманил два стула и, поставив их перед своим рабочим местом, взглядом приказал директору и детективу присесть. Советник же разместился по правую руку от его Величества. Обсуждая важные вопросы, мужчина редко когда позволял себе присесть, вот и сейчас Мэнсфилд предпочёл быть подле короля стоя.       — Господа, что вы скажете о нашем госте? — спросил король, когда все устроились на своих местах.       — Он слишком спокоен, — начал Амаркери. — Всё, что он рассказал – ужасно, но меня поражает, насколько безразлично и как само собой разумеющееся он воспринимает подобное безумие.       — Грубо говоря, он в эпицентре боевых действий, — задумчиво произнёс Вилар. — Многие наши боевики отключают эмоции и стараются не принимать случившееся во время боя близко к сердцу, предпочитая разбираться с этим, когда обстановка станет менее напряжённой.       — Но он подросток, — возразил директор, недовольно поглядывая на мужчину, что сидел на соседнем стуле.       — Насколько мне известно, многих студентов Элементрии, особенно тех, кто обучается на факультете Рагор, ваши преподаватели обучают именно этому. Умение отстраняться – залог успеха боевого мага в момент битвы.       — Это не значит, что я позволил бы своему студенту участвовать в чём-то подобном! Как минимум до шестнадцати лет! Тем более, я бы не допустил такого безумия в школе!       — Если учесть, — вмешался в спор король Волдхар, — что его жизнь с самого детства такая, то не удивительно, что он настолько спокоен.       — Боюсь, ненадолго, — усмехнулся Вилар.       — Думаешь, он сорвётся?       — Если поместить его в спокойную, неопасную среду – да. Накопившийся стресс, подавляемые эмоции и усталость просто выйдут наружу.       — Парню нужен присмотр и уход, — подвёл итог король. — Если он не врал и в его мире настолько опасно…       — Ваше Величество, мистер Поттер говорил правду, — советник приподнял рукав своего пиджака и продемонстрировал мужчинам браслет, в центре которого красовался небольшой прозрачный камень.       — Бесцветный берилл? — удивлённо вскинул свои густые брови Вилар. — Не кажется ли вам, советник, что это слишком подло по отношению к бедному парню?       — Мой долг защищать королевскую семью и я не позволю непонятно откуда взявшемуся юноше хоть словом, хоть действием им навредить! — стальным тоном произнёс Мэнсфилд.       — Так какого цвета была магия вокруг берилла? — прежде чем мужчины опять разругаются, спросил директор.       — Правда не имеет цвета, — лаконично ответил советник и маги понимающе кивнули.       — Хорошо, — король сел поудобнее и продолжил. — Тогда вернёмся к более важному вопросу. Как вернуть парня домой и стоит ли вообще это делать?       — Если Вы позволите, Ваше Величество, — взял слово Мэнсфилд. — Ему здесь не место! Мы ничего о нём не знаем и жалостливая история о трудностях его жизни ничего не значит. Мы не можем рисковать и позволить остаться в нашем мире. Неизвестно, чего от него можно ожидать!       — Он же ребёнок! — вмиг возмутился Амаркери. Всё, что касалось жизни детей, любых, будь то его подопечные или нет, он всегда воспринимал слишком близко к сердцу. — О какой опасности ты говоришь?!       — Поттер в первую очередь маг!       — А если бы это был твой сын?! Ты бы хотел для него такой жизни? Отправил бы его в мир, полный опасности и смерти?       — Это бы лишь укрепило его характер, — с серьёзным выражением лица ответил блондин. — Это не его мир, не его дом. Парень ничего не знает и понятия не имеет, как жить в нашем мире!       — Этому можно научить! — продолжал настаивать директор.       — Ты всегда был слишком мягким, особенно во время учёбы в школе!       — И даже тогда я надирал тебе зад!       — Господа, — король Волдхар вскинул руку и в комнате в миг стало тихо. — Давайте вы разберётесь со своими детскими обидами в другом месте? Сейчас решается не ваша судьба, мы говорим о Гарри. Вот как мы поступим… Ибер и его жена займутся здоровьем парня, а после Вилар возьмёт его под свою опеку. Это не обсуждается! — добавил король, прежде чем детектив успел возразить. — Мы задействуем все наши силы и ресурсы, чтобы найти способ вернуть Гарри домой. Но если за то время, что он проживёт в Адениуме, его решение изменится, то мы не станем настаивать. Мы позволим ему остаться, если такова будет его воля. Я не собираюсь отправлять пятнадцатилетнего парня на смерть.       — Это очень разумное решение, Ваше Величество, — согласился директор, а советнику слова короля явно пришлись не по нраву, но он благоразумно промолчал.       — У кого-то есть сведения об этой арке Смерти? — спросил король Волдхар. — Может, кто-то что-то слышал? — мужчины отрицательно покачали головами.       — Насколько я понял, она находится в Неизведанных землях, — пожав плечами, ответил Вилар. — Они на то и Неизведанные, что мало кто решается туда отправиться.       — И снова мы возвращаемся к твоей беспечной дочери, — вмешался блондин. — Вот объясни мне, почему каждый раз, когда что-то случается, твоя дочь непременно оказывается в самом эпицентре?!       — Потому что каждый раз, когда что-то случается в королевстве, мне по долгу службы необходимо быть в самом эпицентре! — сквозь зубы процедил детектив. — Не стоит винить Медею за то, что она берёт с меня пример!       — К слову не самый лучший…       — Прекратите! — не выдержал король и стукнул по столу так, что несколько папок с документами съехали и рухнули на ковёр.       — Ваше Величество, может, стоит обратиться к Безликому, — предложил директор. — Возможно он что-то знает об арке Смерти?       — Гефест… — протянул Вилар. — Он разве не разводится с Айбикой?       — Опять? — удивлённо вскинул чёрные брови Амаркери. — Это уже который раз?       — За год или вообще? — уточнил Вилар.       — За год, — кивнул директор.       — Ну меня приглашали на их свадьбу раз пять, значит разводятся они шестой раз за этот год.       — Они безумны, — устало прикрыл глаза директор и откинулся на спинку стула. — Что на этот раз?       — А мне почём знать? — пожал плечами Вилар. — Я перестал следить за их разводами после первых десяти. Но Безликий и правда может что-то знать про арку.       — Согласен, — кивнул король. — Мэнсфилд, свяжись с ним и прикажи как можно скорее явиться в замок.       — Да, Ваше Величество, — советник покорно склонил голову и удалился из кабинета.       — Мне одному стало легче, едва Мэнсфилд вышел?       — Вилар, не забывайся, — предупредил король. — Я знаю, вы не ладите, но не стоит переходить границы. Несмотря на нашу дружбу я не потерплю оскорблений в адрес моего подчинённого, тем более того, кто исправно и со всей отдачей служит на благо короне и королевству.       — Ты прав, извини. Просто порой он бывает невыносим.       — Фастред весьма консервативен и суров, но своё дело знает.       — В этом я не сомневаюсь.       — Теперь, что касается Гарри. Могу ли я быть уверен в том, что ты сможешь помочь парню хотя бы частично адаптироваться к жизни в нашем мире? — спросил король.       — Сделаю всё для этого возможное, но и работу бросать не собираюсь, надеюсь, это не станет проблемой?       — Может, Медея сможет помочь мистеру Поттеру?       — Хмм… — задумчиво протянул мужчина. — Сильно в этом сомневаюсь, она не слишком любит посторонних, тем более в нашем доме. Но думаю, со временем привыкнет.       — Можем ли мы быть уверены, что она и её друзья не втянут парня в очередные приключения?       — Ты сейчас правда меня об этом спросил? — рассмеялся детектив. — Я не удивлюсь, если её уже нет в замке. Могу поспорить, что Медея на полпути в центральную больницу, чтобы увидеться со своими друзьями.       — Мне бы сообщили, если бы она покинула замок, — нахмурившись, произнёс король Волдхар.       — Ну-ну…       — Постарайся на неё повлиять.       — Проще заставить трёхрога уйти из огорода, чем переубедить в чём-то мою дочь, — сидевший рядом директор от такого сравнения лишь понимающе усмехнулся. Он хотел что-то добавить, но тут в дверь постучали и в кабинет вошёл один из придворных.       — Ваше Величество, мистер и миссис Ибер просили передать, что они закончили диагностику мистера Поттера, — быстро доложил рыжеволосый мужчина.       — Отлично! Разыщите советника Мэнсфидда и сообщите, что мы ждём его и Безликого в больничном крыле.       — Да, сэр, — маг поспешил выполнить приказ короля.

* * *

      Лекарь Ибер поместил Гарри в отдельную палату, чтобы меньше привлекать к нему внимание своих коллег. Кроме того, он посчитал, что после пережитого, парню лучше побыть в тишине и спокойствии. Поэтому сейчас он сидел на кровати в довольно просторной комнате с высоким потолком и витражными окнами, и разглядывал картину зимнего леса. Миссис Ибер – блондинка с тёмно-серыми глазами, только что закончила диагностику и теперь пыталась разобраться с её результатами. Гарри эта женщина понравилась с первого взгляда. Слегка полноватая, с аккуратно собранным на затылке пучком. Она улыбалась так широко, что глядя на неё у зеленоглазого начинало сводить скулы. Волшебница, как и её муж, была одета в самый обычный белый халат, но на её груди красовалась вышитая золотыми нитками буква «R». В то время как у мистера Ибера на том же месте виднелась буква «С».       — Ваше Величество, — от разглядывания картины с горами, покрытыми снегом, Гарри отвлёк звонкий голос миссис Ибер. Он бросил взгляд на дверь и увидел уже знакомые лица.       — Карлин, рад вас видеть. Как здоровье? Как дети? — вежливо поинтересовался король Волдхар.       — Всё замечательно, сэр, — счастливо улыбнувшись, сообщила женщина.       — Рад это слышать. Миссис Ибер, расскажите нам, как обстоят дела с ментальным здоровьем нашего гостя? — все присутствующие обернулись в сторону сидевшего на кровати Поттера.       — Я не против, — тут же ответил парень, заметив замешательство во взгляде ментального целителя.       — Хорошо, — кивнула блондинка. — Дело в том, что ничего подобного я ранее не встречала. Ваше Величество, я работала со множеством отклонений психического и психологического характера. В том числе и с магами, пострадавшими от влияния малахита, но состояние мистера Поттера для меня загадка.       — Что же вы обнаружили? — нахмурившись, поинтересовался король, всё больше заинтересовываясь историей парня.       — В его сознании будто живёт отдельная личность, — ответила волшебница. — Она не создана самим Гарри в результате какого-то расстройства или в попытке спрятаться от реальности, нет. Это действительно отдельная личность. Она будто недоразвита, словно существует лишь частично и более того, она помещена в сознание Гарри насильственным путём.       — Последствие ритуала? — поинтересовался директор.       — Скорее да, чем нет, но Гарри ни о чём таком не знает.       — Он говорил, что некий Волан-де-Морт мог проникать в его сознание, как и он в его на значительном расстоянии, — вспомнил рассказ Поттера детектив. — Может ли эта личность быть частью этого самого Тёмного Лорда? — от такой теории Гарри бросило в пот. Конечно, он понимал, что его связь со змеемордым монстром ненормальна и появилась не просто так, но осознание того, что часть его существует сейчас в нём, пугала до дрожи.       — Сложно сказать точно, но если подобная связь имела место быть в его мире, то вполне вероятно, — впервые нахмурившись, произнесла миссис Ибер. — Думаю, всё дело в шраме. От него довольно сильно фонит тёмной магией. Могу предположить, что это след после ритуала.       — Говорили, что это шрам после Авады, убивающего проклятия, — вмешался в рассуждения зеленоглазый. — Волан-де-Морт убил моих родителей, а затем попытался убить и меня, но у него ничего не вышло. У меня остался лишь этот шрам, а сам Лорд развоплотился.       — Значит, имело место быть человеческое жертвоприношение, — тихо произнёс детектив. — У нас есть специалист в настолько тёмной магии?       — Возможно ментальные целители или ритуалисты Дальних земель могли бы что-то знать, — задумчиво ответил король. — Но прости, Гарри, к ним мы обращаться не станем. Попробуем разобраться своими силами. Может, Безликий что-то об этом знает?       — Кто?       Не успели они ответить на этот вопрос, как дверь снова распахнулась и на её пороге появился советник Мэнсфилд. Как всегда с беспристрастным лицом он оглядел присутствующих, кивнул королю и вошёл в палату. От вида человека, что шёл за ним, Гарри буквально потерял дар речи. Одежда мага не была похожа ни на что, что парень мог видеть ранее. Более всего она походила на бинты или множество белоснежных лоскутов тканей скрепленных между собой. Высокий ворот скрывал шею, но и его лица не было видно. Точнее его не то что невозможно было разглядеть, его просто не было. Вместо лица и шеи клубился густой белый дым, постоянно находящийся в движении. Он концентрировался в том месте, где должна быть голова и формировался в некое её подобие. Чуть менее плотный туман опускался на плечи и грудь. В этом месте под ним можно было рассмотреть множество креплений и камней. Прямо в центре грудной клетки светилась ярко-красная спираль, в центре которой сверкало что-то голубое. На поясе можно было разглядеть множество странных механизмов из жёлтого металла, предназначения которых Гарри не знал. Длинная белая юбка до самого пола не позволяла увидеть ноги этого мага. Даже пальцы скрывал густой туман.       — Безликий, — приветственно кивнул король. — спасибо, что смогли прибыть так быстро.       — Ваше Величество, — потусторонним голосом произнёс маг. — рад служить. Чем моя скромная персона может вам помочь?       — У нас есть подозрения, что этот молодой человек пострадал от неизвестного нам ритуала, — все присутствующие уставились на Гарри. Хоть он и привык к всеобщему вниманию, сейчас это немного нервировало.       — Я вас понял, — лаконично ответил Безликий и бесшумно скользнул по полу в направлении к парню. — Вы не против, если я вас осмотрю? Обещаю, вы ничего не почувствуете.       — Да… — неуверенно протянул Поттер. — Ладно.       Безликий плавно, будто в замедленной съемке поднял руки, окутанные туманом и стал водить ими перед Гарри. Едва заметный туман не спеша укрывал собой парня. Он постепенно соскальзывал с рук Безликого и оборачивался вокруг тела, рук и головы Поттера, концентрируясь в районе его шрама. Гарри действительно ничего не чувствовал, лишь небольшой холод, но и он был скорее приятным.       — Интересно, — спустя пару минут всепоглощающей, напряжённой тишины произнёс Безликий. — У нас тут нелегальный пассажир.       — Не могли бы вы пояснить, — попросил король, сгорая от нетерпения, но упорно скрывая свою заинтересованность.       — Уж не знаю, как так вышло, но внутри этого парня есть душа… Его и чужая. Повезло, что они не слились в одно целое, иначе разделить их было бы невозможно.       — Я правильно понимаю, что это опасно? — уточнил детектив.       — Разумеется. Подселенец, мягко скажем, безумен. Вы сильная личность, молодой человек, раз не сошли с ума от такого соседства. Эту гадость необходимо убрать. Это неестественно и противозаконно! — голос Безликого впервые стал менее спокойным и немного повысился. — мало того, что он негативно отражается на вашем психологическом и ментальном состоянии, так он ещё и подпитывается от вашей магии. Кроме того, он, похоже, разрушает ваш природный ментальный щит.       — Не думаю, что это он, — себе под нос буркнул Гарри.       — О чём вы? — поинтересовался Безликий.       — Мой преподаватель в этом году обучал меня окклюменции. Директор считал, что таким образом Волан-де-Морт не сможет проникнуть в моё сознание. Я так понимаю, это его часть души находится во мне.       — Это ошибочное суждение, — спокойно произнёс Безликий. — Как раз из-за того, что часть души этого человека находится непосредственно внутри вас, защититься от него практически невозможно.       — Я бы не назвал его человеком.       — И тем не менее. Действия вашего преподавателя лишь навредили вам, молодой человек. Однако смею предположить, что они просто недостаточно разобрались в природе вашей связи с этим человеком.       — Вы сможете помочь Гарри? — спросила миссис Ибер.       — Да, — уверенно ответил Безликий. — Думаю, с этим не возникнет никаких проблем, но понадобится горный хрусталь, — Гарри заметил как король недовольно поджал губы, но всё же медленно кивнул. — Отлично, — даже не оборачиваясь и не видя движений короля Волдхара, произнёс Безликий. — Дайте мне пару дней, чтобы получше изучить имеющиеся данные.       — Разве не лучше вытащить это сейчас? — встревоженно поинтересовался Вилар.       — Подселенец сейчас в спокойном состоянии и никак не влияет на парня. Так что у нас есть время. Но если вы почувствуете какой-либо дискомфорт, немедленно свяжитесь со мной.       — Но как мне это сделать? — не понял Гарри.       — В этом вам поможет мистер Вилар.       — Ладно.       — Может, Гарри лучше остаться в больничном крыле? — предложил мистер Ибер.       — Не думаю, что в этом есть необходимость. С Гарри всё в порядке, ваши зелья сделали своё дело. Не стоит держать юношу в четырёх стенах, — возразил Безликий. — Что касается второй вашей проблемы, то тут мне понадобится куда больше времени. Я никогда ранее не слышал об арке Смерти, так что мне необходимо покопаться в своей библиотеке.       — Тогда, — взял слово король Волдхар. — детектив Вилар, Гарри и Медея могут отправляться домой, а через пару дней, когда всё будет готово, они вернутся сюда, чтобы разобраться с подселенцем.       — А где, кстати, моя дочь? — вдруг всполошившись, поинтересовался детектив. Присутствующие лишь неопределённо пожали плечами.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!