Глава 6. Ябеда
28 января 2024, 18:34 Ожидая следующей репетиции с Хорном, Мелисса никак не могла найти себе места. Музыкант не оставил ей ноты, и сначала она подумала, что не сможет репетировать, но и бездельничать дни напролет она тоже не могла. Точнее, могла, конечно, но чувство тревоги не давало Спенсер расслабиться ни на секунду. В какой-то момент она решила попробовать вспомнить, что именно играла на той злополучной репетиции, и попытаться восстановить партию по памяти.
Удачным было еще и то, что Сара, как выяснилось, работала медсестрой в больнице и могла отсутствовать до поздней ночи, когда была ее смена. Этим и решила воспользоваться Мелисса, зная, что в присутствии Гольдшмидт гитару даже из чехла доставать не стоило. Спенсер тихонько наигрывала мелодию, записывая те варианты, которые казались ей наиболее похожими. Какой-то из них может в итоге оказаться тем самым. К следующей репетиции у девушки уже было по меньшей мере пять различных вариантов, она планировала показать их Джеймсу, надеясь, что со второй попытки сможет доказать, что ему досталась не самая безнадежная подопечная.
Когда Мелисса шла в сторону консерватории, она то и дело бросала взгляд на свое отражение в витринах. На девушке был ее новый плащ, который сел по фигуре просто идеально, будто сшит был специально для нее. Спенсер чувствовала себя великолепно, и даже как будто была увереннее в тысячи раз, чем перед прошлой репетицией, поэтому предстоящая встреча с Джеймсом ничуть ее не пугала.
Но стоило Мелиссе дойти до нужного кабинета, как ее уверенность поугасла. Девушка в нерешительности замерла, набираясь смелости, чтобы нажать на ручку двери. Внутренне она надеялась, что ее наставник опять опоздает и дверь будет заперта, но она, к большому удивлению, поддалась и открылась.
Джеймс уже находился в кабинете, он обернулся и хмуро посмотрел на только вошедшую девушку, а затем на его лице появилась натянутая неискренняя улыбка:
— Доброе утро, мисс Спенсер.
В этой фразе было столько желчи, что девушка смутилась, но постаралась не обращать на это внимания и просто тактично поздоровалась в ответ. Мало ли почему Джеймс опять не в духе. Мелисса повесила верхнюю одежду и, достав гитару, села рядом с Хорном. Подключившись к усилителю и проверив, что гитара строит, девушка собралась с духом, чтобы как-то начать разговор, ведь Хорн угрюмо молчал.
— Вы не оставили мне ноты, поэтому я попыталась вспомнить партию так, — она протянула молодому человеку несколько листов бумаги, — может быть, что-то из этого может стать партией для второй гитары.
Мелисса не оставляла попыток добиться для себя чего-то большего, чем простенькой перкуссии. Спенсер, в целом, надеялась, что Хорн забыл про то, что в конце прошлой репетиции сказал, чтобы она принесла тамбурин и даже не надеялась на то, что будет играть на гитаре.
Джеймс взял протянутые ноты, точнее нервно выхватил их из рук девушки и, даже не посмотрев, положил их на другой конец стола, подальше от себя:
— Изумительная партия!
На его лице вновь появилась та улыбка, с которой он встретил девушку.
— Если Вы не хотите читать ноты, я могу сыграть сама… — аккуратно предложила Мелисса. Она не понимала, что происходит с Хорном и почему он так отбросил ее ноты.
— Если, конечно, Вас, мисс Спенсер, не затруднит, — в голосе музыканта чувствовалась издевка. Он развернул корпус к Мелиссе и, подперев рукой подбородок, изобразил на лице заинтересованность.
Девушка не стала ничего ему отвечать, она начала наигрывать наиболее удачный вариант, комментируя свой выбор аккордов. Не все шло гладко, в паре мест она слегка сбилась с ритма, но сейчас ей было важно показать, как она переработала саму мелодию, это было слышно, а над качеством исполнения можно было бы поработать чуть позже. Стоило ей доиграть, как она вновь подняла глаза на Джеймса, тот продолжал сверлить ее взглядом, а затем вдруг вскочил со своего места и начал ей активно аплодировать.
— Это гениально! — очень театрально воскликнул он. — Ничего лучше я в жизни не слышал!
Терпение Спенсер лопнуло, она сняла с себя гитару и обратилась к Хорну, чтобы прекратить тот цирк, который он устроил.
— Может быть, Вы мне объясните, что происходит, мистер Хорн? — Девушка кипела от злости и в отместку тоже выделила голосом его имя, как он сделал с ее раньше.
— А Вы не в курсе, мисс Спенсер?! — чуть ли не закричал на нее Джеймс.
— Не имею ни малейшего понятия, мистер Хорн, — не менее громко ответила Мелисса и, скрестив руки на груди, уставилась на наставника, ожидая, что он продолжит.
— Ну Вам же пришлось не по нраву, что к Вашему драгоценному мнению не прислушиваются, задвигают Ваш природный талант? — Джеймс покраснел от злости, но продолжал растягивать губы в улыбке.
— Кто тебе это сказал?
Стоило ей подумать о том, что она где-то неосторожно поделилась своими переживаниями и это дошло до Джеймса, ей стало не по себе.
— Ректор колледжа! — с некоторой торжественностью ответил молодой человек. Он улыбнулся, заметив, что эта информация слегка напугала девушку. — Вызвал меня к себе и поставил условие, что если я не буду прислушиваться к Мелиссе Спенсер, он положит конец моей работе в этой консерватории, на этом проекте.
— Как будто тебе это так уж нужно, — хмыкнула Спенсер.
— А вот это уже не твое дело, — сквозь зубы проронил Джеймс.
Казалось, он скоро потеряет самообладание, молодой человек не привык к тому, что кто-то может разговаривать с ним на равных и пытаться отстоять свою точку зрения.
— Да ладно, всем и так известно, что ты тут просто спасаешь свою репутацию, которая того и гляди свалится в бездонную яму, — Спенсер не собиралась останавливаться. Хоть она и чувствовала себя неудобно, и в каком-то смысле ей было даже страшно за последствия, девушка делала вид, что все в порядке, а эта ситуация, если ее и задевает, то не заставляет действовать опрометчиво.
Хорн ничего не ответил, он просто растерялся, было глупо отрицать правду, а еще больше врать сейчас казалось бессмысленным.
— Я просто хотела спокойно репетировать, — спустя пару секунд молчания продолжила Мелисса, пытаясь говорить как можно спокойнее. — Мне был нужен этот шанс, а с твоим подходом мне можно было даже не пытаться получить хоть пенс гранта. И если бы ты не вел себя как зазнавшаяся звезда, может, все бы и получилось.
— А, так это я виноват в том, что ты бездарность? — Джеймс ухмыльнулся. — Думаю, ты можешь просто еще раз пожаловаться своему покровителю, глядишь, тебя и без конкурса возьмут, ну или на худой конец дадут другого музыканта, раз зазнавшаяся звезда тебе не подходит, избавишь от проблем и себя, и меня.
Спенсер чувствовала, что еще пара секунд, и она будет готова расплакаться. В горле застрял ком, девушка не могла произнести ни звука, поэтому, схватив свои вещи, выбежала из аудитории.
Не такого она ожидала, собираясь в Лондон. Из раза в раз ей только и указывают на бесталанность, что уже действует на нервы. Возможно, любого другого бы это выбило из колеи, но Мелисса была настолько уперта и зла, что решила во что бы то ни стало дойти до этапа концерта — с помощью Хорна, или без него.
Подходя к дому, девушка заметила машину, которая выбивалась из череды припаркованных рядом автомобилей, к тому же выглядела она подозрительно знакомо. Как только Спенсер приблизилась, из машины вышел Майкл: на его лице красовалась широкая улыбка, казалось, он и правда был рад видеть Мелиссу. Молодой человек потянулся внутрь салона и достал оттуда букет белых роз. Спенсер потеряла дар речи от этого знака внимания и замерла в нерешительности. Ей было безумно приятно и она была искренне рада видеть у своего дома Уитмора. Он протянул ей букет, а затем легко поцеловал руку девушки в знак приветствия:
— У меня не было твоего номера, решил приехать и узнать, как прошла репетиция, изменилось ли что-то в поведении твоего наставника. А это, — он кивнул в сторону букета, — я просто увидел их и сразу подумал о тебе.
Спенсер уже открыла рот, чтобы поблагодарить молодого человека за цветы, но тут до нее дошел смысл первой фразы, и она осеклась.
— Так это был ты? — девушка была по-настоящему удивлена. Они были знакомы с Уитмором всего ничего, но он был первым человеком здесь, который смог ее поддержать и даже заступился.
— Я так понимаю, что-то все-таки изменилось? — Майкл продолжал загадочно улыбаться, пытаясь скрыть радость, которая бушевала у него внутри. — Вообще ты можешь обращаться за помощью в любое время, мне будет приятно оказать тебе услугу.
Повисла секунда молчания. Мелисса не знала, что ответить, она была рада, что за нее заступились, но тот эффект, который возымела помощь, был уже не совсем приятен, хотя кто знает, может, все могло быть куда хуже.
Почувствовав неловкость, Майкл продолжил:
— Еще я хотел предложить тебе встретиться завтра… часов в 7, поужинать. Ты как?
Мелисса вдруг ожила, как будто очнулась ото сна. В голове путались мысли, она попала в непривычную для себя ситуацию, когда кто-то, кого ты толком не знаешь, думает о тебе больше, чем кто-либо еще в твоей жизни.
— Да, хорошо, только в следующий раз предупреждай о «помощи», а то так и до инфаркта недалеко — Мелисса засмеялась, пытаясь отреагировать как можно более мягко, девушка не могла определиться, что чувствует в связи с этой ситуацией.
— Хорошо, — кивнул ей Майкл и снова тепло улыбнулся, — думаю, предупреждать будет проще по телефону, так что…
Он достал из кармана пиджака небольшую карточку и протянул ее Мелиссе. Перевернув ее, девушка увидела номер телефона и тут же убрала визитку в карман, а сама потянулась к футляру с гитарой и, достав из внешнего кармана нотную тетрадь и ручку, вырвала листок, и быстро написала на нем свой новый номер.
— Надеюсь, я не вынудил тебя это сделать.
Уитмор взял клочок бумаги и будто невзначай дотронулся до пальцев девушки. Его руки были теплыми, Мелисса отметила про себя, что это прикосновение было даже приятнее, чем букет роз. Поймав себя на этой мысли, она тут же смутилась и убрала руку.
— Нет, что ты. Зато теперь точно не потеряемся, — Спенсер подняла на него глаза.
— Да, не хотелось бы, — ответил ей Майкл.
Сославшись на срочные дела, он попрощался с девушкой, предложив ей перед этим помочь донести гитару до квартиры, но Мелисса тактично отказалась. У девушки снова было прекрасное настроение, и она надеялась на то, что окончание дня и предстоящий вечер больше не принесут никаких неприятных сюрпризов.
Увидев на пороге Мелиссу с букетом цветов, Сара закатила глаза.
— Если через несколько дней ты решишь вдруг съехать, — сочла своим долгом предупредить Гольдшмидт, — ни залог, ни оплату до конца месяца я не верну.
— Не все исчисляется деньгами, — философски заметила Спенсер и услышала как в ответ ей собеседница цокнула языком.
— Мелисса! — крикнула из гостиной Кэсси. — Ты свободна сегодня? Не хочешь составить мне компанию?
Доэрти выбежала в прихожую: на ее голове были бигуди, а накрашен был только один глаз, что заставило Спенсер хихикнуть.
— А куда?
Мелисса задала вопрос, но еще до того, как получить ответ, решила, что ей жизненно необходимо развеяться, поэтому готова была пойти с Кассандрой хоть до Шотландии пешком.
— Я хочу сходить в один паб недалеко отсюда, — снимая с челки бигуди и расправляя волосы, ответила девушка, — немного выпить, потанцевать, может быть, познакомиться с кем-то…
Кассандра мечтательно подняла глаза к потолку, а потом, бросив взгляд на букет в руках Мелиссы, немного прищурилась и добавила:
— Возможно, тебе это все уже не интересно… Но не всем так везет.
— А я с радостью бы пошла с тобой, — ответила Спенсер. Ей показалось, что в словах подруги был укор, и Мелиссе тут же захотелось как можно скорее закрыть эту тему.
— Вы обе зачем вообще в Лондон приехали? Учиться, вроде как? — послышался возмущенный голос Сары.
— Голди, — взмолилась Кассандра, — учебный год еще не начался, мы хотим осмотреться, познакомиться с городом.
— Странно, что знакомство с городом вы начинаете не с Лондонского Тауэра и не с Биг-Бэна, а с баров, где вас, дурех, в первый же вечер обсчитают, и это только в том случае, если не ограбят по дороге.
— Это можно считать проявлением заботы? — Мелисса прошла в гостиную и села рядом с Гольдшмидт.
Она попыталась изобразить самую милую улыбку, на которую только была способна, но Сара продолжила смотреть на нее уставшим недовольным взглядом. Казалось, ничто на свете не было способно растопить ее сердце.
— Размечталась, я просто не хочу потом разгребать проблемы, которые вы сами себе создадите, — буркнула Голди.
— Тогда пойдем с нами, — хитро улыбнулась Спенсер, — мы ведь теперь живем вместе, но еще не успели как следует подружиться, узнаем друг друга поближе.
Прищурившись, Сара посмотрела на Мелиссу, а затем перевела взгляд на стоящую рядом Кэсси, которая сложила ладони вместе, надеясь на согласие Гольдшмидт.
— Ладно, — девушка захлопнула книгу, которую читала. — Вы все равно без меня пропадете.
Кэсси подпрыгнула от радости, понимая, что вечер обещает быть интересным, но самое главное — он пройдет в хорошей компании.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!