Глава 17. Ужин при свечах
13 марта 2024, 19:14 Уитмору не терпелось вернуться домой: обнять Спенсер, сказать, что она, наконец, свободна, а их жизнь никем и ничем не будет омрачена. Майкл был на седьмом небе от счастья, ему хотелось делать для Мелиссы все, особенно сейчас, когда они живут вместе, и никто не будет им мешать.
Ведя автомобиль по направлению к дому, молодой человек увидел вывеску цветочного магазина: в его голове сразу возникла картина того, как Мелисса подбежит к нему, увидев букет цветов. Она будет рада такому подарку, все девушки рады. Спенсер поймет, что небезразлична молодому человеку, и смягчится.
За прилавком оказалась приятная улыбчивая девушка. Еще пару недель назад Майкл не раздумывая бы пригласил ее куда-нибудь, но сейчас в его голове была лишь одна Мелисса. Уитмор ни на секунду не забывал о той, ради которой он сюда зашел.
— Добрый день, чем могу Вам помочь? — услужливо спросила продавщица.
— Розы, — Майкл задумался, — вот те белые, давайте 55.
— Вашей девушке очень повезло, — обратилась к Уитмору продавщица и пошла в сторону холодильника с цветами.
— Не буду спорить, — улыбнулся Майкл и стал ждать, когда она оформит букет.
В глазах абсолютно всех окружающих Уитмор казался очень учтивым, галантным молодым человеком, именно о таких мужьях для своих дочерей обычно мечтают матери, а девушки из кожи вон лезут, чтобы обратить на себя их внимание. И кто-кто, а Майкл прекрасно это знал.
Выйдя из магазина с огромным букетом белых роз, который уже стал традиционным подарком Мелиссе, Майкл подумал о том, что как будто простого букета недостаточно, а Спенсер решит, что он ее не ценит. Он свернул на Бонд-стрит — улицу элитных бутиков, где можно было найти все: от нижнего белья до шуб от известных дизайнеров.
Здесь Уитмор потратил гораздо больше времени, чем в цветочном. Майкл не мог взять первую попавшуюся одежду, он сам был достаточно избирательным в этом плане и хотел, чтобы у Мелиссы было все только самое лучшее, что можно найти в Лондоне.
Выйдя из седьмого по счету магазина с огромными пакетами в руках, он погрузил все это в машину и отправился в сторону дома в предвкушении встречи с Мелиссой.
* * *
Зайдя в свою комнату и поставив пакеты с покупками на кресло, Майкл прислушался к тому, что происходило над его комнатой, на чердаке, где сейчас находилась Спенсер. Слышимость была отличной, и можно было без труда понять, чем занята девушка в данный момент. Вход на чердак был потайным, спрятанным за книжным стеллажом. Майкл потянул за нужную книгу, и шкаф с щелчком отъехал вперед, открывая небольшой закуток с лестницей, ведущей наверх. Сразу после того, как раздался щелчок, Уитмор услышал топот ног наверху. Он улыбнулся, поняв, что Мелисса подбежала к двери. Молодому человеку очень бы хотелось, чтобы девушка с таким рвением бежала к нему в объятия после долгой разлуки, но он понимал, что, к сожалению, она сейчас скорее всего попробует сбежать, поэтому нужно быть наготове и не дать ей этого сделать. Взяв покупки и вернув шкаф на прежнее место, Майкл направился наверх. Молодой человек быстро зашел в комнату Мелиссы и, тут же закрыв за собой дверь, уперся в нее спиной, не оставив возможности девушке выбежать. Спенсер, которая стояла в метре от двери, испуганно смотрела на Уитмора, поняв, что ее план провалился. Она сделала пару шагов назад, чтобы отойти подальше от молодого человека. — Мне показалось, что у нас все как-то не заладилось, — слегка улыбнувшись начал Майкл и, подойдя ближе к девушке, протянул ей розы, — давай попробуем сначала. Девушка взяла букет. Она дрожала, пытаясь на ходу придумать план Б. — Майкл, — Мелисса посмотрела Уитмору в глаза, — я понимаю, что ты запутался. Если ты сейчас меня отпустишь, я не пойду в полицию и никому не скажу. Все еще можно исправить… Спенсер рассчитывала на то, что если она спокойно поговорит с молодым человеком, он все поймет и отпустит ее. Во всяком случае, она должна была попытаться. — Ах, Мелисса, — Майкл подошел к девушке совсем близко и аккуратно провел пальцами по ее щеке, — я не могу. Ты нужна мне, я ведь говорил. Неужели ты не понимаешь, что так будет лучше для нас обоих? Поняв, что лучшего случая может и не представиться, девушка размахнулась и, ударив наотмашь Майкла букетом, бросилась к двери. Мелисса открыла ее и сбежала вниз по лестнице, чудом не оступившись на крутых ступенях. Девушка поняла, что разговаривать с Уитмором бесполезно, поэтому решила рискнуть. Четкого плана у нее не было, она просто надеялась найти выход из этого дома, или хотя бы попытаться привлечь к себе внимание и попросить о помощи. Оказавшись внизу, Спенсер рассчитывала найти дверь или что-то вроде нее, но увидела только глухую стену, слева от которой располагалось деревянное перекрытие. Она попыталась надавить на него, чтобы открыть, но у нее ничего не получилось. Отчаявшись, она начала колотить руками по нему. — Пожалуйста, помогите! — громко крикнула Мелисса, надеясь, что ее кто-то сможет услышать. Услышав крик Спенсер, Майкл ухмыльнулся, он знал, что она не сможет открыть проход, поэтому не стал ее останавливать, когда Мелисса побежала к лестнице. Молодой человек спокойно подошел к зеркалу и, посмотрев в него, убедился, что его лицо не пострадало после удара букетом. Молодой человек поправил волосы, а затем бросил взгляд на пол, перед его ногами в россыпи опавших лепестков лежал помятый букет. Майкл перешагнул через него и отправился за Мелиссой, которая продолжала кричать, пытаясь позвать на помощь. — Там через стенку моя спальня, — спокойно сказал Майкл, оказавшись рядом с Спенсер, — это туда ты так рвешься? — Выпусти меня! — крикнула Мелисса. — Скоро на шум обратят внимание и вытащат меня отсюда. — В моей комнате звукоизоляция, — улыбнулся Уитмор, приблизившись к Спенсер, — как раз для таких любительниц покричать, как ты. Он взял ладони девушки в свои. Мелисса попыталась отдернуть руки, но Майкл крепко держал их. — Посмотри, ты поранилась, — Майкл рассмотрел руки девушки. Заметив кровь на ее костяшках, он притянул кисть Мелиссы к себе и провел по ней языком. Спенсер опешила, она не ожидала, что Уитмор так сделает, поэтому не сообразила, как реагировать. Страх сковал все ее тело, и она просто смотрела на Майкла, не в силах пошевелиться или одернуть руку. Уитмор заметил взгляд девушки, направленный на него, и понял, что она напугана. Ему нравилось, когда Мелисса на него так смотрит — как загнанная во время охоты лань. Молодой человек приблизился к девушке, оперся руками о деревянное перекрытие по обеим сторонам от головы Спенсер и наклонился к ее лицу. Она дрожала и дышала так сбивчиво, что ему снова захотелось запустить руки под ее одежду. Майкл сократил расстояние еще и дотронулся губами до дрожащих губ Мелиссы. Он прикусил губу девушки. Спенсер дернулась и вскрикнула, но он не дал ей отвернуться. Молодой человек знал, что делал ей больно, но тех капель крови с ее рук было чертовски мало, поэтому он снова заставил разбитую в аварии губу кровоточить. Именно об этом он мечтал с момента пробуждения девушки и весь сегодняшний день. Оторвавшись от Спенсер, Майкл заметил, что она снова плачет, а по ее подбородку стекает капля крови. — Прости, я… — засмеялся молодой человек и попытался обнять девушку. Мелиссе было страшно, что он продолжит, поэтому она решила пойти на хитрость. Выбора у нее особо не было, она и так была прижата к стене. — Ты ведешь себя совсем как Хорн! — испуганно на одном дыхании проговорила девушка. Она вспомнила, что Майкл говорил про Джеймса и про то, что ему не нравится, как он обращается с Мелиссой. Девушка решила попробовать надавить на это слабое место. Стоило ей это сказать, как Майкл тут же с силой ударил кулаком в стену в паре сантиметров от лица Спенсер, отчего та вскрикнула. — Не говори так, Мисси… — прошептал Уитмор. — Я докажу тебе, что я другой. — Тогда не лапай меня всякий раз, как тебе того захочется, — Мелиссе было страшно пытаться отстаивать свою неприкосновенность, но еще страшнее ей было от мысли, что Майкл сейчас сможет сделать с ней все, что угодно. Уитмор прищурился и отклонился от девушки, жестом приглашая ее вернуться обратно на чердак. Мелисса подошла к лестнице, понимая, что сейчас лучше попытаться поговорить спокойно. Оказавшись снова на чердаке, Мелисса с опаской оглянулась на Майкла, который шел следом. — Я купил тебе кое-что из одежды, — молодой человек снова говорил спокойно, а на его лице сияла улыбка, будто ничего не произошло, — тебе ведь нужно во что-то переодеться. Он протянул девушке пакеты, но она замотала головой, отказываясь их брать: — У меня есть одежда. — Но ты ведь не сможешь ходить в ней постоянно. К тому же, ты еще не видела платья, которые я для тебя выбрал, — Майкл отошел с покупками к кровати и принялся раскладывать на ней новую одежду. — Эти платья подчеркнут ту красоту, которую скрывают твои джинсы и футболка. — Хорошо, я примерю их чуть позже, — Спенсер старалась не спорить с Майклом, чтобы не нарваться на его гнев. Она заметила, что он как будто бы успокоился и надеялась, что скоро он уйдет и оставит ее в покое. — Нет, я хочу, чтобы ты примерила сейчас, — с некоторым нажимом ответил Уитмор. — Можешь выбрать, какое тебе нравится больше других. Девушка бросила взгляд на кровать и изумленно выдохнула, Майкл не врал, платья действительно были очень красивыми, но при этом их тонкая ткань была полупрозрачной и открывала большую часть тела. Она взяла то, что показалось ей более закрытым. — Если я надену это платье, ты уйдешь? — тут же спросила Мелисса, ей нужно было получить хоть какие-то гарантии. — Хорошо, но вечером я бы хотел поужинать вместе с тобой, — Майкл протянул девушке небольшой пакет и добавил, — здесь белье, которое подойдет к платью. — Я надену, только отвернись, — напряженно сказала Спенсер. — Нет, — покачал головой молодой человек и посмотрел в упор на Мелиссу, — я собираюсь смотреть. — Тогда не подходи ко мне, — упавшим голосом попросила девушка, едва справляясь с новой волной страха. Она взяла платье и нижнее белье и положила перед собой на кресло. Девушка понимала, что выбора у нее нет, поэтому отвернулась от Майкла. Она чувствовала спиной его взгляд, ей было страшно, что он проигнорирует ее просьбу и, стоит только ей раздеться, как он тут же воспользуется этим. Мелисса сняла с себя футболку и бюстгальтер. Затаив дыхание, Майкл наблюдал за каждым движением Спенсер. Ему хотелось сейчас подняться с постели, подойти к ней, дотронуться до ее мягкой кожи, вдохнуть запах ее духов, а потом развернуть ее к себе и покрыть поцелуями ее живот и грудь. Но отнюдь не просьба девушки останавливала его, его останавливало недавнее сравнение с Джеймсом, на которого он совсем не хотел быть похожим в глазах Мелиссы. — Здесь нет лифчика, — заглянув в пакет, сказала Мелисса. — Это платье ты будешь носить без него, — ответил Уитмор. В его голосе появились нотки приказа, которого девушка раньше не замечала, но которым в теперешнем положении совсем не удивилась. Спенсер на секунду закрыла глаза, стараясь не впасть в истерику от страха за себя. Она сняла джинсы и белье, оставшись абсолютно голой, но постаралась быстрее надеть на себя то, что лежало перед ней, чтобы не чувствовать себя такой незащищенной. Надев на себя платье, Мелисса потянулась к застежкам, которые располагались сзади, но поняла, что сама не сможет их застегнуть. — Я могу помочь, если ты позволишь, — заметив, что девушка не справляется, сказал Майкл. — Хорошо, — нехотя кивнула Мелисса. Она не стала поворачиваться к Майклу, Спенсер слышала его шаги, она вздрогнула, почувствовав на своей талии его руки. Он провел пальцами по голой спине девушки и только потом принялся застегивать платье. Зацепив последний крючок, он развернул Мелиссу лицом к себе и оглядел ее. — Теперь ты совсем как принцесса, — Уитмор закусил губу. — А ты тогда дракон, который не выпускает меня из башни? — Мелиссе было сложно скрыть свое отвращение ко всему тому, что устраивал Майкл. Уитмор не стал ничего отвечать, ему уже было приятно, что девушка сделала шаг навстречу, надев платье. Конечно, он хотел большего, но с одной стороны его задело сравнение с Хорном, которое он никак не мог принять, ведь Джеймс казался худшим человеком на всей планете с его привычками общения с девушками, а сам Майкл был совсем не такой. А с другой стороны, он понял, что Мелиссе надо привыкнуть к новым условиям, всегда с ней бороться вот таким образом, до ее истерик, как-то не хотелось. — Кстати, раз уж ты принцесса, а я дракон, то пока будешь жить в башне, — Майкл хотел было пойти вниз, как его окликнули. — А душ? Тут нет ничего, как мне здесь жить? — Спенсер внезапно стало еще страшнее, до этого момента она не осознавала, насколько под контролем Майкла она находится. — А душ у меня в спальне, — на лице Майкл появилась улыбка. Мелисса не понимала, что именно Уитмор вкладывает в эту фразу, но ей однозначно не нравился ни один из возможных вариантов. Ее начало трясти, от понимания, что, что бы Майкл не придумал, у нее практически нет способов этому противостоять, а от одной мысли, что он будет ее снова касаться, Мелиссе стало ужасно противно. Уитмор увидел ужас в глазах Спенсер и посмеялся: — В душ буду пускать тебя по вечерам, часов в 8, нормально? Мелисса поняла, что теперь ее жизнь контролируется Майклом на все сто процентов, у нее нет возможности хоть как-то повлиять на то, что будет происходить дальше. Девушка ничего не ответила, лишь отвернулась от Уитмора и направилась в сторону окна, чтобы Майкл не увидел ее слез. Молодой человек вернулся к себе в спальню, а перед егр глазами все так же стояла Мелисса. Ей безумно шло новое платье, Уитмор даже мысленно похвалил себя за этот выбор, а больше этого ему Спенсер нравилась тогда, когда на ней не было ничего, в том числе и платья, которое преступно прикрывало ее естественную красоту.* * *
Ужин подали в семь прямо в комнату Майкла. Он запер дверь и спрятал ключ от нее к себе в карман, подумав, что если Мелисса и захочет его достать, то так или иначе ей придется притронуться к Уитмору по своей воле, а если она решит сделать это, то вряд ли он так просто ее отпустит. — Мисси, время ужина! — Майкл поднялся на чердак, чтобы позвать девушку. — Тебе надо поесть. Уитмор казался достаточно заботливым, но при этом многие его поступки выглядели таким образом, будто он совсем не понимает, как устроен мир, и что делать так, как делает он — совершенно ненормально. Спенсер пошла в сторону выхода с чердака. Приблизившись к двери, она увидела, что Майкл подал ей руку, чтобы помочь спуститься. Девушка ни при каких условиях не хотела прикасаться к нему, независимо от того, будет это рука, или его губы. Мелиссе казалось, что если она позволит взять себя за руку, то, возможно, мужчина воспримет это как ее разрешение касаться ее не только таким образом. Свет в комнате был приглушен, а недалеко от кровати стоял стол с множеством вкусной, на первый взгляд, еды и несколькими зажженными свечами. Голод был настолько сильный, что Мелисса еле себя остановила, чтобы не подбежать и не начать тут же сметать все со стола, но она не хотела принимать такие подачки от Майкла и пыталась вести себя так, чтобы Уитмор не подумал, что она в чем-то зависит от него. — Ты можешь осмотреться вокруг, — Майкл обвел рукой комнату, — ты теперь часто будешь тут бывать, а потом, надеюсь, будешь оставаться со мной. От этих слов сердце девушки забилось, она не хотела показывать свой испуг, но эта мысль очень ее напрягла. Она остановила взгляд на двери, что не осталось незамеченным Уитмором: — Дверь заперта, так что ты можешь не пытаться ее открыть. Несмотря на сопротивление Мелиссы, Майкл взял ее за руку и усадил за стол. Спенсер смотрела на все эти блюда и не могла поверить, что это происходит на самом деле. Она чувствовала себя заложницей, но вряд ли заложникам в обычных обстоятельствах подают запеченную с яблоками утку на тарелках, покрытых серебром, которые явно стоят дороже, чем сама девушка. — Зачем все это? — Мелисса не выдержала и обратилась к молодому человеку, сидящему напротив. — Зачем я тебе? — Ну, Мисси, это же очевидно, — улыбнулся Майкл. — Я тебя люблю. Думал, ты уже это поняла. Мелисса не переставала предпринимать попытки как-то образумить Уитмора, который сейчас находился в лучшем расположении духа, чем тогда на чердаке: — Но тех, кого любят, не притаскивают насильно на чердак, не запирают двери, не целуют против их воли. Спенсер почувствовала, что к глазам подступают слезы. — Когда любят, спасают от тех, кто причиняет боль, — Майкл с каким-то сочувствием посмотрел на девушку. — Давай ужинать, я проголодался. Мелисса поняла, что спорить тут бессмысленно, а Уитмор никогда не поймет, что все, что здесь происходит, ненормально, поэтому просто промолчала, не рискуя вызвать очередную волну гнева. Этот хрупкий мир в текущих условиях ее почти устраивал, если так вообще можно было рассуждать: Майкл не пытался ее поцеловать, коснуться ее, а она могла выиграть время для планирования побега. Девушка настолько не доверяла Майклу, что даже побоялась притронуться к еде. Мелисса подумала, что нестабильное состояние молодого человека может привести к чему угодно: вдруг, он так разозлился на поступки Мелиссы — выброшенные цветы, слова, которые могли показаться слишком резкими, — что отравил еду, чтобы больше не мучать ни себя, ни Спенсер. — Попробуй сначала ты, — Мелисса кивнула в сторону своей тарелки. — Ты думаешь, я собираюсь тебя отравить? — Майкл посмеялся. — Перестань, Мисси. От такого обращения у Спенсер снова все начало кипеть внутри, ей хотелось в ту же секунду смести все со стола, чтобы показать, насколько ее выводит из себя то, что происходит. Но она вовремя себя остановила, подумав о возможных последствиях такого поступка. Увидев, что Мелисса все еще не начала есть, Майкл цокнул языком, подцепил вилкой часть яблока с тарелки девушки и съел его. — Теперь ты довольна? — Уитмор сначала улыбнулся, но потом, не успела Мелисса взять в руку вилку, схватился за горло и начал задыхаться. Она инстинктивно соскочила из-за стола, собираясь чем-то помочь молодому человеку, сама не до конца понимая чем. Но как только Спенсер коснулась его лица, Майкл отнял руки от своего горла и засмеялся. — Все-таки не безразличен, — Уитмор довольно улыбнулся и коснулся руки Мелиссы, но она быстро отдернула ее, вернувшись на свое место и начав, наконец, есть. Девушка уже не могла терпеть голод, который мучал ее столько времени. Спенсер не понимала, что двигало ею в этот момент, ведь если бы Майкл действительно подавился или отравился, то у нее был бы шанс выбраться, а так она как будто сама попыталась себя лишить этой возможности. — Теперь я могу пойти в душ? — спросила Мелисса после того, как они оба закончили есть. — Да, конечно, полотенце в шкафу в ванной, — Майкл показал на дверь, которая находилась чуть левее кровати. Уитмор был просто счастлив, что Мелисса проявила хоть какую-то заботу по отношению к нему, а это значило, что, наконец, все идет так, как он и хотел — скоро Мелисса поймет, что тоже его любит и не может жить без него ни секунды, как он не может без нее. Майкл лег на кровать и увидел тонкую полоску света, которая проливалась из ванной в покрытую мраком комнату, освещенную лишь парой свечек, которые грозились вот-вот погаснуть Он повернул голову, и увидел, что Спенсер по всей видимости, не заметила, как открылась неплотно закрытая дверь. На этой двери не было замка, он был и не к чему. Девушка в любом случае не смогла бы запереться и остаться одна. Майкл воспринял это как призыв к действию, подумав, что таким образом девушка зовет его с собой. Он подошел к двери и увидел в отражении зеркала ее. Дыхание перехватило, Майклу хотелось смотреть на нее вечно, он даже решил, что издалека эта картина выглядит куда лучше, чем было бы, присоединись он к Мелиссе. Сейчас, оставшись в комнате, он видит ее всю сквозь маленькую щель между стеной и дверью, оставленную самой девушкой, а Спенсер, возможно, и не догадывается об этом. Как только звуки воды стихли, Уитмор очень быстро вернулся на кровать, делая вид, что все это время он и был в таком положении. Он хотел выглядеть рыцарем в глазах Мелиссы, что точно показалось бы ей хорошим жестом. С нетерпением он ожидал возвращения девушки, которая появилась в комнате через несколько минут. Посмотрев на нее, Майкл улыбнулся. Мелисса выглядела очень забавно в шикарном платье и с полотенцем на голове. Платье девушка надела, но застегнуть сама снова не смогла, поэтому, отклонившись, Уитмор мог увидеть ее обнаженную спину, на которой едва заметно поблескивали капельки воды. Молодой человек вновь почувствовал, что ему сложно справиться с желанием подойти и обнять девушку. — Я думал, ты выйдешь в полотенце, — мягко проговорил Майкл. Мелисса сразу же смутилась и скрестила руки на груди, девушке хотелось скорее покинуть спальню Уитмора, здесь ей было чертовски страшно за себя, особенно, когда Уитмор разговаривал с ней так. — Помочь тебе с платьем? — видя, что Мелисса не отвечает на его реплику, продолжил молодой человек. Он надеялся, что снова сможет прикоснуться к Спенсер. — Да, — Мелисса кивнула и напряженно повернулась к Майклу спиной. Она решила, что завтра выберет для себя то платье, которое сможет застегнуть сама, без помощи мужчины. Уитмор поднялся с кровати и тут же подошел к девушке. От нее пахло его шампунем и гелем для душа. Он снова улыбнулся, вспомнив, что несколько минут назад видел ее обнаженной, но больше всего ему понравилось то, что Мелисса об этом не догадывалась. — Ты можешь сказать мне, какой косметики, шампуней и остального тебе не хватает, — Майкл медленно застегивал платье, пытаясь растянуть этот момент на как можно большее количество времени, — я все куплю. — Мне не хватает средств для ухода, — напряженно сказала Спенсер, а потом с вызовом добавила, — для ухода отсюда. Майкл резко развернул ее к себе лицом и взял за плечи. — Мне очень нравится эта игра, Мисси, очень, — жутко прошептал он, наклонившись к самому лицу девушки. — Когда ты сопротивляешься и дерзишь мне. Он прижался к ней бедрами, и Мелисса почувствовала сквозь тонкую ткань платья его возбуждение. Спенсер с опаской посмотрела в глаза Майкла и попыталась отойти от него, но он не дал, только сильнее прижался к ней. — Поэтому осторожнее, — продолжил молодой человек. Заметив страх в ее глазах, он улыбнулся, — а то вдруг мое терпение кончится и я потеряю контроль над собой. Мелисса задрожала и отвернулась от Уитмора. — Спрашиваю еще раз, — спокойно, но строго продолжил молодой человек, — что купить для тебя? — Ничего не нужно, — сухо ответила девушка, она не повернула головы в сторону Майкла, ее напугали его слова, и она решила, что впредь будет держать язык за зубами. — Хорошо, тогда выберу на свой вкус, — он перестал держать Спенсер и направился к выключателю, чтобы включить свет. От свечей почти ничего не осталось,а в комнате стало слишком темно. — Можно мне вернуться обратно наверх? — с опаской спросила Мелисса. — Я тебя не гоню, ты можешь остаться здесь, — ответил Майкл, — утром вместе позавтракаем. Мелисса помотала головой и встала напротив стеллажа, за которым была скрыта лестница. Майкл открыл проход и пропустил Мелиссу вперед. — Я загляну к тебе утром, — проводив девушку до комнаты, сказал он, — поэтому доброй ночи. Уитмор закрыл дверь на ключ, Мелисса слышала, как ее похититель спускается вниз по лестнице, а затем отодвигает стеллаж с книгами, чтобы закрыть потайной ход. Спенсер опустилась на кровать и бросила взгляд на пакеты с покупками. Она так и не разобрала вещи после того, как Майкл принес их ей. Первым желанием девушки было вышвырнуть все в окно, но она сдержалась. Если у нее не будет одежды, Уитмор легко может заставить ее ходить голой. Конечно, этого можно было ожидать и сейчас, но, как будто бы, с меньшей вероятностью. Девушка поняла, что с завтрашнего дня ей придется быть осторожнее и хитрее, чтобы не провоцировать Уитмора. Она надеялась, что друзья потеряли ее и уже начали поиски, поэтому нужно продержаться здесь еще пару дней, потом ее обязательно найдут и спасут. У Мелиссы сжалось сердце, когда она подумала про Джеймса. Сейчас ей очень хотелось, чтобы он оказался рядом, чтобы он вызволил ее отсюда, потому что в одиночку она точно не сможет справиться со всем этим. Стерев слезы, девушка решила найти в пакетах что-то, что могло бы сгодиться для сна. Не найдя чего-то более привычного, она выбрала наиболее похожее на ночную сорочку платье и надела его, а остальное убрала в шкаф. Забравшись под одеяло, Мелисса закрыла глаза. Девушка не привыкла так рано засыпать, но у нее почти не осталось сил, ее вымотали переживания и страх за свое будущее.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!