Глава 19. Ничего, кроме остатков надежды
23 марта 2024, 22:52 Мелисса боялась, что ночью Майкл поднимется на чердак, пока она спит. Ключ от чердака был только у Уитмора, а она никуда не могла спрятаться. Спенсер просыпалась от каждого шороха, даже от завывания ветра. Всю ночь девушка прислушивалась к шагам, которые доносились откуда-то снизу, в ожидании очередного визита Майкла, а уснула она только под утро, когда уже не осталось сил на то, чтобы хоть каким-то образом контролировать ситуацию.
Она проснулась от того, что дверь на чердак резко открылась, а в дверном проеме появился Уитмор. Сердце девушки бешено забилось, а сама она схватилась за край одеяла, чтобы хоть как-то закрыться, и, вскочив на ноги, начала пятиться к окну, опасаясь того, зачем Майкл мог подняться на чердак.
— Неужели ты настолько меня боишься, что готова выпрыгнуть? — Майкл усмехнулся, кивнув в сторону окна. Для него все это было в какой-то степени мило и забавно, поэтому он не понимал, почему Спенсер не смеется вместе с ним над столь удачной шуткой.
Мелисса подумала, что, возможно, этот исход был бы наиболее благоприятен для нее, но она все еще надеялась, что вот-вот кто-то заметит, что в комнате Уитмора находится не он один, да и друзья должны отыскать ее достаточно быстро, не могли же они не заметить, что ее нет уже несколько дней.
Не получив ответа на свой вопрос, Майкл продолжил:
— Я распорядился, чтобы нам приготовили завтрак, поэтому ты пока готовься к нему, вернусь и продолжим.
Так же быстро, как появился, Уитмор снова пропал. Когда дверь за ним захлопнулась, Мелисса медленно сползла по стене на пол, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Ее сердце все так же быстро стучало, отдаваясь эхом в голове. Она не понимала, как действовать в ситуации, в которой она оказалась, как противостоять Уитмору, чтобы не быть куклой в его руках, как выбраться отсюда. Но больше всего Спенсер убивало то, что она не могла предугадать действий Майкла. Казалось, он может сделать с ней все, что угодно.
Девушка решила успеть одеться самостоятельно до возвращения молодого человека, чтобы в очередной раз не подвергать себя риску быть использованной. Она еще раз посмотрела на свои платья и с ужасом обнаружила, что все они были безусловно красивыми и изящными, но, надев их, можно было с уверенностью сказать, что ты все еще голая. Спенсер посмотрела на то, которое надевала вчера. Оно было наиболее скромным из всех, поэтому девушка решила надеть его снова. Она также заметила небольшую шкатулку, внутри которой лежал красивый и, по-видимому, ужасно дорогой комплект из колье и сережек. В надежде, что Уитмор, как и многие молодые люди, не запомнил, как выглядела одежда, в которой девушка была, она надела уже знакомое платье. Серьги с колье Спенсер тоже решила надеть, пытаясь таким образом перенести все внимание на драгоценные камни.
Спустя какое-то время снова послышались шаги, а сразу после них в комнате появился Уитмор:
— Спускайся к завтраку, у меня для тебя кое-что есть.
Мелиссе ужасно не хотелось узнавать, что там у Уитмора для нее есть, она бы предпочла сидеть голодом, лишь бы не видеть, не слышать Майкла и находиться как можно дальше от него. Но чтобы снова не провоцировать молодого человека, она решила начать играть по его правилам.
Девушка спустилась в спальню, и первое, что увидела, — был стол, накрытый к завтраку. Она сразу подумала о том, что вскоре тот, кто занимается готовкой в этом доме, поймет, что в комнате есть еще кто-то, кроме Майкла, не может же он один столько есть.
Мелисса перевела взгляд на молодого человека, который держал в руках очередной огромный букет белых роз. Эти цветы теперь ассоциировались только с ее заточением, она не хотела их ни видеть, ни чувствовать их аромата.
— Ты даже не подойдешь? — спросил Майкл, а когда понял, что ответа ждать бессмысленно, добавил. — А почему на тебе вчерашнее платье?
«Вчерашнее платье» прозвучало с таким отвращением, будто для Уитмора одежда, которую он один раз надел, была испорченной. И носить нечто подобное было ниже его достоинства.
— Потому что все остальные похожи на то, будто я только что вышла из борделя, — Мелисса не смогла сдержаться, чтобы не ответить.
— А разве это не так? — Майкл снова улыбнулся, в тот же момент передавая цветы. — Разве ты не спала с кем попало до встречи со мной?
— Не ты ли мне говорил, что мне подходит цвет невинности и чистоты, с каких это пор ты изменил свое мнение? — будто потеряв чувство самосохранения с вызовом сказала Мелисса и кинула на букет белых роз.
— С тех самых, как ты с радостью позволила Хорну трахнуть тебя в гримерке.
Это прозвучало так гадко, что Мелисса забыла все обещания, которые дала себе, когда решила, что не будет перечить Уитмору, чтобы выбраться живой. Она готова была прямо сейчас вцепиться в горло молодого человека, чтобы больше не слышать таких слов в свой адрес или в адрес Джеймса, зажмурившись, девушка с силой отшвырнула от себя букет, попав им прямо Майклу в лицо.
Когда она открыла глаза, то увидела над бровью у Уитмора подтек крови, видимо, шипы были настолько острыми, что какой-то из цветков смог ранить мужчину. Эта картина даже взбодрила девушку, в душе затеплился маленький огонек надежды, что она и сама сможет справиться с Майклом.
Но на смену воодушевлению пришла новая волна страха. Ее поступок стал будто переключателем настроения молодого человека: его лицо вмиг исказилось от злобы, а Мелиссе стало страшно, она тут же пожалела о том, что дала волю своим эмоциям. Майкл замахнулся и ударил ее по лицу. Удар был настолько сильный, что на секунду Спенсер потеряла сознание и упала прямо на кучу белых роз у ног Уитмора.
Когда она открыла глаза, то увидела как Майкл наклоняется к ней. Спенсер поспешила подняться, но он остановил ее, схватив за волосы, успев до того момента, как она смогла встать на ноги и сделать хотя бы шаг в сторону. Не обращая внимания на попытки девушки разжать его пальцы, Уитмор с нажимом провел ладонью по щеке Мелиссы — она оказалась вся в крови из-за соприкосновения с острыми шипами.
Уитмор довольно улыбнулся, а потом резким движением притянул девушку ближе к себе и начал целовать те места, где выступила кровь. Спенсер слышала его прерывистое дыхание. Хватка молодого человека была настолько сильной, что Мелисса не могла отстраниться ни на сантиметр, ей было так противно от того, что Майкл с ней делал, что по ее щекам потекли слезы — то ли от страха, то ли от боли после удара, то ли от отвращения. Уитмор заметил это и отстранился, все так же держа руку в ее волосах.
Уитмор надеялся, что, посмотрев ей в глаза, он наконец увидит, что Мелисса сдалась и не предпримет больше попыток оттолкнуть его, но, выгадав подходящий момент, девушка плюнула ему прямо в лицо.
Он никак не ожидал такого выпада и разжал пальцы, сам того не желая. Спенсер тут же воспользовалась этим и, отшатнувшись от мужчины, побежала к двери и начала дергать за ручку, пытаясь выбраться.
— Ты и правда думаешь, что я мог оставить ее открытой? — Майкл засмеялся, вытирая слюну со своего лица. — Какая же ты наивная.
Он приблизился к Мелиссе и попытался ее поцеловать. Сколько бы Спенсер не уворачивалась, Майкл все-таки смог поймать ее губы. Тогда она воспользовалась уже известным ей приемом и укусила молодого человека.
Уитмор вскричал от боли и оторвался от губ девушки. Его глаза блуждали по ее лицу. В его голове никак не укладывалось, почему Спенсер ведет себя с ним так и никак не хочет принять его. Сколько он не пытался понять эту девушку, он никак не мог.
— Я не понимаю, что тебе надо! У тебя есть все. Платья? Есть! Еда? Есть! Секс? Дак ты же сама отказываешься! Но ничего, это пока… — Майкл как-то жутко улыбнулся, оглядывая девушку с ног до головы.
— Отпусти меня! — закричала Мелисса. — Не нужны мне ни платья, ни украшения, ничего!
— Ах, ничего? — Майкл схватил девушку за плечи. — Тебе не нужно платье? Хорошо.
С безумной улыбкой на лице он начал рвать ткань на Мелиссе. Это было не так уж и сложно, учитывая, что держалось платье на тонких лямках и почти полностью было сшито из полупрозрачной сетки. Спенсер думала, что это конец, а она точно не выберется живой из этой комнаты.
— Может, и это тебе не нужно? — Майкл сорвал с шеи девушки колье, отчего Мелисса зашипела, пытаясь унять неприятное жжение на шее.
— И это, я думаю, тоже лишнее, — Майкл резким движением потянул за сережку.
Раздался пронзительный крик, а украшение оказалось в руках Уитмора.
Мелисса упала на колени и схватилась за мочку. Все ее руки были в крови, которая, казалось, никогда не остановится. Майкл вырвал сережку прямо из ее уха, даже не расстегнув ее перед этим.
Пелена злости будто спала с его глаз и Уитмор увидел, что сделал. До этой секунды он будто не понимал, что причиняет девушке вред. С другой стороны, ему казалось это справедливым, ведь она отвергала его, ему тоже было больно. Молодой человек был убежден, что сейчас ему было в разы больнее, чем ей. Ему было невыносимо больно смотреть на то, как приходится страдать девушке, без которой он не представляет своей жизни, но которую он никак не может переубедить, не может заставить ее забыть Джеймса. Он не понимал, что ему с ней делать, и это выводило его из себя.
Майкл наклонился к Мелиссе и попытался крепко обнять, но она так сильно его оттолкнула, что он чуть не откинулся на спину. Остатки платья Спенсер уже почти ничего не прикрывали, и все больше покрывались темно-бордовыми пятнами от стекающей по локтям крови. Превозмогая боль, девушка быстро встала и побежала к книжному шкафу, чтобы вернуться на чердак, попробовать забаррикадироваться там и прийти в себя.
Взбежав по лестнице, Мелисса захлопнула за собой дверь. Она слышала шаги позади себя и знала, что Уитмор поднимается за ней. Сердце Мелиссы бешено колотилось, пока она держала дверь, чтобы Майкл не смог войти. С каждым его шагом Спенсер становилось все страшнее — она с ужасом ждала, что будет дальше. Девушка в панике огляделась, чтобы понять, есть ли рядом что-то, что сможет ей помочь. Взгляд ее упал стул, стоящий у самой двери, им она подперла ручку двери и бросилась к шкафу, куда развесила купленные платья, чтобы успеть хоть что-то надеть на себя.
Дрожащими руками Мелисса сняла первое попавшееся платье и под громкий стук в дверь судорожно принялась его надевать.
— Мелисса, открой сейчас же! — судя по голосу из-за двери Майкл снова был зол, хотя и старался сдерживаться.
Пальцы не слушались, а от накатившей паники будто стало меньше кислорода и закружилась голова. Спенсер еле-еле успела застегнуть молнию на платье, как стул отлетел от двери, а в комнату вбежал Майкл, лицо которого было красным от гнева
— Не смей приближаться ко мне, — крикнула девушка. Царапины от шипов и порванная мочка уха приносили боль, но тяжелее всего было терпеть обращение Майкла.
— Прости, — пытаясь успокоить девушку, проговорил Уитмор — я не знаю, что на меня нашло. Но этого больше не повторится, обещаю.
Он медленно начал подходить к Мелиссе, ему хотелось утещить ее и уладить недоразумение.
— Я сказала, не приближайся ко мне! — снова крикнула Мелисса. — Я тебя ненавижу, слышишь? Когда меня спасут, я надеюсь, тебя отправят за решетку за то, что ты меня похитил и издевался надо мной.
— Никто не будет тебя искать, — спокойно сказал Майкл и ухмыльнулся. Он вдруг снова почувствовал себя увереннее и теперь разглядывал девушку, на которой было новое прозрачное платье. От былой жалости не осталось и следа, наоборот, ему снова захотелось подойти к ней и дотронуться до нее, несмотря на ее сопротивление.
— Будут! — с уверенностью ответила Мелисса. — Они уже меня ищут, не могли же они не заметить, что меня нет. Я получила грант, меня ждут в академии на подписании договора.
— Я был там, — Майкл улыбнулся, заметив, как вытянулось лицо Мелиссы. Он снова почувствовал власть над ней, ему это очень нравилось, — я сказал, что ты вернулась в США, написал заявление от твоего имени. Твой грант отдали другому.
— Что? — едва слышно спросила девушка. Она не могла поверить своим ушам и в страхе помотала головой, глядя на Уитмора.
— Ты не расслышала, мне повторить? — ехидно поинтересовался молодой человек, — Я был у ректора и купил тебя у него. Тех денег, что я заплатил, хватит, чтобы он соврал, если вдруг кто-то поинтересуется на твой счет.
Последняя фраза заставила Мелиссу вскипеть от злобы.
— Я тебе не вещь, которую можно просто так купить, Уитмор, — сквозь зубы процедила Мелисса.
— Конечно, нет, — Майкл уверенно подошел к девушке, которая, пытаясь сохранить расстояние, вновь была прижата к стене, — ты вещь, которую и покупать не нужно, а можно взять просто так.
Он провел пальцами по щеке Спенсер, девушка резко двинула головой, чтобы убрать свое лицо.
— Девочки поймут, что никуда я не уезжала, дома остался мой паспорт, — Мелисса победно улыбнулась, надеясь, что вот сейчас Майкл поймет, как просчитался, но к ее разочарованию молодой человек улыбнулся еще шире, а затем, отойдя на безопасное расстояние, вынул что-то из внутреннего кармана.
— Этот паспорт? — с довольной улыбкой спросил он у Спенсер. — Ты думаешь, я не предусмотрел этот момент?
Мелисса оцепенела и просто смотрела на документ в руках мужчины, она не могла ничего сказать.
— В ближайшие дни я постараюсь договориться о том, чтобы тебе сделали новый, — довольно проговорил Майкл, — на имя Мелиссы Уитмор.
— Никто не сделает этого без моего согласия, — не очень уверенно сказала девушка.
— Еще как сделают, принцесса, — Майкл убрал паспорт обратно в карман и похлопал ладонью по пиджаку, — если я как следует заплачу, мы и пожениться сможем в ближайшие недели.
— Я не хочу, — прошептала Мелисса, она вдруг поняла, что в данной ситуации у нее не осталось больше рычагов давления на своего похитителя.
— Зато я хочу, — Майкл бесстыдно рассматривал девушку. — Хочу с тобой создать семью. Как видишь, я не такой плохой, как тебе кажется. Даже готов подождать тебя, хотя мне и не понятно, чего ты себя так бережешь. Вряд ли тебе есть что терять после всего того, что с тобой делал Хорн.
Мелисса чувствовала негодование от того, что Майкл пытается смешать ее с грязью при любом удобном случае. Ей срочно нужно было что-то сделать, она понимала это. С криком она бросилась на Уитмора. Молодой человек не ожидал такого выпада, поэтому сразу не остановил Спенсер. Девушка попыталась сорвать с него пиджак и достать из него свой паспорт. Пока она возилась с пиджаком мужчины, пытаясь его расстегнуть и достать из внутреннего кармана документ, Майкл воспользовался моментом и прижал девушку к себе, ощущая ее тело сквозь невесомую ткань. Он тяжело задышал, а потом, быстро наклонившись, взялся за подол Мелиссы, запустил руки под него и провел ладонями по ногами девушки, задирая на ней юбку. Спенсер вскрикнула и, почувствовав на себе руки Уитмора, отпустила пиджак. Она попыталась ему помешать, но все старания были тщетны, Майкл отодвинул край белья девушки и сжал в своих руках ее ягодицы. Мелисса дернулась и в тот самый момент, когда подняла лицо на молодого человека, он снова впился в ее губы.
Опуская ладони все ниже, он дотронулся пальцами до промежности Спенсер. Пытаясь вырваться из рук Уитмора, девушка только сильнее терлась о его пальцы, что заставило Майкла довольно рассмеяться.
— Тебе наверное привычнее, когда тебя так бесцеремонно лапают, да, принцесса? А я, идиот, зачем-то покупаю цветы.
— Убери от меня свои грязные руки, — процедила сквозь зубы Мелисса, ей стало страшно, что сейчас Майкл не сможет сдержаться и теперь-то ей точно не получится с ним справиться.
— Не думаю, что ты правда этого не хочешь, — спокойно продолжал гладить ее мужчина, — все вы одинаковые, когда какой-то хороший парень относится к вам с уважением, вам не интересно, зато стоит появится на горизонте невоспитанному мужлану типа Хорна, так вы сразу становитесь согласны на все. Так может быть мне пора поменять тактику, а, Мисси?
Взяв Мелиссу за бедра и подняв ее, Майкл перенес девушку на кровать и наклонился над ней. Грудь Спенсер вздымалась от тяжелого дыхания, в панике Мелисса попыталась отползти от Уитмора, но он продолжал держать свои пальцы под ее бельем, касаясь тела девушки. Отодвигаясь от Майкла, Мелисса почувствовала, что молодой человек ее не останавливает, поэтому в панике отползла от него насколько далеко, насколько это было возможно. Когда его руки уже не касались ее ног, она вдруг поняла, что пока она отодвигалась от Уитмора, тот успел стянуть с нее белье.
Майкл довольно покрутил снятую вещь в руках и потом засунул ее в карман брюк.
— Думаю, так будет даже удобнее, — ухмыльнулся он. — да и платье без них смотрится лучше.
Мелисса поправила прозрачный подол и как можно скорее встала с постели.
— Я бы остался, — разочарованно протянул Майкл, — но мне нужно ехать на работу, будь она неладна, отрывать меня от таких приятных дел.
Уитмор поднялся с кровати и направился в сторону выхода, но потом остановился и, обернувшись, снова смерил Мелиссу оценивающим взглядом.
— Смотри, как бы я не решил потом и без платья тебя оставить, — улыбнулся он и вышел за дверь, снова заперев Мелиссу.
После того, как шаги стихли, Спенсер выдохнула и постаралась успокоиться. Как только дыхание снова выровнялось, девушка почувствовала, как тошнота подкатывает к горлу, видимо, удар Майкла был настолько сильным, что Спенсер получила сотрясение.
Весь день она сидела в комнате одна, еды не было, чему она была очень рада, учитывая не самое лучшее физическое состояние. Ей постоянно хотелось спать, но она то и дело прислушивалась к звукам — не слышно ли шагов, приближающихся к двери. Ей хотелось всегда быть готовой к тому, что Уитмор снова может явиться на чердак, а как уже стало понятно, нельзя предугадать его действий, его настроение меняется за считанные секунды.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!