Глава 31. Будь всегда готов к похоронам
9 мая 2024, 10:58 С самого утра Майкла не покидало плохое предчувствие. Он ощутил это, стоило ему открыть глаза. Казалось бы, все было хорошо, но разъедающее чувство не отпускало. Мужчина даже подумал, что, должно быть, что-то неприятное произошло во сне, он силился вспомнить, что же такое могло ему присниться, но не мог.
Мелисса была рядом, она отвлекла его от всего плохого на какое-то время, в очередной раз позволяя делать с собой все, что Уитмору так нравилось. Он даже подумал, что девушка излечила его от этих мрачных мыслей. Молодому человеку хотелось остаться со Спенсер на весь день и задвинуть все дела, но его отец настаивал на встрече с поставщиками. Несмотря на то, что бизнес доставался Чарльзу, Майклу и Роберту периодически нужно было включаться в дела. Что жутко нервировало молодого человека, но отказать отцу он не мог, иначе в один миг лишился бы своей доли наследства.
Время тянулось долго, Майкл то и дело поглядывал на часы, пытаясь отсчитать, сколько еще ему осталось находится в душном офисе и когда наконец-то он сможет снова увидеть Спенсер. Ближе к вечеру, когда Уитмор уже собирался ехать домой, в кабинет вошла секретарь. Она неловко извинилась, когда ее начальник, беседовавший с Майклом, грозно посмотрел на нее, а потом женщина обратилась к Уитмору:
— Мистер Уитмор, Вас просят к телефону, говорят, что срочно.
Почувствовав неладное, Майкл тут же поднялся и прошел за секретарем в приемную. Он приложил трубку к своему уху:
— Слушаю!
— Мистер Уитмор, это Пол Брэдли, — сказал человек на том конце провода.
Майкл понял, что предчувствие, возникшее утром, не подвело его. Если звонил Брэдли, значит, случилось что-то не просто плохое, а по-настоящему ужасное, просто так он точно не стал бы его беспокоить.
— В чем дело? — напряженно спросил Уитмор, руки его дрожали. А то, что мистер Брэдли тянул с объяснениями, выводило из себя.
— Не хочу Вас пугать, но дело о пропаже Элизабет подняли из архива, — аккуратно и будто извиняясь проговорил Пол.
— Что? Зачем? — воскликнул Майкл и в страхе закрыл ладонью рот. Он никак не ожидал такого поворота событий, и теперь волна паники накрыла его с головой.
— Понятия не имею, сэр, днем моего коллегу вызвали к шефу на разговор, после которого он забрал дело, — Брэдли понизил голос, и Майклу пришлось прижать трубку плотнее к уху, чтобы разобрать, что он говорит. — Мистер Уитмор, мы же договорились тогда, что бы ни случилось, Ваша семья не будет свидетельствовать против меня, не скажет, что я помогал скрыть улики? Я не хочу в тюрьму.
— Туда никто не хочет, кретин! — закричал Уитмор и ударил кулаком по столу, чем испугал девушку-секретаря. Она вскрикнула и подскочила на своем стуле. Майкл отвернулся от нее и постарался успокоиться. — Ты же тогда сказал, что все в порядке и никто ничего не найдет.
— Не должны… — не очень уверенно сказал Пол, — но если вдруг все-таки выпишут ордер на обыск дома, к Вам могут приехать. Просто удостоверьтесь, что в доме нет улик. Я звоню предупредить, простая осторожность, не более…
— Понял, — быстро ответил Уитмор и тут же положил трубку.
У него не было ни малейшего желания продолжать разговор, он услышал все, что было нужно. Майкл почувствовал, что совершенно не контролирует ситуацию, в которой оказался, его руки дрожали. С опаской посмотрев на секретаря, он собирался было сказать, что все в порядке, но понял, что сейчас не в состоянии соврать, поэтому быстро схватил свой пиджак, попрощался с поставщиком и стремительно покинул кабинет.
Молодой человек и сам не заметил, как сел в машину и уже мчал в сторону дома. Он не знал, что ему делать с Мелиссой. Если дадут ордер, полиция обязательно найдет ее, а если это случится, Спенсер отнимут у него и ею завладеет кто-то другой. Майкл очень живо представил Мелиссу в объятиях другого мужчины и с силой ударил по рулю Уитмор понял, что сделает все возможное, чтобы этого не произошло. Спрятать Спенсер ему негде, потайной ход на чердак не настолько хорошо спрятан, чтобы служители закона не смогли его обнаружить, поэтому единственным возможным вариантом было убийство. Если Мелисса будет мертва, никто больше не сможет ее забрать себе. Пусть даже для Майкла она будет больше недоступна, главное — он будет ее последним мужчиной.
Проезжая мимо цветочного магазина, в котором он обычно покупал для девушки цветы, Майкл вдруг резко остановился, решив купить ей последний букет. В небольшом ларьке его с улыбкой поприветствовала все та же цветочница. Утром он не успел купить цветов, поэтому она удивилась, увидев молодого человека в столь поздний час.
— Все белые розы, что у вас есть, — севшим голосом произнес Майкл.
Лицо девушки вытянулось, и она с удивлением посмотрела на Уитмора. Продавщица сразу заметила, что он выглядел каким-то испуганным и взбудораженным. Но она не стала задавать лишних вопросов и собрала букет, не забыв при этом посчитать количество цветов.
— Здесь 301 роза, сэр, — девушка едва ли могла охватить тот букет, который у нее получился.
— То, что нужно, — сухо и с некоторой грустью ответил Майкл.
Он расплатился и забрал протянутый ему букет. Уитмор тут же вытащил из него одну розу и вручил ее девушке:
— Это Вам. Хорошего вечера!
Девушка взяла розу из рук молодого человека. Она была настолько ошарашена, что даже не сказала ничего в ответ.
Открыв багажник автомобиля, Майкл развязал ленту и усыпал розами дно багажника. Мужчина решил, что сюда он переложит тело Мелиссы, когда расправится с ней.
* * *
Дорога домой заняла будто целую вечность, полную тяжелых размышлений над тем, что именно делать со Спенсер. Самым простым было снова наведаться в кабинет к отцу и найти в его тайнике наркотики. В данный момент Майкла интересовало то, что позволило бы Мелиссе безболезненно уснуть вечным сном. Наркотик должен был все сделать за него, чтобы молодому человеку не пришлось убивать девушку собственными руками. Он боялся, что на это у него может не хватить смелости, а еще он не хотел повторения ситуации с Элизабет. Мелисса была другой и уйти тоже должна была по-другому. Окинув взглядом содержимое шкафчика отца, Уитмор схватил три ампулы морфина. Молодой человек не был уверен в дозировке, но решил, что этого должно хватить. Набрав содержимое в шприц, он аккуратно надел на иглу колпачок, чтобы не уколоть случайно себя, и положил его во внутренний карман пиджака. Пока Майкл шел к своей комнате, он не переставал думать о том, насколько правильно поступает. Мысль о том, что теперь он не просто распоряжается телом девушки, но еще и ее жизнью, опьяняла. Уитмор уверенно взялся за ручку двери и вошел в свою комнату. В спальне был приятный расслабляющий полумрак. Майкл бросил взгляд в сторону кровати и заметил на ней девушку, на Мелиссе был только полупрозрачный комплект белья, который больше показывал, чем скрывал. Заметив Уитмора, она поднялась с постели и направилась к нему. — Милый, я так скучала, — она тут же опустилась перед ним на колени и начала расстегивать на Майкле брюки. Уитмор понимал, что у него мало времени, ведь могло так получится, что ордер на обыск уже выписан и офицеры едут в их поместье, но он никак не мог отказать себе в тех ласках, которые так рьяно предлагала ему Мелисса. Когда она обхватила губами его член, он шумно выдохнул и решил, что несколько минут погоды не сделают. Держа девушку за голову и проникая в нее все глубже, он старался запомнить каждую мелочь этого момента: ее нежные мягкие губы, влажный язык и непередаваемое желание всеми силами угодить ему. Майклу было сложно прервать происходящее, но он все-таки вытащил член изо рта Спенсер. — Поднимись, — скомандовал он и, схватив девушку за руку, рывком поставил ее перед собой. Мелисса опешила, но не воспротивилась ему. Он прижал ее к лицом к стене и провел руками по нежной спине девушки, расстегивая на ней бюстгальтер и бросая его на пол. Взяв одну из рук, он заломил ее за спину и потянулся к шприцу, который ждал своего часа в кармане пиджака. Майкл почувствовал, что его дыхание участилось, жизнь Спенсер была в его руках, а мысль о том, что сейчас он перейдет новую черту в отношениях с девушкой, возбуждала его настолько сильно, что он задался вопросом, почему раньше не придумал ее убить. Мужчина провел пальцем по выпирающей на руке вене и ввел в нее иглу. Мелисса дернулась, с ее губ сорвался едва слышный возмущенный возглас. Она не ожидала ничего подобного. Девушка попыталась обернуться и посмотреть, что происходит, но Майкл ввел содержимое шприца до конца, а затем, вытащив иглу, развернул Мелиссу к себе, прижал к своей груди и мягко погладил по голове. Спенсер не спрашивала Майкла ни о чем, а он держал ее в своих руках, ощущая ее хрупкость и будто чувствуя, как жизнь медленно покидает ее тело. Он снова посмотрел на Мелиссу и заметил, что зрачки девушки сузились, а сама она как будто уже не могла стоять самостоятельно. Уитмор поддерживал ее, но стоило ему отпустить девушку, как она тут же рухнула на пол. Спенсер застонала и попробовала подняться, но у нее не получилось, казалось, тело ее не слушалось. Майкл опустился к ней и снял с нее остатки белья, оставив девушку совсем голой на полу. Ему нравилась ее беспомощность, еще больше его фантазию будоражило то, что Мелисса находится под действием препаратов и, даже если бы захотела, не смогла дать ему отпор. Спенсер била мелкая дрожь, закрыв глаза, она едва слышно стонала. Спустив брюки, Майкл расположился над ней и, взявшись рукой за подбородок, повернул лицо девушки к себе для поцелуя. Он жадно припал к ее губам, но Мелисса никак не отреагировала, она не отвечала на его поцелуи, казалось, что она была не здесь. Пустыми, как будто невидящими ничего глазами она смотрела куда-то в потолок, пока Майкл целовал ее лицо и шею. Когда он развел широко в стороны ее ноги и вставил резко два пальца, девушка даже не вскрикнула, как это было раньше, не было вообще никакой реакции на то, что с ней делает молодой человек. Майклу это совсем не понравилось, поэтому он достал пальцы и ввел их снова, но уже грубее. — Принцесса, ты опять пытаешься меня вывести из себя, — прошептал Уитмор над самым ухом девушки. Он решил, что добьется от Спенсер реакции, чего бы ему это не стоило, поэтому он резко вставил в нее уже три пальца, Майкл почувствовал, как грубо они растягивают лоно девушки, но это его не остановило. Он продолжал, внимательно изучая при этом лицо Мелиссы, но она продолжала смотреть в потолок. Когда же Уитмор вынул из нее пальцы и попытался похлопать девушку по щекам, чтобы хоть так привести в чувство, он заметил, что оставляет на ее лице красные отпечатки. Он тут же посмотрел на свои пальцы и заметил, что они все в крови. Молодой человек не смог сдержаться и провел по ним языком. — Ты все такая же сладкая, — прошептал он и уперся членом в промежность Спенсер. Член проскользнул вовнутрь очень легко, Уитмора совсем не смущало то, что он поранил девушку, под морфином она не должна была чувствовать боли. Но именно это и раздражало Майкла, Мелисса лежала перед ним, он хотел чтобы она кричала, но девушка просто смотрела в одну точку и едва заметно дышала. Вбиваясь в нее настолько грубо, насколько это было возможно, Майкл размахнулся и ударил ее по лицу со всей силы. Он надеялся, что сможет выбить из нее таким образом хотя бы какую-то реакцию. Но девушка молчала, она молчала даже тогда, когда на ее лице стали появляться синяки, а носом пошла кровь от того, что Уитмор избивал ее. В какой-то момент Мелисса закрыла глаза. Это стало последней каплей для Майкла, он вынул из нее свой член и перевернул на живот. От трения о ковер кожа девушки на спине была местами стерта до крови. Увидев это, молодой человек провел языком по ее спине, собирая выступившие капли крови. Он стонал от удовольствия, ему хотелось еще, он даже подумал о том, что Спенсер можно вскрыть вены, чтобы насладиться ей в полной мере, но испугался, что будет слишком грязно. Майкл усмехнулся, подумав о том, что напоследок хочет использовать Мелиссу всеми доступными способами. Раздвинув ягодицы девушки, он грубо вошел в то отверстие, которое сегодня осталось последним нетронутым. Как всегда там было очень узко, Уитмор протяжно застонал, когда начал двигаться. В какой-то момент молодому человеку показалось, что Мелисса уже перестала дышать, он потянулся к лицу девушки и, подставив ладонь, проверил, есть ли дыхание. Майкл не почувствовал потока воздуха. Стоило ему подумать о том, что сейчас он засовывает свой член в еще теплый труп Спенсер, он громко застонал и принялся входить в нее с новой силой. Ему нравилось, что все случилось именно так, как он и хотел, Спенсер до конца своих дней принадлежала ему. И даже сейчас она продолжает быть только его. Уитмор не рассчитал силы, когда пытался вставить в Мелиссу поглубже, поэтому оставил глубокие красные царапины на ее бедрах. Это он заметил уже после того, как кончил в девушку и, наконец, вышел из нее. Отстранившись, он заметил, что Мелисса вся покрыта ссадинами, огромными синяками и следами крови. Молодой человек тут же опустил взгляд на себя и понял, что и его одежда впитала в себя кровь девушки. Оставив Мелиссу на полу, он быстро принял душ и переоделся в чистое. Смывать кровь с тела девушки он уже не видел смысла, поэтому, сняв с вешалки новое платье, он надел его на девушку. Платье было прозрачным и сквозь него было видно истерзанное тело Мелиссы. Уитмор раздраженно цокнул языком, ведь даже такое красивое и невероятно дорогое платье Спенсер умудрилась испортить. Аккуратно положив девушку на плечо, чтобы не запачкать кровью дорогой костюм, Майкл вышел из комнаты и направился к лестнице черного хода, чтобы выйти к машине незамеченным. На улице он открыл багажник и сбросил Мелиссу на белые розы, последние в ее жизни. Времени оставалось совсем мало, но он остановился полюбоваться на то, что сделал с девушкой. Спенсер была похожа на сломанную куклу. Во всем ее облике еще сохранялась едва заметная ускользающая красота, но общая картина была невероятно пугающей. Майкл наклонился к ней и, едва касаясь, поцеловал. Он убрал с еще теплой кожи лица прядь светлых волос и прошептал: — And I won't forget to put roses on your grave. Он захлопнул багажник и вздрогнул, испытав дежавю. Все это уже происходило с ним: тело девушки в багажнике, ночь и новая попытка замести следы, чтобы спасти себя и свой привычный образ жизни. Сев за руль, Майкл тут же завел мотор и поехал в сторону леса. Он решил закопать тело Мелиссы подальше от поместья, где ее не должны были обнаружить. Отъехав от дома на безопасное расстояние, молодой человек попытался успокоиться и вести машину более плавно, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание. До выезда на оживленную часть дороги ему оставалось меньше сотни метров, но, добравшись до поворота, он заметил свет фар. Темный автомобиль выехал прямо перед ним и перегородил узкую дорогу, на которой едва ли могли разъехаться два автомобиля. Майклу совершенно не понравилось то, что кто-то так нагло мешает ему проехать, поэтому он остановил машину и, выйдя из нее, нервно захлопнул за собой дверь. Как раз в этот же самый момент из машины напротив вышел мужчина. — Мистер Майкл Уитмор? — уточнил он. — Да… — Майкл немного опешил, потому что не был знаком со своим собеседником. — Меня зовут Уильям Монтгомери, я детектив, — продолжил мужчина, затем он, достав из кармана пиджака сложенный лист бумаги и полицейский значок, показал это все Уитмору, — у меня есть ордер на обыск Вашего дома. Будьте добры, разверните автомобиль в сторону поместья Уитморов и посодействуйте следствию.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!