Глава 2. Отряды
18 мая 2026, 15:40Часть 1
Утро началось с крика Ике.
— Вы видели? Вы видели?!
Я открыл один глаз. Широ уже сидел на кровати, полностью одетый. В руках — карта острова, которую раздали под дверью.
— Там контрольные точки по всему лесу, — сказал он, не глядя на меня. — Некоторые на побережье. Задания разные: головоломки, физические испытания, командные челленджи.
Ике вылетел из ванной с мокрыми волосами и пеной на щеке.
— А ещё говорят, что на центральной точке будет ближний бой! Настоящий! Можно бить!
— Нельзя, — возразил Широ. — Правила запрещают наносить травмы. Штраф — дисквалификация отряда.
— Ну, можно слегка, — Ике смутился. — Я не про то, чтобы в кровь.
Я сел. Голова была тяжёлой — плохо спал. Всю ночь прокручивал разговор с Куроки.
— Идём завтракать, — сказал я, вставая.
В столовой было шумно. Ученики сбивались в группы, обсуждали стратегии, спорили, жестикулировали. Воздух пах кофе и адреналином.
Мы сели за свободный стол. Судо подошёл с подносом, за ним — Ямаучи.
— Вы уже решили, с кем будете? — спросил Судо, наваливая гору риса в тарелку.
— Нет, — ответил Широ.
— А я с вами, — заявил Судо. — Не хочу связываться с этими из клана Рьюэна. У них свои разборки.
Ямаучи кивнул:
— Мы с Ике тоже. Ике вон уже Кушиду звал, но она сказала, что, может, присоединится позже.
Я нахмурился. Кушида что-то задумала. Когда она говорит «может быть», это значит «точно, но по своим причинам».
— Хорикита? — спросил я.
— Не знаю, — Судо пожал плечами. — Она с утра была в библиотеке. С кем-то разговаривала по телефону. Нервничала.
В библиотеке? За час до начала экзамена?
Странно.
Я нашёл Хорикиту в холле. Она стояла у окна, сжимая телефон.
— Хорикита-сан.
Она обернулась. Лицо — каменное. Но глаза блестели.
— Что?
— С кем ты говорила?
— Не твоё дело.
— Если это касается экзамена — моё.
Она скрестила руки на груди.
— Брат звонил. Сказал, что будет наблюдать за экзаменом. Лично.
— И?
— И сказал, что если D класс провалится, он добьётся моего отчисления. Окончательного.
Её голос дрогнул. Только на секунду.
— Он не может, — сказал я.
— Может. Он — президент студсовета. Если я не докажу, что чего-то стою, он вышвырнет меня из школы. Даже не сомневайся.
Я посмотрел на неё. Впервые Хорикита выглядела не гордой — напуганной.
— Тогда тебе нужен отряд, — сказал я. — Сильный.
— Ты предлагаешь мне объединиться с тобой?
— С нами. Судо, Ике, Ямаучи, Широ. Я.
Она замялась. Хотела отказаться — я видел это по тому, как дёрнулся её подбородок. Но не отказалась.
— Хорошо. Но я буду командовать.
— Договорились.
Она кивнула и ушла. Я остался у окна.
Куроки был прав. Я снова помогал. Снова втягивался. Свобода требовала одиночества. А я не мог быть один.
Может, это и есть моя проблема.
Часть 2
За час до начала экзамена на пляже собрались почти все.
Солнце только поднималось, но воздух уже был горячим. Волны лениво лизали песок. Кто-то играл в волейбол, кто-то лежал на полотенцах — но напряжение чувствовалось за милю.
— Слушайте все!
Голос принадлежал Тачибане. Она стояла на импровизированной сцене — деревянном помосте у кромки воды. Рядом — президент студсовета, бесстрастный, как статуя.
— Формирование отрядов закончится через двадцать минут. После этого — регистрация и старт.
— Задания на контрольных точках будут открываться постепенно, по мере прохождения. Первая точка отмечена на ваших картах красным.
— Вопросы?
— Да, — Рьюэн поднялся с полотенца. — А если кто-то нападёт? Правила боя?
— Разрешена самооборона. Но без травм. За агрессию — штраф и снижение баллов. За серьёзные повреждения — дисквалификация.
Рьюэн усмехнулся. Рядом с ним Альберт и Ибуки молча переглянулись.
— Ещё вопросы?
— Я хочу объявить свой отряд, — сказал Куроки.
Он стоял в стороне от всех, под пальмой. Одной рукой держал банку газировки, второй — карту.
— Кто с тобой? — спросил Манабу.
Куроки повернулся к толпе.
— Те, кто готов слушать.
Он сделал шаг вперёд.
— Я не буду называть имён. Потому что мой отряд открыт для всех. Приходите. Уходите. Делайте, что хотите.
— Это не отряд, это… — начал кто-то из класса В.
— Это свобода, — перебил Куроки. — Вы вольны присоединиться к любому, кто вам ближе. Но если вам надоели правила, иерархия, система, которая делит людей на сорта — приходите ко мне. Научитесь быть собой.
Он оглядел зал.
— Я буду на первой точке. Тот, кто не боится. Тот, кто устал быть пешкой. Жду.
Он развернулся и ушёл. Просто взял и ушёл, не дожидаясь ответа.
— Странный тип, — буркнул Судо.
— Опасный, — поправил Широ.
Я промолчал.
Мы зарегистрировали отряд из шести человек: я, Широ, Хорикита, Судо, Ике, Ямаучи.
— Шесть — максимум, — сказала Хорикита, изучая карту. — Хорошо. Мы мобильнее больших групп.
— И слабее, — возразил Судо.
— Не слабее, а быстрее. Скорость — наше преимущество.
Она была права. Первая точка располагалась в лесу, в двух километрах от пляжа. Если выдвинуться сейчас, можно прийти раньше остальных.
— Идём, — скомандовала Хорикита.
Мы пошли. Но я чувствовал на спине чей-то взгляд. Обернулся.
Кушида стояла у кромки воды и смотрела на нас. Рядом с ней — две девушки из класса С, которых я не знал.
Она улыбнулась. Помахала рукой.
Я не ответил.
Часть 3
Лес встретил нас духотой. Пальмы сменились соснами, песок — жёсткой землёй. Под ногами хрустели ветки.
— Карта говорит, что точка здесь, — Хорикита остановилась. — В радиусе ста метров.
— Не вижу ничего, кроме деревьев, — проворчал Судо.
— Смотрите вверх, — сказал Широ.
На высоте трёх метров, привязанная к ветке, висела красная коробка. Вокруг неё — верёвочная лестница.
— Задание: забрать коробку. Без помощи рук, — прочитал я табличку на стволе.
— Без рук?! — возмутился Ике. — Как?
— Ногами. Или зубами.
— Это унизительно!
— Зато быстро, — Хорикита скинула обувь. — Я полезу.
— Стой, — я остановил её. — Это задание не на скорость, на доверие. Кто-то должен держать лестницу снизу.
— Я, — вызвался Судо. — Мои лапы не для лазанья.
Он встал под лестницей, упёрся ногами в землю. Хорикита полезла. Медленно, осторожно, переставляя ступню за ступнёй.
На середине лестница качнулась.
— Держи! — крикнул Ике.
Судо напрягся. Я схватил лестницу с другой стороны, чтобы зафиксировать.
Хорикита добралась до коробки. Схватила её зубами — нелепо, смешно, но эффективно. Спустилась.
— Открывай, — сказал я.
В коробке лежали жетоны. Десять штук. И записка: «Первая точка пройдена. Жетоны — ваша валюта. Не потеряйте.»
— Легко, — выдохнул Ямаучи.
— Это только начало, — Хорикита спрятала жетоны в рюкзак.
На выходе из леса мы столкнулись с отрядом Рьюэна.
Они шли быстрым шагом, без карты — Альберт нёс на плече какую-то конструкцию.
— О, D класс, — Рьюэн усмехнулся. — Уже что-то нашли?
— Не твоё дело, — отрезал Судо.
— Идём, — сказала Хорикита, потянув его за рукав.
Мы разминулись. Но я заметил: Ибуки смотрела на меня. Долго. Пристально. Будто запоминала.
Ибуки — тихая, незаметная. Но опасная. В каноне — правая рука Рьюэна. Здесь она выглядела так же.
— Что ей нужно? — спросил Широ, когда мы отошли.
— Не знаю. Но вряд ли ничего хорошего.
Вторая точка была на пляже. Там уже собралось несколько отрядов.
— Задание: построить песчаный замок за десять минут, — объявил волонтёр из студсовета. — Победитель получает двадцать жетонов.
— Песчаный замок? — Ике рассмеялся. — Это мы умеем.
— Нет, — я покачал головой. — Не наша игра. Посмотри на других.
Ичиносе с отрядом класса В уже разравнивали площадку. У неё были вёдра и лопатки — явно подготовились заранее.
Сакаянаги сидела в стороне. Её отряд, судя по всему, тоже не собирался участвовать.
— Аянокоджи-кун, — она подошла ко мне. — Не хочешь объединиться на время? У меня есть информация о третьей точке. Могу поделиться.
— В обмен на что?
Она улыбнулась той своей коварной улыбкой.
— В обмен на помощь, когда понадобится. Не сейчас. Потом.
Широ толкнул меня локтем.
— Соглашайся, — прошептал он. — Знание — сила.
— Хорошо, — сказал я. — Рассказывай.
Сакаянаги пододвинулась ближе.
— Третья точка — лабиринт. Под землёй. Говорят, там бродят «охотники» — третьегодки, которые будут мешать. Их задача — отбирать жетоны.
— Отбирать?
— Да. Но не насильно. Они предлагают испытания. Проиграешь — отдашь жетон. Выиграешь — получишь вдвое.
— Азарт, — усмехнулся Широ. — Игры разума.
— Именно, — кивнула Сакаянаги. — Там и пригодятся твои шахматы, Аянокоджи-кун.
Я посмотрел на Хорикиту. Она кивнула.
— Идём.
Часть 4
Лабиринт находился под старым отелем на северной оконечности острова. Вход — заколоченная дверь в подвал, которую кто-то недавно взломал.
— Тихо, — Широ приложил палец к губам.
Изнутри доносились голоса. И смех.
Мы спустились. В полумраке горели лампы, на стенах — стрелки, указывающие путь.
— Первый поворот направо, — прочитал я. — И прямо до развилки.
Мы пошли.
На развилке стоял парень в форме третьего года обучения. На груди — бейдж «Охотник».
— Жетоны, — протянул он руку.
— Зачем? — спросила Хорикита.
— Плата за проход. Один с каждого.
— Это грабёж.
— Это правила игры, — он ухмыльнулся. — Не нравится — можете повернуть назад.
Я достал жетон. Кинул ему.
— Умный мальчик, — он поймал. — Проходите.
Мы прошли. За поворотом — ещё один охотник.
— Ещё один? — возмутился Судо.
— Не ной, — сказала Хорикита и снова достала жетон.
— Стой, — я остановил её. — Давай я.
Я подошёл к охотнику.
— Какое испытание?
— Что?
— Ты охотник. Твоя задача — отбирать жетоны через испытания. Так написано в правилах. Так что предлагай.
Он опешил. Потом усмехнулся.
— Ладно. Шахматы. Четыре хода. Поставишь мат — получишь два жетона вместо одного. Проиграешь — отдашь два.
— Идёт.
Он достал складную доску. Расставил фигуры.
Я сделал первый ход. Он — второй. Потом третий. На четвёртом — мат.
— Как? — он уставился на доску.
— Ферзь и слон. Классика.
— Чёрт, — он бросил два жетона. — Идите уже.
Мы вышли из лабиринта с двадцатью жетонами вместо десяти.
— Неплохо, — Широ хлопнул меня по плечу.
Вечером, на подведении итогов первого дня, наш отряд был на четвёртом месте.
Первое — у Сакаянаги. Второе — у Рьюэна. Третье — у Куроки.
— Как он собрал столько? — удивился Ике, глядя на таблицу.
— У него большой отряд, — ответил Широ. — И каждый готов на всё.
Куроки стоял в стороне, прислонившись к стене. Он не смотрел на табло. Смотрел на меня.
Я отвернулся.
— Завтра будет сложнее, — сказала Хорикита. — Лабиринт — это только начало. Дальше — лес, река и центральная точка, где будут драться.
— Драться? — Ямаучи побледнел.
— Не бойся, — усмехнулся Судо. — Я прикрою.
Я посмотрел на звёзды. Ночь была ясной. Но впереди — тучи.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!