Кулинарный кошмар
10 июня 2025, 22:39Ночь прошла, и, к счастью, под утро мисс Мисаки наконец-то решила, что мы достаточно оправились, чтобы не падать в коридоре.
— Можете выходить, — заявила она, но с таким тоном, будто выпускала нас из тюремного заключения.
Я едва удержался, чтобы не изобразить торжественный марш свободы.
Алиша только хмыкнула и шагнула первой.
— Ну, хоть что-то хорошее.
Я последовал за ней, ощущая, как после долгого заточения внутри кабинета тело наконец-то снова ощущает движение.
На завтраке атмосфера была напряжённой, но привычно оживлённой.
Дэвид Джонсон сидел чуть в стороне, молчал, а я знал почему.
Завтра он улетает обратно.
Джек Кристалл, конечно, не мог пропустить шанс добавить хаоса.
— Ну что, Джонсон, завтра ты наконец избавишься от нас? — заявил он с усмешкой, устраиваясь поудобнее за столом.
Дэвид устало вздохнул.
— Не то чтобы я этого хотел…
Я хмыкнул.
— Но звучит так, будто хотел.
Он покосился на меня.
— После всего, что вы здесь устроили, я даже удивлён, что вы ещё живы.
Джек ухмыльнулся.
— Нас так просто не избавишься.
Алиша покосилась на него.
— Вот это самая пугающая фраза за утро.
Джек театрально приложил руку к сердцу.
— Я потрясён вашим недоверием!
Я закатил глаза.
— Джек, мы знаем тебя.
Он усмехнулся.
— Да, и именно поэтому вам страшно.
Дэвид фыркнул.
— Мне страшно только за свой самолёт.
Я хмыкнул.
— А вдруг он тебя не выпустит?
Джек подхватил.
— Да, вдруг судьба решит, что тебе суждено остаться с нами в этом хаосе?
Дэвид устало посмотрел на нас.
— В таком случае, я добровольно выйду в открытый космос без скафандра.
Я фыркнул.
— Ну хоть честно.
Алиша покачала головой, но в её глазах читалась легкая усмешка.
— Джек, ты опять устраиваешь хаос.
Он театрально развёл руками.
— Ну конечно! Это же моя миссия.
Я покосился на Дэвида.
Он снова тяжело вздохнул.
— Мне нужно срочно улететь.
Я усмехнулся.
— Ну, если вдруг не получится, у нас для тебя есть свободная койка в медпункте.
Джек захохотал.
— Да, мисс Мисаки примет тебя с распростёртыми объятиями!
Дэвид только покачал головой.
Завтрак продолжался, и даже несмотря на то, что Джек продолжал устраивать хаос, атмосфера оставалась живой.
Я уже привык к его шуткам, но в этот раз он решил переключиться не только на меня.
— Дэвид, — внезапно начал он, ухмыляясь. — У тебя есть прощальные слова перед отлётом?
Дэвид устало покосился на него.
— Да. Я надеюсь, что мой рейс не отменят.
Я фыркнул.
— Вот это оптимизм.
Джек хмыкнул.
— А если отменят?
Дэвид тяжело вздохнул.
— Тогда я начну верить в проклятия.
Алиша лениво потянулась.
— Может, не стоит шутить на эту тему, а то судьба решит подыграть.
Джек усмехнулся.
— Да ну, какая разница. Если он останется, будет весело.
Дэвид закатил глаза.
— Весело для кого?
Джек ухмыльнулся.
— Для всех, кроме тебя.
Я покосился на Дэвида.
— Ну, по крайней мере, ты останешься в компании людей, которых уже терпишь.
Он только покачал головой.
— Даже терпение имеет свои пределы.
Джек театрально вздохнул.
— Вот так всегда, никто не ценит мою компанию!
Алиша усмехнулась.
— Мы ценим. В моменты, когда ты молчишь.
Джек притворно схватился за сердце.
— Вот это удар ниже пояса!
Я покачал головой, но всё ещё чувствовал улыбку на губах.
Завтрак уже подходил к концу, когда Джек внезапно хлопнул себя по лбу, привлекая внимание всех учеников.
— Чёрт, я же забыл сказать! — громко объявил он, театрально размахивая руками.
Я покосился на него, заранее готовясь к очередной выходке.
— Что на этот раз?
Джек ухмыльнулся, затем, поднявшись, громогласно заявил:
— С завтрашнего дня уроки возобновляются!
По столовой прокатился гул — ученики заговорили, кто-то возмущённо застонал, кто-то зашептался с соседом, а кто-то, кажется, смирился сразу.
— Ну наконец-то, — фыркнул один из студентов. — А то уже казалось, что мы все выбыли из учебного процесса навсегда.
Другой ученик поморщился.
— А может, лучше было бы выбыть навсегда?
Я усмехнулся.
— Только не говори это при преподавателях.
Алиша спокойно доедала завтрак.
— Это было неизбежно.
Джек ухмыльнулся.
— Конечно, но я считаю своим долгом сломать надежды всех ленивых душ этого заведения.
Кто-то со стороны бросил ему яблочную кожуру.
— Не утруждайтесь, мистер Кристалл, мы и так страдаем.
Джек рассмеялся.
Я покосился на учеников, затем тяжело вздохнул.
— Ладно, веселье продолжается, но нам пора заниматься делом.
Алиша кивнула, затем встала.
Джек покосился на нас.
— Опять что-то расследуете?
Я кивнул.
— Мы ещё не закончили с вчерашним. Вряд ли её стоит пересказывать в конце завтрака.
Ученики переглянулись, но никто больше не стал спрашивать.
Мы направились к выходу, оставляя позади шум завтрака.
— Джошуа опять что-то готовит, — произнёс я, прищуриваясь.
Она хмыкнула.
— Или пытается создать кулинарный кошмар.
Я покосился на неё.
— Думаешь, опять эксперимент?
Алиша пожала плечами.
— Разве он когда-то не экспериментирует?
Я задумчиво кивнул.
Мы подошли к кухне, и как только я открыл дверь, нам в лицо ударил новый запах.
Я моргнул.
— Это… что-то странное.
За столом стоял Джошуа, его передник был испачкан чем-то зелёным, а выражение лица совершенно довольное.
— Добро пожаловать, мои жертвы! — торжественно произнёс он.
Алиша фыркнула.
— Мы здесь по делу, а не за едой.
Джошуа тут же нахмурился.
— Это оскорбление. Еда — это тоже важное дело.
Я покосился на него.
— Что ты готовишь?
Он загадочно улыбнулся.
— Новый соус.
Алиша с подозрением посмотрела на миску, в которой что-то пузырилось.
— Опять?
Джошуа притворно схватился за сердце.
— Почему вы всегда сомневаетесь в моих шедеврах?
Я медленно вдохнул.
— Потому что они иногда… ну, слишком необычные.
Он ухмыльнулся.
— Но необычность — это и есть искусство.
Я бросил взгляд на Алишу.
Она покачала головой.
— Мы правда не за этим пришли.
Джошуа прищурился.
— Но пока вы здесь, может, попробуете?
Я скептически посмотрел на миску.
— А это безопасно?
Джошуа театрально закатил глаза.
— Конечно. Почти.
Алиша фыркнула.
— Вот это «почти» меня тревожит.
Я вздохнул.
— Ладно, давай попробуем, но если что-то пойдёт не так, мисс Мисаки лично тебя уничтожит.
Джошуа улыбнулся.
— Риск — это часть искусства!
Он подвинул к нам ложки.
Я осторожно взглянул на зелёную смесь в миске.
Алиша тоже смотрела с подозрением.
Но если уже начали, придётся довести до конца.
Я взял ложку.
И сделал первый шаг к потенциальному гастрономическому кошмару.
Я положил ложку, всё ещё ощущая странный привкус во рту, затем покосился на Джошуа.
— Слушай, у меня к тебе вопрос.
Он, казалось, был полностью погружён в своё очередное кулинарное изобретение, но всё же обернулся ко мне.
— Какой именно?
Алиша лениво откинулась назад, явно предчувствуя, что разговор будет долгим.
— Насчёт вчерашнего, — я скрестил руки, глядя на повара.
Джошуа нахмурился, но не выглядел удивлённым.
— Вы имеете в виду… то, что случилось за обедом?
Я кивнул.
— Да. У нас есть причины подозревать, что еда была подмешана.
Алиша усмехнулась.
— И причина в том, что мы внезапно оказались в параллельной реальности.
Джошуа моргнул.
— В параллельной реальности?
Я фыркнул.
— Да. И там мы встретили покойную Шарри.
Он напрягся.
— Шарри…
Алиша продолжила ровным голосом.
— Она сказала, что в еду добавил что-то оборотень крыса, сторонник Миллинга .
Джошуа покачал головой.
— Если это действительно дело Миллинга, то нам нужно срочно понять, что он собирался сделать.
Я выдохнул.
— И мы выясним.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!