Кулинарный кошмар

10 июня 2025, 22:39
Ночь прошла, и, к счастью, под утро мисс Мисаки наконец-то решила, что мы достаточно оправились, чтобы не падать в коридоре. — Можете выходить, — заявила она, но с таким тоном, будто выпускала нас из тюремного заключения. Я едва удержался, чтобы не изобразить торжественный марш свободы. Алиша только хмыкнула и шагнула первой. — Ну, хоть что-то хорошее. Я последовал за ней, ощущая, как после долгого заточения внутри кабинета тело наконец-то снова ощущает движение. На завтраке атмосфера была напряжённой, но привычно оживлённой. Дэвид Джонсон сидел чуть в стороне, молчал, а я знал почему. Завтра он улетает обратно. Джек Кристалл, конечно, не мог пропустить шанс добавить хаоса. — Ну что, Джонсон, завтра ты наконец избавишься от нас? — заявил он с усмешкой, устраиваясь поудобнее за столом. Дэвид устало вздохнул. — Не то чтобы я этого хотел… Я хмыкнул. — Но звучит так, будто хотел. Он покосился на меня. — После всего, что вы здесь устроили, я даже удивлён, что вы ещё живы. Джек ухмыльнулся. — Нас так просто не избавишься. Алиша покосилась на него. — Вот это самая пугающая фраза за утро. Джек театрально приложил руку к сердцу. — Я потрясён вашим недоверием! Я закатил глаза. — Джек, мы знаем тебя. Он усмехнулся. — Да, и именно поэтому вам страшно. Дэвид фыркнул. — Мне страшно только за свой самолёт. Я хмыкнул. — А вдруг он тебя не выпустит? Джек подхватил. — Да, вдруг судьба решит, что тебе суждено остаться с нами в этом хаосе? Дэвид устало посмотрел на нас. — В таком случае, я добровольно выйду в открытый космос без скафандра. Я фыркнул. — Ну хоть честно. Алиша покачала головой, но в её глазах читалась легкая усмешка. — Джек, ты опять устраиваешь хаос. Он театрально развёл руками. — Ну конечно! Это же моя миссия. Я покосился на Дэвида. Он снова тяжело вздохнул. — Мне нужно срочно улететь. Я усмехнулся. — Ну, если вдруг не получится, у нас для тебя есть свободная койка в медпункте. Джек захохотал. — Да, мисс Мисаки примет тебя с распростёртыми объятиями! Дэвид только покачал головой. Завтрак продолжался, и даже несмотря на то, что Джек продолжал устраивать хаос, атмосфера оставалась живой. Я уже привык к его шуткам, но в этот раз он решил переключиться не только на меня. — Дэвид, — внезапно начал он, ухмыляясь. — У тебя есть прощальные слова перед отлётом? Дэвид устало покосился на него. — Да. Я надеюсь, что мой рейс не отменят. Я фыркнул. — Вот это оптимизм. Джек хмыкнул. — А если отменят? Дэвид тяжело вздохнул. — Тогда я начну верить в проклятия. Алиша лениво потянулась. — Может, не стоит шутить на эту тему, а то судьба решит подыграть. Джек усмехнулся. — Да ну, какая разница. Если он останется, будет весело. Дэвид закатил глаза. — Весело для кого? Джек ухмыльнулся. — Для всех, кроме тебя. Я покосился на Дэвида. — Ну, по крайней мере, ты останешься в компании людей, которых уже терпишь. Он только покачал головой. — Даже терпение имеет свои пределы. Джек театрально вздохнул. — Вот так всегда, никто не ценит мою компанию! Алиша усмехнулась. — Мы ценим. В моменты, когда ты молчишь. Джек притворно схватился за сердце. — Вот это удар ниже пояса! Я покачал головой, но всё ещё чувствовал улыбку на губах. Завтрак уже подходил к концу, когда Джек внезапно хлопнул себя по лбу, привлекая внимание всех учеников. — Чёрт, я же забыл сказать! — громко объявил он, театрально размахивая руками. Я покосился на него, заранее готовясь к очередной выходке. — Что на этот раз? Джек ухмыльнулся, затем, поднявшись, громогласно заявил: — С завтрашнего дня уроки возобновляются! По столовой прокатился гул — ученики заговорили, кто-то возмущённо застонал, кто-то зашептался с соседом, а кто-то, кажется, смирился сразу. — Ну наконец-то, — фыркнул один из студентов. — А то уже казалось, что мы все выбыли из учебного процесса навсегда. Другой ученик поморщился. — А может, лучше было бы выбыть навсегда? Я усмехнулся. — Только не говори это при преподавателях. Алиша спокойно доедала завтрак. — Это было неизбежно. Джек ухмыльнулся. — Конечно, но я считаю своим долгом сломать надежды всех ленивых душ этого заведения. Кто-то со стороны бросил ему яблочную кожуру. — Не утруждайтесь, мистер Кристалл, мы и так страдаем. Джек рассмеялся. Я покосился на учеников, затем тяжело вздохнул. — Ладно, веселье продолжается, но нам пора заниматься делом. Алиша кивнула, затем встала. Джек покосился на нас. — Опять что-то расследуете? Я кивнул. — Мы ещё не закончили с вчерашним. Вряд ли её стоит пересказывать в конце завтрака. Ученики переглянулись, но никто больше не стал спрашивать. Мы направились к выходу, оставляя позади шум завтрака. — Джошуа опять что-то готовит, — произнёс я, прищуриваясь. Она хмыкнула. — Или пытается создать кулинарный кошмар. Я покосился на неё. — Думаешь, опять эксперимент? Алиша пожала плечами. — Разве он когда-то не экспериментирует? Я задумчиво кивнул. Мы подошли к кухне, и как только я открыл дверь, нам в лицо ударил новый запах. Я моргнул. — Это… что-то странное. За столом стоял Джошуа, его передник был испачкан чем-то зелёным, а выражение лица совершенно довольное. — Добро пожаловать, мои жертвы! — торжественно произнёс он. Алиша фыркнула. — Мы здесь по делу, а не за едой. Джошуа тут же нахмурился. — Это оскорбление. Еда — это тоже важное дело. Я покосился на него. — Что ты готовишь? Он загадочно улыбнулся. — Новый соус. Алиша с подозрением посмотрела на миску, в которой что-то пузырилось. — Опять? Джошуа притворно схватился за сердце. — Почему вы всегда сомневаетесь в моих шедеврах? Я медленно вдохнул. — Потому что они иногда… ну, слишком необычные. Он ухмыльнулся. — Но необычность — это и есть искусство. Я бросил взгляд на Алишу. Она покачала головой. — Мы правда не за этим пришли. Джошуа прищурился. — Но пока вы здесь, может, попробуете? Я скептически посмотрел на миску. — А это безопасно? Джошуа театрально закатил глаза. — Конечно. Почти. Алиша фыркнула. — Вот это «почти» меня тревожит. Я вздохнул. — Ладно, давай попробуем, но если что-то пойдёт не так, мисс Мисаки лично тебя уничтожит. Джошуа улыбнулся. — Риск — это часть искусства! Он подвинул к нам ложки. Я осторожно взглянул на зелёную смесь в миске. Алиша тоже смотрела с подозрением. Но если уже начали, придётся довести до конца. Я взял ложку. И сделал первый шаг к потенциальному гастрономическому кошмару. Я положил ложку, всё ещё ощущая странный привкус во рту, затем покосился на Джошуа. — Слушай, у меня к тебе вопрос. Он, казалось, был полностью погружён в своё очередное кулинарное изобретение, но всё же обернулся ко мне. — Какой именно? Алиша лениво откинулась назад, явно предчувствуя, что разговор будет долгим. — Насчёт вчерашнего, — я скрестил руки, глядя на повара. Джошуа нахмурился, но не выглядел удивлённым. — Вы имеете в виду… то, что случилось за обедом? Я кивнул. — Да. У нас есть причины подозревать, что еда была подмешана. Алиша усмехнулась. — И причина в том, что мы внезапно оказались в параллельной реальности. Джошуа моргнул. — В параллельной реальности? Я фыркнул. — Да. И там мы встретили покойную Шарри. Он напрягся. — Шарри… Алиша продолжила ровным голосом. — Она сказала, что в еду добавил что-то оборотень крыса, сторонник Миллинга . Джошуа покачал головой. — Если это действительно дело Миллинга, то нам нужно срочно понять, что он собирался сделать. Я выдохнул. — И мы выясним.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!