Глава 36

29 октября 2025, 20:11
      Секунда промедления, и вокруг нас, по всей площади началась череда взрывов. Основание торта круто подкосилось, из него начали прогрызать ходы зеркальные копии Луффи, которые и были его эффектным появлением, а я, не удержав равновесие в длинном платье, упала. Не желая столкнуться с землей, я удержала собственное тело ветром, мягко приземляясь.       — Ну удачи, Ария-химэ!       Оказавшийся рядом Матео передал мне Сейто, быстро скрывшись из виду, затерявшись в облаках поднявшейся пыли. Видимо, он уже успел схватить сундучок с фруктом. Используя катану, я отпорола нижнюю часть платья, что сильно сковывала ноги.       Вокруг творился настоящий хаос. Снова туда-сюда носились копии Луффи, нападающие на гостей, а Биг Мам была в состоянии тихой ярости, что угрожала перейти в громкую.       — Покажи себя, Мугивара! — истерично верещала Большая Мамочка, желая найти виновника ее несчастий.       — Она совсем дура, если надеется, что от ее криков Мугивара себя выдаст! — довольно заявил гангстер, неожиданно оказавшийся рядом со мной. Да и мне стоило держаться мафиози, ведь из всех, именно к нем первым кинется Цезарь с зеркалом.       — Луффи именно так и сделает, — кивнула я, спешно снимая украшения с волос и распуская прическу для удобства. — У него нет ни диверсионных, ни шпионских навыков. Хитрить он тоже не умеет, а потому действует напролом и поддается абсолютно любой провокации. И сейчас мы это прекрасно увидим.       — Я здесь! — закричал перемазанный в креме капитан, ногой разбивая очередной ярус одного из рухнувших тортов.       — Какого черта этот идиот ответил?! — в шоке воскликнул Капоне.       — Потому что в этом мире очень мало вещей, которые заставят капитана хоть ненадолго замолчать.       И Луффи должен был разбить злосчастный портрет, но не успел — толстый черный отросток заковал его руки и ноги, заставив болтаться в воздухе. Это была особая парамеция Катакури, по свойствам похожая на логию, к тому же, покрытая Волей Вооружения.       — Катакури, ты мой сын и не имеешь права вмешиваться в мои дела! — закричала Линлин. Она и без того была на грани истерики из-за торта, и сейчас была крайне опасна.       — Я и не вмешиваюсь, Мама. Я просто помешал ему разбить портрет Матери Кармель.       — Что?! Откуда ты, Мугивара, узнал о важности этого портрета?!       Ой, а тут, как на беду, еще и Педро с Джимбеем выскочили после выстрела…       — Это я. Я давно состоял в твоей команде и знал о важности этой фотографии, — сурово отозвался Рыцарь Моря.       — Джимбей! — взревела Йонко. — Ты же передумал насчет ухода, а теперь становишься на сторону паршивца, разрушившего мои торты! Я могу расценить это как бунт.       — И будите совершенно правы, — совершенно спокойно кивнул рыбочеловек.       — Наглости тебе не занимать. — Я хочу покинуть твою команду и присоединиться к экипажу Мугивары! — объявил Джимбей, насупившись.       — Ладно… можешь уходить, если так хочешь. Но перед этим тебе придется заплатить определенную цену.       — Да. Но только если ты пообещаешь не причинять вред моей команде. Я отдам столько лет жизни, сколько захочешь.       Серьезное решение. Впрочем, рыболюди живут дольше людей, поэтому Рыцарь Моря мог позволить себе и такое.       — Что ты говоришь, Джимбей?! Тогда давай посмотрим! Остаешься… или жизнь?! — закричала Линлин, распространяя ударные волны Королевской Воли. Слабые люди падали навзничь, да и некоторые душки подкашивались, как простые марионетки.       — Жизнь, — спокойствию рыбочеловека мог позавидовать любой монах. Его не трогала убийственная аура, что темной тучей нависла над Йонко. Да уж, такой член команды, как Джимбей, действительно нужен был нам. Все-таки возможность управления водой, как и его непоколебимость, были очень ценны. — Я ухожу из пиратов Большой Мамочки. Спасибо за все.       — Так значит, мы теперь враги?! — и Шарлотта бы поджарила его с помощью перевоплотившегося Прометея, если бы не раздался треск, оглушительный даже в царящем гаме. Брук, переодевшийся одним из официантов, убрал молоток, которым и разбил портрет, напечатанный на мраморе.       Звуки разом стихли, на скелета смотрели сотни пар глаз, а обернувшаяся Большая Мамочка застыла, глаза ее остекленели, а рот по-детски скривился.       — Ты хоть понимаешь, что значит это фото… — совсем тихо и слабо шептала она. — Мама… мама…       Она запрокинула голову, бездумно раскачиваясь на месте и продолжая шептать одно и то же слово.       — Что это за хрень! — хриплым шепотом орал Бедж. — Биг Мам должна была закричать, а она!..       — На нее наложились сразу две трагедии. Разрушившиеся торты и фотография… И она пока не может понять, из-за чего злится больше.       — Как невовремя. И где Санджи?!       — Я не видела, куда он делся. Наверно, сбежал с Пудинг.       Глянув в сторону столика королевской семьи, я присвистнула. Все члены Джермы были залиты прозрачно-розовой карамелью, что уже затвердела и плотно держала их в путах. К голове каждого из них был приставлен пистолет. И семья Шарлотта была увлечена лишь ими. Но самое удивительно здесь было вообще не это.       Пока по лицу Джаджа рекой лились слезы и сопли, он орал о справедливости и договорах, о чести и всем прочем, моля о пощади, его дети были кристально спокойны. Смеялись над своим положением, думали о смерти совершенно обыденно и упрекали своего отца в трусости и малодушии. И кажется, он впервые понимал, что, отобрав у сыновей эмоции, навредил в первую очередь себе, с лихвой платя за это сейчас.       — Как бы это было не приятно, нам их надо спасать, все-таки это семья Санджи… — вздохнула я. — И думаю, стоит во второй раз показать портрет Линлин. Заткнув уши берушами, я подбежала к столу, хватая расколотую на части пластину. И оказавшись рядом с Большой Мамочкой, я подпрыгнула, оказываясь ровно перед ее глазами. Но затуманенный взгляд был устремлен лишь на расколотый портрет. Линлин закричала. И мир превратился в боль. У тех, кто не смог защититься, кровь шла из ушей. Но даже беруши не очень спасали — ультразвук проходил сквозь них, окрашивая сознание в красный, сверля череп, расплавляя мозг и убивая изнутри.       Стражники отшатнулись от заложников, Нами, Керрот и Чоппер, выбравшиеся из засады, надели на Винсмоков наушники и передали им банки с рейдовыми костюмами.       Совсем рядом мелькнул быстрый белый росчерк. Вспышка, и карамель разлетелась сладкой, оплавленной крошкой. Санджи презирал семью, но оставить их в беде все равно не мог. Бедж не стал терять время зря, и вместе с подчиненными наставил обновленные ракетницы на Шарлотту. Я не слышала выстрела, но отчетливо видела полет боеголовок в сторону кричащей Йонко. Один… Два… Три… И волна обжигающего холода прошлась по венам, заменяя горячую кровь. Линлин слишком вовремя пришла в себя, изничтожая снаряды. И уж теперь она явно не была дезориентировала.       Появившийся рядом Хадвин тронул меня за плечо, указывая на Цезаря, что уже несся к нам с зеркалом. Только вот своим криком Шарлотта создавала такие порывы, увеличивая давление, что портал мог легко лопнуть.       Используя свой ветер, я направила поток навстречу, пытаясь стабилизировать место, где находилось зеркало. Оно было цело, поэтому остальные, не став испытывать судьбу, один за другим скрывались внутри.       Я и отец были последними, кто зашел. За спиной осталась крыша Пирожного Шато, а выходя из зеркала, я неловко брякнулась, оглядываясь вокруг. Лес на самой окраине острова, отсюда даже было видно бухту с кораблем.       Сзади послышался жуткий грохот — обернувшись, я увидела, как падает Пирожный Шато.       — Ого… Неужели это Джерма так разгулялась?       — Не-а, — самоуверенно заявил Хадвин. — Это Матео. Он ночью раскладывал уменьшенные фруктом бомбы возле замка. Именно благодаря нему взрывы были и на церемонии.       — Так он остался там?!       — Бомбы дистанционные. Он уже на Эхо… И нам, кстати, тоже пора, — хмыкнул отец. — Пока Шарлотта не очнулись и не додумались нас преследовать.       — Да… — медленно кивнула я. — Но, может, для начала, ты объяснишь, почему сотрудничаешь с нами?!       — Ария, здесь же все просто! — воскликнул Луффи. — Цели у нас с твоим папой были одни. Он прикольный дядька, оказывается!       — Во, слушай, что тебе капитан говорит! — назидательно заявил Хадвин, и я едва сдержала желание ударить его.       — А почему мне об этом никто не сказал? Для чего были эти интриги?!       — Ну, я помнил, что ты его не очень любишь, поэтому и расстраивать не хотел… раньше времени.       — Вы неисправимы!       Мы распрощались с Беджем, с которым наше сотрудничество официально считалось оконченным, и с Цезарем, который получил обратно свое сердце и мог валить на все четыре стороны.       И нам бы сейчас просто спокойно покинуть Тотленд, ведь основные цели мы выполнили — и Санджи обратно вернули, и фрукт Генбу теперь у нас… Но у королевы этих мест были на это определенно свои планы.       — Торт! — нечеловеческим голосом ревела Линлин, преследуя нас верхом своем ручном облаке.       — Нами, есть идея! — глубоко дыша, выпалила я. — Хочешь себе слугу?! Девушка испуганно посмотрела наверх, но страх быстро сменился предвкушающей улыбкой.       — Поняла тебе!       Создав с десяток грозовых погодных шаров, навигатор легко прикормила ими Зевса, который, отвлекшись на лакомство, легко сбросил с себя Йонко и даже этого не заметил.       — Впереди Лес Соблазнов! — запищала Керрот. — Если мы войдем туда одни, то он будет нас путать и не даст выйти.       — Главное — укрыться от Биг Мам, а все остальное уже не так важно. Каждый из нас значительно уступал в росте Линлин, и в таком состоянии она навряд ли будет прицеливаться. Впрочем, многие атаки у нее массовые, но даже при таком раскладе нам будет легче выбраться из зоны поражения. Шарлотта, ревя и рыча лишь про свадебный торт, использовала Прометея, поджигая весь Лес разом. Деревья заметались, визжа так, что закладывало уши.       И только мы смогли немного затормозить Биг Мам ударом Луффи, как с неба буквально спикировала Пудинг на ковре-самолете вместе с сестрой.       — Мугивара!       — Пудинг? Шифон?       — Что это была за чертовщина, Пудинг? Ты пыталась нас обмануть!       — А я говорил — надо было связать ее, пока был шанс! — вставил молчавший Педро.       — Чего ты хочешь? Драки?!       — Нет, прошу, выслушай меня!       — Моя дорогая Пудинг! — взвился от любви Санджи. — Я так рад, что с тобой все в порядке!       И от такого пылкого признания сама девушка выглядела, будто вот-вот упадет в обморок. От восторга.       — У нас мало времени! Пудинг, объясни им все как можно быстрее!       — Жалкие глупцы! — едва ли не демонически захохотал бывшая невеста. Помнится, Трафальгар говорил, что это у меня быстрая смена настроения — это он еще данную особу не видел. — Вам ни за что не спастись! Даже если вы попытаетесь удрать на своем корабле, мама вас даже на краю земли достанет и пустит на дно!       — Что это сейчас было?!       — Нет! Что я несу?! — залилась слезами несостоявшаяся невеста.       — Мама вбила себе в голову, что вы украли ее вкуснейший торт! Она будет преследовать вас до самого конца! — обеспокоенно воскликнула Шифон, которая, в отличии от сестры, была в состоянии хоть что-то нам объяснить.       — Верно! Поэтому… Санджи, забирайся к нам! Я позволю тебе понаблюдать за тем, как Мама будет убивать твоих друзей! Ты будешь испытывать адские муки!       — Опять тебя не туда понесло!       — Не-е-ет! Я хочу исчезнуть!       — Если ты прилетела просто поиздеваться, то иди к черту!       — Нет, мы здесь не за этим! Черная Нога Санджи! Пудинг говорила, что ты хороший повар!       — Я могу приготовить все, что угодно.       — Отлично! Тогда помоги нам приготовить торт! Только правильно приготовленный торт способен сейчас остановить Маму… Сделай его, и она вас отпустит.       — А чтоб наверняка, лучше добавить туда побольше яда или хотя бы пару килограмм тротила, — подсказала я.       — Ария-чан, — протянул Санджи так, словно я сказала самую милую вещь в мире. — Мое призвание — готовить и помогать страждущим. И не в коем случае не причинять людям зла своей едой.       — Здесь ключевое слово — страждущим! А не… не тем, кто из привередливости хочет съесть что-то конкретное и ради этого готов пойти на все, — конечно, у меня были слова, которыми можно было гораздо более емко охарактеризовать Йонко, но я предпочла не употреблять их в присутствии ее дочек. Себе дороже.       — Мама успокоится, как только получит желаемое!       — Сомневаюсь! У нее из-под носа ускользнула армия клонов… — я осеклась. — И другие перспективы. А после того, как она съесть торт и подкрепится, мотивации прибить нас у нее явно будет больше!       Санджи, расчувствовавшись, решил помочь прекрасной меллорин, поэтому лихо запрыгнул на ковер, устремившись ввысь.       — Ари-чан, не сгущай краски! — попросила Нами.       — Для нас сейчас главное просто добрать до корабля! Когда мы выйдем в море, Биг Мам будет гораздо сложнее догнать нас! — попытался вдохновить команду Джимбей, но я лишь скривилась, вспомнив, кто нас будет ждать на Санни. Видимо, надо было предупредить навигатор что-то сделать с зеркалом, что стояло в нашей комнате.       Радовало лишь то, что на Эхо зеркал не было — по крайне мере, сейчас я не помнила ни одного. Видимо, Хадвин все просчитал заранее. Хоть бы Пираты Бездны будет в безопасности.       — А где твоя команда? — спросила я, обратившись к отцу.       — Ребята уже у окраин территории Шарлотта. С Генбу все хорошо.       — Я волнуюсь не только о нем! Хадвин лишь усмехнулся, ничего не ответив.       Преодолев лес и выбежав на побережье, я увидела на борту Санни не только с десяток душек-солдат, но и обычных бандитов, которых возглавляли флегматичный Катакури, сидящий у главной мачты и Перосперо, поигрывающий посохом и буквально оскалившийся при нашем появлении. Благо, Чоппер и Брук были с нами, поэтому удалось обойтись без заложников.       Благодаря своей скорости я едва ли не летела над землей, успевая уклоняться от карамельных атак Перосперо, после, запрыгнув на борт, и с размаху треснула Министра по сосанию ногой по шее так, что отправила его в полет, прямо в объятия надвигающейся и очень разгневанной матери. Правда, долететь до нее у него не получилось, и эта чувырла лишь пропахала носом землю. Вместе со мной на палубе оказался и Луффи, который сразу же сцепился с Катакури.       По их внутренней связи был объявлен план-капкан, поэтому обычные солдаты ушли через зеркало, а мы начали оперативно готовиться к Прыжку. Только вот старший сын Шарлотта, потирая стесанное лицо, использовал карамель, чтоб сцепить днище корабля с берегом. С моря нас готовились обстреливать вражеские корабли, на палубе дрались капитан и Конфетный Генерал, а с побережья на нас надвигалась Биг Мам в приступе голодного безумия. И Прыжок в этой ситуации нас точно не спасет.       — Весьма неудачное стечение обстоятельств, — хмыкнул Хадвин, оглядываясь. А после его лицо озарила странная улыбка. — Думаю, на этом нам пора прощаться.       — В каком смысле?! — воскликнула я. — Мы зашли так далеко, оказались в западне, а ты решил нас кинуть и сбежать?!       — Все-таки, ты еще такая наивная, дочь… Куда я сбегу? Плавать не могу, по земле мне не уйти, остается только один путь… — и Хадвин поднял глаза к заволоченному дымом небу.       — Нет! — запротестовала я, поняв, к чему клонит отец. — Даже не смей!       — Кто-то должен остаться, чтобы дать вам время. А умереть за родного человека, свою плоть и кровь… Это, в сути, не так уж и плохо. К тому же, я оставляю тебя в надежных руках, — и наклонившись, Хадвин поцеловал меня в лоб. — Прощай, Ария!       Педро, до этого что-то старательно выговаривавший Керрот, сиганул на берег, за ним поспешил и отец. Я не успела схватить его, когда он уже стоял перед Биг Мам и в руках его были несколько бомб. Пояс с такими же висел на минке.       Взрыв произошел слишком быстро — я даже не увидела момента детонации. Простая секунда, и перед нами вспыхнул белым маревом огонь, мгновенно растапливая карамель, и охватывая собой все побережье.       — Педро! — заверещала Керрот и из глаз ее брызнули слезы. Она плакала, колотила руками о борт, хрипела, не в силах больше кричать.       А я словно одеревенела. Сердце пропустило удар, и кажется, замолчало. Я лишь хлопала глазами, не в силах сложить в уме простые вещи — вот человек был, а вот его нет. Хадвин умер… Отец… Папа?       Слезы обожгли лицо, и боль застряла где-то внутри, вместе с подавленным криком и медленным осознанием. За эти два года… я так и не смогла понять его. Странного человека, что в один момент готов был изничтожить ради дочери целый мир, а в другой самолично привести ее на заклание в логово к Йонко. И несмотря на то, как бы громко я его не обзывала, отец все равно оставил след в моем сердце и памяти…хороший или плохой — не понятно, но это, наверно, и не было главным.       — Ария! — из ступора меня вывела Нами.— В баке достаточно колы, нужно уходить как можно скорее!       — Да, конечно! — заторможенно отреагировала я, вставая за штурвал. Тело действовало на автомате, делая то, к чему привыкло за время так же, как к тренировкам и дракам. Отрегулировав курс, я дернула рычаг, и корабль взмыл в небо, приземляясь уже в спокойных водах под голубым небом.       — Нет… — прошептал Брук, судя по звуку, рухнув на колени. — Если бы мы только были сильнее!       Оторвавшись от руля, я увидела рыдающего Чоппера, всхлипывающую Керрот, Нами, что пыталась сдержать слезы. Они оплакивали Педро и моего отца. В моей жизни не так часто умирали люди — и я была благодарна за это судьбе — но еще тогда я поняла стадии того, как люди привыкают к своему новому существованию. Сначала идет неверие — особенно, если человек ушел внезапно. Кажется, что вот распахнется дверь и он войдет. Скажет нечто дурацкое или наоборот, жесткое и волевое, как тогда, на Дзо. И все будет, как раньше. Но это ложь. Следом будет гнев — проклятия в адрес всего гребанного мира. Ведь людей так много, но почему должен был уйти он?! И лишь потом принятие и смирение. И кто бы что не говорил — время никогда не лечит. Оно лишь учит жить с этой болью, иногда давая немного о ней забыть — но всегда неизменно возвращая.       — Если кто и должен сейчас рыдать — так это наши враги! Нам же раскисать нельзя, — сурово заявил Джимбей.       — А ты весьма бездушен, — криво оскалилась я. — Рыцарь Моря.       — Я говорю лишь о том, что сейчас нельзя терять бдительность, — выдохнул рыбочеловек. — На том берегу мог погибнуть каждый. Плывя сюда, мы знали, что можем расстаться с жизнью в любой момент. Педро и Хадвин-сан… Это был по-настоящему мужской поступок. Это была их победа!       Его слова немного подбодрили команду, и это, наверно, сейчас и было самым главным.       — Закончив на Острове Какао, Санджи двинется к нам навстречу, — пробормотала Нами, рассматривая нарисованную от руки карту. — Значит, они пройдут по этому маршруту. Нам нельзя разминуться. Право руля!       — Скоро ветер усилится, — отозвалась я, чувствуя воздушные течения.       — Я тоже чувствую. Нужно будет поймать его в парус с правого борта. Возьмем курс на запад — так мы сократим путь.       — Хорошая мысль. Брук, Чоппер, перезарядите пока бочки с колой — возможно, что нам понадобится еще один Прыжок.       — Ария-сан, если это нужно, я могу подменить вас на время, — услышав Джимбея, я лишь покачала головой.       — Управлять кораблем — моя обязанность.       Лишь час мы смогли проплыть спокойно.       — Они уже здесь! В направлении на шесть часов! — запищала Керрот, сидящая на Вороньем Гнезде для лучшего обзора. — Те же корабли и… Большая Мамочка! Она идет по воде!       — Не может быть! Даже для нее это невозможно!       — Нет, она идет не по воде, а по огромному, движущемуся сгустку карамели.       Да что с этим Перосперо, черт возьми, не так?! Его не берут даже взрывы… Неужели его карамель настолько прочная?!       Но даже не наличие живого Министра была основной проблемой, а то, что своими силами Биг Мам смогла поднять и оживить такую волну, что верхушкой, она, казалось, могла достать до облаков.       — Если она обрушится, то нам крышка!       — Может, используем Прыжок?!       — Не получится — колы недостаточно!       — Неужели жертва Педро и Хадвина была напрасной?!       — Нет, — твердо ответила я. — Для начала закрепите болт-тросы и немного подогните главный парус. Джимбей, сможешь удержать шкоты?       — Да, — задумчиво кивнул рыбочеловек. — Ария-сан, неужели…       — За два года Хадвин научил меня многим полезным трюкам. В том числе и тому, как можно эффективно управлять кораблем. Пусть я и фруктовик, и с морем не в ладах… Но оно принимает любого, кто доказал свою решимость.       Санни был таким же легким в управлении, как и Мерри, поэтому сразу пошел под изгиб волны. Сопротивление — и если бы я не вцепилась в штурвал, то оказались бы за бортом. Мы ненадолго спрятались от гнева Большой Мамочки, укрывшись под гребнем ее душки. Ребята зачарованно смотрели вокруг, словно это был иной мир.       — Среди рыболюдей такое явление известно, как «Зеленая комната», — пояснил Рыцарь Моря. — Наши дети обожают играть в таких местах.       Думаю, Линлин и Перосперо подумали, что наш корабль пошел ко дну и сейчас это точно было к лучшему. Этим мы выиграли для себя хоть немного времени.       — Нужно разобраться со всеми зеркалами, что есть на корабле, — сказала я. — Вытащите их пока на палубу. Вместе с трюмо из нашей комнаты, были вынесены зеркала из двух ванных и мужской спальни.       — Может, сразу их разбить?       — Без них Луффи из зеркального мира не вернется. Лучше просто держать их под контролем и когда полезет неведомая хтонь, — я вздохнула. — Уничтожать на подходе.       — Ари-чан, может, тебе стоит немного отдохнуть? — предложила Нами. — Тебя потрепало, а мы пока со всем справимся сами.       Я действительно чувствовала себя уставшей из-за этого бесконечного дня, но пока не стоило расслабляться. А вот переодеться не мешало.       И спустившись с нашу комнату, я искренне обрадовалась тому, что зеркал там нет, и я не вижу того, как выгляжу сейчас. Возможно, что я все еще была похожа на невесту… но разве что, вылезшую из могилы. Какой разительный контраст — еще пару часов назад я выглядела, как принцесса в белоснежном изящном платье, со сложной прической и красивым макияжем… Сейчас же я была какой-то оборванкой, не сохранившей и намека на былое величие.       — Не желаешь поговорить?       — О чем?       — Твой отец умер.       — Я знаю. Не стоит больше напоминать.       — Он сделал это ради тебя.       — Кажется, противоречивость в семье Фортен передается по наследству. Из-за него я и оказалась здесь. А сейчас он умер, чтобы я смогла сбежать… Хадвин всегда был таким непредсказуемым, непонятным.       — Наверно, он все же любил тебя.       — Настолько, что я была лишь разменной монетой в его интригах? Пусть и ради Генбу.       — Он был и остается пиратом. Они не имеют по-другому.       — Зоро, если бы у него была дочь, никогда бы так не поступил. Луффи тоже. И Санджи. А ведь они тоже пираты.       — Ты забыла еще кое-кого упомянуть. Что насчет Трафальгара?       — Не знаю… Кажется, он слишком похож на Хадвина. Может, именно поэтому я всегда относилась к нему с недоверием?       — Хадвин был хитрым — и этого не отнять. Но он не собирался всерьез выдавать тебя замуж.       — Ага, и одумался только тогда, когда я почти произнесла все клятвы. Это жестоко. Думаю, не будь у меня фрукта Бьякко, он бы меня с радостью сбагрил куда-нибудь еще раньше. А так… я лишь ценный ресурс, который при надобности можно обменивать на прикольные штуки, а потом забирать обратно.       — У тебя весьма циничный взгляд на ваши семейные отношения.       — Потому что это правда. Впрочем, это уже неважно. Когда все закончится… я должна буду сказать об этом маме.       — Это проблема?       — Я совершенно ее не знаю. И если Хадвин фактически не знал прежнюю Арию, поэтому я могла вести себя, как обычно, то Лейлин сразу же поймет, что здесь что-то не так. И я боюсь, что она поймет, что потеряла не только мужа, но и дочь.       — Одно сообщение по Ден-Ден Муши. В этом нет ничего криминального или непоправимого.       — Я попробую решить все, когда мы выберемся отсюда.       — Твое дело.       Когда я вернулась на палубу, ни одного зеркала там уже не было — ребята просто выбросили их в океан. Они успели переговорить с Луффи, и сообщить ему, что к часу ночи мы будем у берегов острова Какао, где Биг Мам и получит свой желанный свадебный торт. Там же мы подхватим Санджи, и уплывем с Тотленда к чертовой матери. Сейчас же воды архипелага были удивительно спокойный и безмятежны. Если не считать припадочные крики Йонко, слышимые за спиной.       — Мне казалось, что по всей территории Большой Мамочки находятся патрульные слизни. Очень странно, что о нас до сих пор не сообщили.       — Слизняков действительно очень много. Но, кажется, Алладину удалось с ними справиться. Хотя бы на время.       Стремительно смеркалось. И теперь-то нас не только начали догонять, но и постепенно окружать.       — Впереди кто-то есть! — воскликнула Керрот. — И на парусах написано «Дайфуку»!       — Это очень плохо, — протянул Джимбей. — Это один из старших сыновей Мамочки и он очень силен. К тому же, владеет джином!       Да уж, не думала, что в этот мир, кроме Дьявольских Фруктов завезли еще и стенды.       Флот Шарлотта всеми силами пытался взять нас в клещи, причем на нашу поимку выплыло столько именитых лиц этого семейства, что даже как-то гордость за самих себя пробирала.       — Хм, мне кажется, врагов слегка многовато, — хмыкнула я, уводя судно от череды летящих ядер.       — Ребята, я вам помогу! — радостно заявил Керрот. — Я точно не буду бесполезной.       И минк, стоящая на крыше Вороньего Гнезда, стянула шапку, внимательно смотря на желтый блин Луны, что, словно приклеенная, висела в небе. Девушка неловко пошатнулась, согнувшись и волосы ее, неожиданно ставшие совершенно белыми, стремительно удлинились, завиваясь широкими кольцами. Огромные карие глаза сузились, и узкий зрачок едва ли выделялся на фоне кроваво-красно радужки и склеры. Весь вид Керрот — до этого такой мягкой, милой, плюшевой — разом приобрел дикость, первобытное безумие. И я понимала, что сейчас чувствовала девушка. Потому что Бьякко заинтересованно потянулся к ней. И если раньше я сдерживала его, не давая рассмотреть минка, как добычу, то теперь она начала казаться ему равной. Той, в ком тоже дремали древние хищнические инстинкты. Вот, что делал с минками их Сулонг.       Керрот сорвалась с места, буквально летя над водой, и запрыгнув на вражеское судно впереди. Девушка без труда не только разобралась с командой, но и сломала штурвал, сделав корабль неуправляемым. Минк носилась от корабля к кораблю бесшумной белой тенью, лишь иногда озаряя пространство ударами электро. Это было красиво, опасно, притягательно. Интересно, а может и владельцы зоанов способны на подобные фокусы? Стоило бы узнать. Но у каждой силы были и обратная сторона — Керрот совершенно обессилила после своего громкого триумфа, и поэтому Брук, что мог перемещаться по воде, доставил ее на корабль.       — Керрот-чан, благодаря тебе мы избежали большой беды! — ликовала Нами, обнимая ослабшую девушку за плечи. Не став больше тревожить нашу героиню, Чоппер увлек ее в лазарет, где она могла отдохнуть вдали от лунного света.       А вот наши мытарства на этом не заканчивались. Большая Мамочка, пусть и слегка похудевшая от такого длительного припадка, пересела на призванных Зевса и Прометея, теперь готовая со всей отдачей покарать нас за то, что посмели украсть ее ожидаемый торт. И я буквально спиной чувствовала нарастающий жар от ее приближения.       — Где! Свадебный! Торт?! — с громким древесным хрустом Йонко оказалась на палубе нашего корабля. И первым делом вцепилась зубами в основание главной мачты, подпаливая Прометеем паруса.       — Его здесь нет! — рявкнул Джимбей.       — Мой сын сказал, что он здесь! Неужели ты хочешь выставить Перосперо лжецом?! — проревела Линлин, заливая газон капающими слюнями. — В таком случае его ждет смерть!       — Было бы неплохо! — фыркнула я. За штурвалом меня заменил Брук, а я подскочила к Рыцарю Моря. — Есть у меня план, как временно дестабилизировать эту дамочку. Используй свою сильнейшую атаку, а дальше дело за мной.       Рыбочеловек кивнул, а после направил водяной поток, что ударил Биг Мам в живот, после чуть приподнимая ее. Ухмыльнувшись, я направила ветер так, что он буквально подхватил обессилившую от морской воды Йонко, сбрасывая ее в океан. Зевса и Прометея я остановила второй атакой, чтобы они не кинулись спасать свою обожаемую хозяйку.       — Жаль, что ее весьма быстро выловят, но у нас появилось немного времени. Какой же ты полезный, Джимбей.       — Даже не знаю, Ария-кун — я больше польщен твоими словами или оскорблен. Шарлотта достали из воды своего матриарха и Биг Мам, еще более злая, чем до этого, уже вознамерилась нас потопить, когда…       — Торт! — на горизонте появился корабль Беджа, который буквально был нашим спасением. Точнее, десятиярусный торт на его палубе.       — Ребята, как я рад, что с вами все хорошо! — к нам на борт спрыгнул Санджи, которого переправила к нам Пудинг на своем летающем ковре. Корабль Капоне, меж тем, круто развернулся, плывя вообще в другую сторону.       — Почему они так резко изменили курс?       — Неизвестно, что произойдет, когда Мамочка съест торт… К тому же, Беджа все еще не покидает мысль об ее убийстве.       — Для нас это неважно. Главное, что они смогли отвлечь на себя часть армии. И мы сможем спокойно доплыть до острова Какао.       — Они уже все знают, — тяжко вздохнул Санджи. — На острове явно приготовлена засада, а вокруг него выстроены флотилии. Просто так к нему не подобраться.       — И что теперь делать?!       — Я отправлюсь туда и помогу Луффи выбраться. А вы будете в водах неподалеку.       — Но…       — Мы поняли тебя, — сказала я.       — Отлично. Рассчитываю на вас, ребята, — кок улетел на ковре-самолете, а Нами вперилась в меня тяжелым взглядом.       — Нельзя было отпускать его одного!       — А с кем? Кто-то должен и вас защищать, и корабль вести. А Санджи пусть спасет Луффи, ему полезно, — усмехнулась я. — Или ты испугалась, что он все же решит остаться с Пудинг и больше не вернется? Она выглядела очень счастливой рядом с ним. Да и Санджи, думаю, был в восторге от девушки-кондитера.       — Ари-чан, ну что ты такое говоришь? Мне все равно, кто там с ним был счастлив. И вообще, право руля!       — Слушаюсь и повинуюсь, — кивнула я.       Периодически уворачиваясь от атак одной из Конфетных Генералов, Смузи, мы добрались до острова Какао лишь без пятнадцати час. В это время уже была налажена связь с Санджи, который должен был держать нас в курсе всего.       — Ух, — протянула навигатор, смотря в бинокль. — Кажется, вокруг острова собралась вся армия Большой Мамочки.       — Не вся. Вторую часть мы привели на хвосте.       — Очень смешно! — фыркнула девушка.       — Луффи вышел! — раздался радостный голос из Ден-Ден Муши. — Не заходите в порт, идите вдоль, мы вас догоним!       — Что это значит?       — А то… — договорить мне не дал раздавший взрыв. Причем явно не от флота Йонко. Параллельно нам двигались десятки огромных улиток, тащащих на своих спинах какие-то конструкции. А вот и передвижное королевство. Джерма перезарядило орудия, выдам еще один залп.       — А они что здесь забыли? И можем ли мы доверять Джерме?       — На Чаепитие мы были временными союзниками… И думаю, сейчас они действуют не ради нас, а скорее, для себя. Все же они весьма мстительные. А пока наши интересы сходятся, стоит этим воспользоваться.       — Луффи, Санджи! Скорее! — кричали со всех сил Чоппер и Брук, заметив маленькую белую точку в небе над горящим островом. Как плавно опустился на палубу, укладывая капитана. — Как же хорошо, что вы вернулись!       — Жаль, что не совсем целыми.       — Лучше позаботьтесь о Луффи. Я в порядке.       — Эй, Луффи! — наш доктор усиленно пытался привести капитана в сознание, успокоившись только тогда, когда он приоткрыл мутные глаза.       — Ой, ребята, а я вас так долго ждал, — легкомысленно протянул Монки Д., показывая в улыбке отсутствующий зуб.       — Ладно, хорошо все, что хорошо заканчивается, — парировала я. — Нам надо как можно быстрее выбраться отсюда, залатать хотя бы часть повреждений и срочно отправляться в страну Вано.       — Только кажется, сделать нам этого не дадут! — на вершине Вороньего Гнезда Керрот осматривала округу. — Вокруг очень много кораблей! И они готовятся атаковать!       — Тогда будем обороняться, — выдохнула я. — Брук, Чоппер, срочно взводите пушки.       — Или это может не понадобиться, — насмешливо протянул Джимбей и в этот момент с нами поравнялся главный корабль Джермы, закрывая от выстрелов.       — Мне сбавить ход? — осторожно спросила я.       — Не стоит. Если мы замедлимся, то не выйдем из окружения, — упрямо заявил Санджи.       — Ради чего вы вообще старались?! — на дворцовой стене стоял перемотанный Джадж. Под его припадочные крики очнулся даже Луффи, смотря на генералиссимуса любопытными, по-детски распахнутыми глазами. — Стоит попасть в воды Йонко, и вам уже не выплыть отсюда! И вы приплыли сюда лишь ради него?! Санджи — самая большая неудача Джермы! Его кожа не служит щитом! Он работает коком потому, что не чувствует гордости королевской крови! Он может поступать глупо, а его мягкое сердце подталкивает его к слабым! Бесконечно далекий от идеального солдат — вот, что он такое! И какого черта ты молчишь, Мугивара Луффи?!       — Спасибо вам, что прикрыли нас! –ответил капитан, радостно маша рукой.       — Я уверена, Джадж ожидал услышать все что угодно, кроме этого, — засмеялась я вместе с Джимбеем.       — Странный дядька, этот твой отец, — заявил Монки Д., почесывая подбородок.       — Вдруг хвалить тебя начал почему-то…       — Да он не это имел ввиду!       Впрочем, непосредственность Луффи смахнула тень грусти с лица нашего кока, и задача осталась одна — просто выбрать из плотного оцепления кораблей-тартов, уплыть с Тотленда и постараться не вспоминать это приключение.       Нас сильно выручили Пираты Рыболюдей, решившие напоследок помочь своему предводителю напоследок. Особенно Вадацуми, который, благодаря своим габаритам, разбросал большую часть флота, будто это были игрушки.       — Мугивары! — дикий крик, словно из глубин Ада, из-за которого по спине пробежал холодок. К нам мчалась Большая Мамочка — лоснящаяся и полная сил. Вот же! Надо было хоть что-то запихать в этот торт!       — Видимо, осталось последнее средство, — вздохнул Джимбей. — Луффи, ребята… пока мне стоит остаться здесь. Я помогу своим парням, и отвлеку Линлин от вашего преследования. Встретимся уже в Вано.       — Джимбей! — грозно воскликнул Монки Д. — Теперь тебе лучше помнить о том, что я — твой капитан! И я жду тебя! Поэтому даже не вздумай умирать!       — Понял, кэп! — широко улыбнувшись, кивнул ему рыбочеловек. И прыгнул в море, скрываясь где-то в его синеве. Наш путь был чист и мы, на всей возможной скорости Санни удалялись от этого сладкого, даже больше приторного, архипелага.       Уже на границах территории, где совсем близко начинались нейтральный воды, я заметила еще один корабль. Эхо плыл очень медленно, хотя благодаря винтам мог развивать неплохую скорость.       — Ария-химэ, мы тебя уже заждались! — воскликнул Матео, когда суда поравнялись.       — А вы не подумали прийти к нам на помощь?       — А надо было? — в тон мне спросил доктор. — И вообще, у меня для тебя новость есть.       — У меня тоже.       — И какая?       — В общем… отец умер!       — Нет, — заулыбался белобрысый врач.       — В смысле?! Я сама видела, как он подорвался.       — Тогда у меня большие вопросы к тому, кто сейчас находится у нас на борту. Хадвин-сан!       И из кают-компании действительно вышел отец. Живой. Только с перебинтованной головой и рукой на перевязи. А рядом с ним стоял Педро, из-за чего где-то рядом восторженно запищала Керрот.       — Ну здравствуй, дочка. Вот он я.       — Скотина! — взвилась я. — Так это все были твои иллюзии?! Тогда какого черта ты комедию ломал?!       — Я не использовал фрукт! Там действительно был взрыв! Ты теперь меня упрекаешь в том, что я выжил?! Ради тебя, между прочим! — заорал Хадвин. — Вот уж спасибо, дочь!       — Ни за что не поверю, что ты решил вытворить что-то, предварительно не просчитав пользу для себя!       — И такое бывает! Я, вообще-то, старался ради тебя!       — Ради фрукта ты старался, — фыркнула я. — И где он?       — Прощу любить и жаловать! — Матео чинным шагом вынес на палубу небольшой сундучок.       — Он хоть настоящий?       — А сейчас и проверим, — и доктор в один миг перемахнул через борт, оказавшись на нашем газоне. — Открывай.       Подняв крышку, я внимательно посмотрела на фрукт, лежащий на красной бархатной подушке. Похожий по размерам на продолговатую дыню, он был красновато-коричневый, с выпуклыми завитками на больших, слегка шершавых чешуйках. Плодоножка же была маленькой, закрученной в спираль.       Аккуратно взяв его в руки, меня словно прошибло током. И холодный до этого плод стремительно начал нагреваться, становясь по приятному теплым в тех местах, где я его касалась.       — Он узнал силу Бьякко в тебе, — заверил отец. — Так всегда бывает, когда встречаются фрукты родственного типа.       — Замечательно. Ты использовал меня еще и в качестве детектора. Хотя, чего я еще ожидала?       — Я столько хорошего для тебя сделал, а ты все обесцениваешь.       — Как всегда.       — Высочайшие отношения, — с ядовитой ухмылкой заметил Матео, после чего впихнул мне сундучок. — Теперь это официально твое, Ария-химэ. Распоряжайся.       — Благодарю! — крикнула я, отсалютовав отцу двумя пальцами от виска. — Хоть в чем-то ты полезный.       — Грубиянка, как и всегда, — закатил глаза Хадвин. — Передавай привет моему будущему зятю!       Доктор перебрался к себе, а Педро к нам и Эхо отчалил. Надеюсь, следующая наша встреча произойдет очень нескоро. С другой стороны, было удивительно, что отец не решил плыть в Вано — ведь там в скорой перспективе может освободиться фрукт Сейрю, и тогда мы соберем практически весь флеш-рояль. О том, что отец ради собственно жадности решит выйти на Марко, я предпочитала не думать.       Поскольку последние пару дней вышли весьма насыщенными, жребием было выбрано, что я останусь на вахте, пока остальные отдохнут пару часов. После меня сменит кто-то другой. Ребята разошлись по комнатам, Чоппер буквально затолкал Луффи в лазарет, и я осталась одна. Проверив курс, я зафиксировала штурвал, отходя к правому борту. Да уж, мне всего двадцать с хвостиком, а уже был опыт неудачной женитьбы.       — Чужая свадьба, чужая свадьба… Случайный взгляд, распахнутая дверь… — тихо пропела я. — Чужая свадьба, чужая свадьба… Ну вот и все, ты замуж теперь… Какая жуть…       — Ты настолько пренебрежительно относишься только к своей свадьбе или к любой? — послышалось за спиной. Нами поправляла короткое платье с розовыми рюшами, в которое успела переодеться.       — Я думала, ты будешь отдыхать.       — После сегодняшнего я еще пару дней не усну. Так что с вопросом?       — Если свадьба не касается меня, то все равно. А что до моей… — вздохнула я. — Брак, если так посмотреть, это ведь легальная форма рабства. Даже клеймо оставляют — только красивое, в виде колец.       — Странно, я думала, что каждая девушка хоть раз в жизни, но мечтает о подобном «плене».       — Мне кажется, я о чем-то даже отдаленно похожем думать в ближайшие лет пять не смогу, — скривилась я. — Я лицо Перосперо видела настолько близко, что он мне в кошмарах приходить будет. И каждый раз, услышав слово «свадьба», я буду вспоминать именно эту рожу.       — Даже интересно, как к этому отнесется он, — усмехнулась Нами.       — Ты про кого?       — Про будущего зятя.       — А, это. Скажу так — у меня с отцом в этих вопросах максимально разное мнение. И думаю, привести его к общему знаменателю будет крайне непросто. Если вообще получится.       — Когда мы отплывали с Дзо, Зоро хотел отправиться с нами, — тихо поделилась навигатор. — Хотя… скорее требовал этого. Впрочем, Трафальгар от него не отставал.       — Они оба нужны были в Вано. Операция и так прошла слишком громко, а с ними бы превратилась в настоящий балаган.       — Мы придерживались похожего мнения. И Луффи смог найти аргументы, чтобы они следовали изначальному плану. Но я, честно говоря, думала, что они еще в пути поубивают друг друга.       — Из Зоро и Ло мог выйти неплохой боевой тандем, — со вздохом протянула я. — К тому же, они могли бы дружить… А я все испортила.       — Здесь нет твой вины, Ари-чан, — пожала плечами Нами. — Мужчины… они такие странные. Им постоянно нужно воевать между собой, что-то доказывать миру и окружающим, превозмогать, соперничать. Иначе они начинают скучать и чахнуть.       — Ты говоришь это так, будто они — комнатные растения.       — Ну, я бы никогда не стала отрицать подобного, — захихикала девушка. — Особенно, если речь про Зоро. Впрочем, для обычный водоросли он показал неожиданную эмоциональную зрелость и терпение. Я даже не ожидала… Ари-чан, а ответь на один вопрос.       — Какой?       — Неужели Трафальгар настолько лучше Зоро? С нашим мечником ты знакома еще с Ист Блю и уже там я начала кое-что замечать. А Ло свалился, как снег на голову, и все так закрутилось! Даже с допущением того, что вы пересекались раньше, это слишком быстро.       — Не лучше, — устало вздохнула я. — И не хуже. Они слишком разные, чтобы их так легко можно было сравнить. Это было бы бездушно с моей стороны.       — Хах… А вы были бы красивой парой.       — С кем?       — Не знаю. Тебе самой стоит это решить. Потом мне скажешь… — Нами тепло улыбнулась мне. — А пока отдохни.       Хмыкнув, я пошла в нашу комнату. Там, еще раз посмотрев на спрятанный под кроватью Генбу, точно также, как я когда-то скрывала Бьякко, можно было позволить себе отдохнуть.       — И что ты теперь собираешь делать с этим фруктом?       — Время покажет. Он в любом случае не будет лишним.       — Неужели скормишь своему мечнику?       — Это не самый лучший вариант. Зная Зоро, он точно не захочет получить именно такой бонус в силе. По его мнению, подобное будет нечестным. К тому же, во время нашего пребывания на острове Рыболюдей он показал, что может хорошо сражаться под водой. И было бы недальновидно лишать его этого навыка.       — Тогда что насчет кока?       — Санджи романтик, думаю, он всегда будет гораздо больше ценить возможность помочь меллорин, когда те будут тонуть.       — Сложно. Мифический Зоан лучше остальных сможет раскрыть сильный боец. Капитан отпадает, его крылья тоже, ты и Робин заняты. Кто вообще не имеет плода на корабле?       — Нами, Усопп, Френки. Джимбею я, если честно, даже предлагать не хочу… Рыбочеловек, который не может плавать — это сюр.       — Невелик выбор. И если тебя интересует мое мнение, то я бы никому из них не доверил Генбу.       — Какой ты злой. К тому же, рано или поздно мне придется его кому-то отдать, иначе он будет просто пылиться у меня под кроватью. Другое дело, если бы я могла, как Тич, съесть несколько фруктов…       — Давай не будет проверять это! В такой ситуации лучше доверится прописанным давным-давно истинам.       — А голосочек-то задрожал. Боишься меня потерять?       — Естественно! Мы же связаны. Не станет тебя, и я следующие лет сто буду пылиться на каком-то всеми забытом острове, пока окончательно не заржавею и не истлею.       — Да ты пессимист.       — Зато ты веселая и находчивая.       — Спасибо, что не забываешь и моих плюсах.       Проспав всего три часа, чувствовала я себя гораздо бодрее, нежели после сна во время путешествия на Эхо, и уж, тем более, в Тотленде. Видимо, так подействовало то, что я находилась в своей, едва ли не родной каюте Санни. Встав и потянувшись, я поспешила на палубу, ведь там наверняка уже кипела жизнь.       — Скучно! — ныл капитан, раскинувшись на газоне в позе звезды. — О, Ария! Поиграй со мной!       — Во что? — спросила я. — К тому же, в твоем состоянии игры будут лишними…       — Ну во что-нибудь!       — Иди к Бруку или Чопперу, думаю, они что-то придумают.       — Но они заняты!       — Может, почитаешь какую-нибудь книжку?       — Не хочу, это скучно.       — Значит, развлекай себя сам.       Но, видимо, даже сама судьба была за то, чтобы наш капитан устроил какую-то суету на борту. В кармане у него таинственным образом обнаружилась капсула с рейдовым костюмом Джермы, помеченная цифрой три. И Луффи на пару с Чоппером возомнил себя черт пойми кем — то ли великим морским злодеем, то ли кем-то вроде супермена.       — Прекратите! — из камбуса появился раздраженный Санджи, который уже все прекрасно видел и слышал. — Эта штука — не ваша игрушка! И от нее вообще стоит избавиться.       — Ну Санджи, — буквально провыли капитан и врач. — У нас не получается превратиться, давай хотя бы ты! Вдруг ты тоже станешь стрелять лазерами или ловить пули налету?! Эти Винсмоуки такие прикольные!       — Так! — в глазах блондина запылал нешуточный гнев. — При мне вы больше никогда не произносите название Джерма шесть шесть, или фамилию Винсмоук! Вы поняли?       — Зануда! — и Монки Д. по-детски показал ему язык.       — А это я сейчас выброшу в море, — и кок действительно отправился к борту.       — Давайте без поспешных решений, — начала я, решив, что пора и вмешаться в этот спектаклю двух актеров. Я понимала всю ненависть нашего накама к этому семейству, но вот его научные разработки могли пойти нам на пользу. — Мы отправляемся прямиком в лапы Кайдо, который сильнее Биг Мам. Ее в прямой конфронтации мы пока не одолели, значит победить Кайдо будет еще тяжелее. И нам потребуется все доступные средства, чтобы справиться с ним. Даже если это их разработки, — я тактично не стала упоминать, чьей конкретно руке принадлежало создание рейдовых костюмов. — Стоит немного потерпеть для… столь глобальной миссии. Все прекрасные жительницы страны Вано на тебя надеются… да и я тоже.       — Ах, Ария-чан, — мигом забыл обо всем Санджи. — Можешь на меня рассчитывать!       Хорошо хоть банку с костюмом он не выкинул, а положил в карман брюк.       — Ты, как всегда, очень убедительна в своих доводах, Ари-чан, — ухмыльнулась Нами.       — Ничего удивительно. И почему-то мне кажется, что не только Санджи и я унесли с Тотленда что-то полезное…       — Тебя не проведешь, — засмеялась навигатор, и прокрутив клима-такт, выпустила из него Зевса.       — Как же прекрасно следовать за вами, — блаженно пробормотало облако.       — Зевс? Не верится, что ты променял верность Большой Мамочке на собственный аппетит.       — Зато теперь у меня есть могущественный слуга! — насвистывая, заявила девушка.       — Это точно… Неплохо было бы получить когда-нибудь еще и Сора-Сора но Ми. Весьма полезная, хоть и своеобразная сила. Но, с другой стороны, очень плохо, что всегда есть кто-то, кто может переманить твоего слугу.       — Ари-чан, тебе стоит немножко поумерить свою тягу к добычи новых фруктов.       — Уже и помечтать не даете!       Но кроме препирательств у нас были и насущные дела — нужно было всеми силами латать корабль после встречи с Биг Мам. Точнее, после столкновения с ее зубами, что оставили неплохие пробоины на корме, оторванный там же кусок перил и подпаленные Прометеем паруса. Поэтому весь наш мужской коллектив с переменным успехом принялся стучать молотками, приколачивая недостающий элементы, а я, Керрот и Нами, найдя в закромах мастерской Усоппа приличный отрезок дакрона, начали пришивать заплатку к основному парусу. Правда, наличие у минка лапок показало, что к шитью девушка не очень расположена, поэтому эти в большей степени занимались я и навигатор.       Все-таки урон Санни Линлин нанесла серьезный… Это же с какой силой у нее сжимаются челюсти, что она отхватила несколько кусков от Древа-сокровища Адама, известного своей прочностью? Да уж, думаю, когда мы прибудем в Вано, Френки будет ждать большой сюрприз… Которому он, возможно, будет не очень рад.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!