Часть 16

17 июня 2026, 00:56
— Каким был твой отец? — Джон Сильвер, уже немолодой покоритель космоса, иногда был чересчур сентиментален, позволяя себе то, что в молодости заставило бы его рвать на себе волосы от переизбытка юношеского максимализма. Возможно, он был куда более молодым душой, чем того хотела его внешность... — Не сочти этот вопрос бестактным, Джимбо, просто... я знаю, каково это. Вижу, что мы с тобой похожи. Одного поля ягоды. — Не знаю... — пожав плечами ответил я, аккуратно обходя спящего рулевого, что буквально повис на штурвале, прямо во сне успевая подруливать то влево, то вправо, обходя крупные мусорные кучи. Повар опирался на перила, и заглядывал вниз, под корабль, где прямо под нами летела стая совсем маленьких птиц, идущая с нами «по ветру». — Я плохо помню отца. Он пропал из моей жизни внезапно, как по щелчку пальцев... у меня в целом мало детских воспоминаний. Вот я что-то мастерю, попадаю в обезьянник, а затем меня ругает мама с мистером Делбертом, что изредка заходил к нам в гости и приносил мне новые книги. Так и прошла моя юность. — И что, неужели он совсем не учил тебя жизни? — искренне удивился кок, удостаивая меня сочувствующим взглядом, желая меня поддержать, но всё ещё сдерживаясь. — Ты, конечно, похож на бунтующего беспризорника, но я же вижу, какой в тебе талант! Неужели он был совсем не таким, как ты? — Нет. Он меня ничему не научил, если Вы об этом. Он просто бросил нас с матерью, оставив свои немногочисленные пожитки, и в последний раз поднялся на судно с нашей пристани, даже не предупредив. — Сильвер отвёл грустный взгляд в сторону, а затем сделал пару шагов ко мне, понимающе хмыкая, взгрустнув от подобной истории. Классическая детская безотцовщина в этом мире... — Мы неплохо жили до того момента, пока не перебрались... ай, не важно. Я просто превратился в деревенщину на захудалой планете, а моя мама едва сводит концы с концами, копя мне деньги на учёбу... — М-м-мда... паршиво. — Повар опять цокнул, выглядя не слишком весело, а затем протянул мне мизинец, предлагая его пожать в знак дружбы. — Прости, парень. Я думал, ты уже пережил этот период... когда-то я тоже грустил об этом, а затем перестал. — Ерунда, мистер. — Отмахнулся я от слов сочувствия мужчины, не желая того, чтобы он ещё и заплакал, а затем полез ко мне обниматься в порыве чувств. — Я уже давно не ребёнок. — Ну раз ты так говоришь, Джимбо, то я не буду лезть в твои планы... — многозначительно протянул Сильвер, держа руку за моей спиной, словно готовясь меня ударить. — Теперь ты можешь называть меня «папочка». Давай, малыш, признай меня своим учителем, и я уж тебе покажу, что такое космическая жизнь!.. — Ну уж нет! — открестился я, не переставая посмеиваться, сделав пару шагов назад, посматривая на Сильвера, что вот-вот готов был прыгнуть на меня, расставив свои загребущие руки в стороны, чтобы заключить меня в объятья. — Старый киборг-инвалид явно не будет для меня учителем! Скорее уж я признаю мистера Делберта королём пиратов, чем скажу вам подобное!.. — Тогда урок номер один: дисциплина! — Кок замахнулся рукой, желая-таки дать мне по спине, но моё уклонение наперёд было бессмысленным, ведь дальше замаха дело так и не дошло, зато простенькая и очень неожиданная подножка быстро вывела меня из равновесия, роняя на пол. — Как ребёнка, ха-ха! Учись, щегол! — Я был не готов! — возразил я, быстро поднимаясь с палубы и отряхиваясь, возмущённый таким подлым приёмом, ожидая повторного нападения. — Ещё раз! — Вот потому-то тебе и нужно подтянуться, парень! С этой минуты я официально заявляю перед всеми этими планетами, я с тебя глаз не спущу, пока ты не научишься ходить под звёздами! — Кок, казалось, только-только набирал обороты, а его ехидная улыбка и активно жестикулирующие руки об этом напоминали, всё ещё желая что-нибудь выкинуть. — Всё будешь делать по моей команде, есть и пить, гадить, только тогда я скажу. Ты станешь образцовым матросом, таким, на которого капитан будет смотреть и охать от... эм... — Ну уж нет! — перехватил инициативу я, почувствовав, что Сильвер немного сбился с мысли, начав пожёвывать губу, гуляя взглядом по сторонам. — Мы и так проводим с вами слишком много времени. — И тебе этого мало, парень, раз ты доставляешь неприятности капитану. — Шеф-повар нацепил на меня свою треуголку, а затем взял в оборот за плечо, провожая в другое, более живописное место, к противоположному краю палубы. — А это значит, что на время путешествия я стану твоей нянькой, мамой, папой и даже бабушкой! Хэ-хэ-хэ!.. ты меня всю жизнь вспоминать будешь, прямо как я своего учителя!

***

— Всё, мне надоело! — Последняя очищенная луковица была скинута в ведро, а я быстрым ходом засобирался на выход из камбуза, подхватывая свою потрёпанную куртку и возвращая на место сапоги вместо привычных кухонных шлёпок, готовый хоть сейчас начать реветь из-за адского аромата, витавшего по всей кухне. Сильвер и впрямь решил взяться за дело серьёзно, со всем усердием прикладывая ко мне свою тяжёлую руку, следя за каждым моим шагом, порой стоя над душой даже в машинном отделе, с интересом наблюдая за тем, как я занимаюсь пустяковой работой. И даже наличие двух медвежатниц механиков, что были крупнее мужчины в полтора раза, его не смущало... ровно до тех пор, пока его силой не выкинули оттуда, даже не став жаловаться капитану, решив всё старым-добрым способом. Повлияли ли на него слова Амелии, что очень грубо отчитала шеф-повара, а он этого и не понял, или же он сам видел в этом какой-то глубокий, даже мне непонятный смысл? Сложно было сказать наверняка, но что было понятно сразу, так это вся самоотверженность кока в этом деле, бьющая через край. Я, безусловно, стал крепче и выносливее за прошедший месяц, практически ничем не напоминая задохлика Джеймса Хокинса из прошлого, но сил во мне всё равно было раз, два, и обчёлся... для человека неплохо, как сказала мне Амелия. Польза состояла только в увеличении количества переносимых мной фруктов и овощей за один заход, да в более скором выполнении своих обязанностей по натиранию полов и ремонту бытовых поломок. Светильники, продавленные лавки и прочие радости жизни... Все интриги и недосказанности были отодвинуты на второй план, а наши редкие встречи с капитаном, происходившие наедине из-за чрезмерной активности команды, не заканчивались ничем серьёзным. Каждый из недовольных залёг на дно, и кто действительно был «злодеем», а кто просто лодырем-матросом, узнать не представлялось возможным. — Опять повздорили? — обратился ко мне помощник капитана, мистер Эрроу, опираясь вместе со мной на массивную мачту, заходя под тень развивающихся парусов. — Уже две недели без продыху. Ты уверен, что нам с капитаном не стоит вмешаться? — Мы сами сладим, — поспешно заверил я гиганта, что воспринимал наши «игры» в штыки, хотя всё было куда более безобидно. Его понять можно, беспорядок на судне мог привести к проблемам... — Просто... — Просто ты хотел быть не обычным юнгой, а искателем сокровищ и первооткрывателем далёких планет? — мечтательно и возвышенно проговорил помощник, а затем слегка зарделся, насколько это возможно для каменного гиганта, отводя взгляд в сторону, продолжая смущаться. — Ну-ну, Джеймс, не ты один был ребёнком. Все мы когда-то через это проходили. — Противные корабельные черви, чистка моллюсков каждый день с днища, готовка, готовка, готовка... — устало перечислил я, смотря на свои истерзанные работой руки, затёртые мозолями и разъеденные химией для уборки. Мы уже почти месяц в пути, но так и не достигли места, откуда смогли бы воспользоваться картой. Нам нужно было найти одну из конкретных точек, чтобы достигнуть нужной системы, но всё, казалось бы, шло против нас... мистер Делберт молчал, и мы бесцельно блуждали от системы к системе, ища лазейку. — Я понимаю, что мистер Сильвер прав, уметь завязывать узлы и знать строение корабля полезно, но зачем мне драить палубу на четвереньках старенькой щёткой, в которой зубьев меньше, чем волос на голове у... — Кхм-кхм! — Прокашлялся в кулачок помощник, едва сдерживая улыбку, чуть ли не скалясь. — Всё не так уж и плохо, Джеймс. Просто ищи в этом плюсы, а минусы... они со временем забудутся, вытесненные хорошими и добрыми воспоминаниями. Такова жизнь. — Игра в карты с матросами не сделает меня умнее, хотя, должен признать... это было весело. — С теплотой вспоминал я вечера, проведённые в компании местных обалдуев. Может, они были и глупыми, но не такими уж и плохими личностями... по крайней мере, уж точно не все. — Мой тебе совет – не воспринимай всё слишком всерьёз. — Эрроу кивнул на матросов, переносящих что-то из трюма на палубу, лучшие годы которых давно прошли, а седина задела их головы, но они всё ещё смеялись и дурачились даже в такой простой обстановке, травя какие-то глупые анекдоты меж собой. — Не бери на себя слишком много. Ты не один, за тобой присматривает мистер Делберт, так что не думай лишнего. Профессор очень умён, уж он-то плохого не скажет. — Я... попробую, мистер Эрроу. Спасибо за совет, — с теплотой ответил я, найдя поддержку хоть в ком-то. Пусть даже и в размеренных словах гиганта, кажущегося таким простодушным. Повар всё ещё считал меня слишком слабовольным, а мой опекун... тут стоял большой вопрос, кого из нас следовало опекать, ведь мистер Делберт успел приболеть, и лишь совсем недавно пошёл на поправку, проклиная свой слабый иммунитет, не желая принимать ничьей помощи. Капитан поручила заботу о бедном профессоре мне, так что работы у меня было выше крыши... — Джимбо, маленький засранец, кто будет мыть посуду?! — донёсся до меня отрезвляющий крик кока, и мой приподнятый боевой дух тут же пошёл на дно, забирая с собой и мотивацию к труду. — Ах вот ты где, мальчишка!.. — Сильвер, заметив, что я совсем изнурён и явно не в духе, махнул мне рукой, подзывая к себе, а затем ободряюще улыбнулся, подталкивая меня пройти за ним. — Ну, парень, ты чего? Опять киснешь из-за меня, да?.. не дело, не дело! Пошли, лучше, прокатимся на лодке! Не зря же мы неделю её ремонтировали, а? — Ну... если вы настаиваете... — медленно согласился я, уже пару раз успев протестировать самодельную лодку, чем-то напоминавшую мой солнечный сёрфер. Просто корыто чуть побольше, а принцип тот же... хотя и работать с ней куда увлекательнее. — Хм, странно... я точно помню, как видел, что кто-то спускал лодку и пользовался ей. Разве она была сломана? — Как бы между слов вклинился мистер Эрроу, всё ещё прячась в тени. Лёгкая пакостническая улыбка не сползала с его лица, и он даже не пытался скрыть, ради чего он это сказал... гад. — Ах ты проказник! — Схватил меня за ухо кок, поскорее оттаскивая в сторону, там, где мы могли побыть наедине, демонстративно устраивая порку перед помощником. Цирк, ей-богу... — Джим, я ведь на полном серьёзе попросил тебя не наломать дров... а ты?! Сильвер медленно нашёптывал мне эти слова, неподдельно возмущаясь, не забывая оглядываться по сторонам, и переживал он явно не о помощнике капитана или непосредственно об Амелии, а о чём-то более... скрытном и нестандартном. — Но ведь ничего и не случилось, — столь же скрытно ответил я, подыгрывая собеседнику во время прогулки до лодки, незаметно перешёптываясь с коком. — Или... — Нет, всё в порядке, — отмахнулся Сильвер, заходя в отсек и отвязывая крепящие верёвки, уже готовясь запрыгнуть в наш маленький кораблик. — Просто переживаю за тебя, дурень. Мало ли что?.. — Не знал, что вы можете быть таким милым! — насмешливо сообщил я повару, засмущав его до такой степени, что даже Морф вылез из кармана ради того, чтобы подтрунивать над своим хозяином, тыкая своим желейным пальцем Сильверу в нос. — Хватит, давай за мотор!.. — спешно сказал кок, отвязывая последний швартов, сразу же прыгая в лодку, которая под его весом просела на пару метров вниз, буквально выдавив нас из корпуса судна. Удобно, ничего не скажешь. — Ну, парень, газани как следует! Давай, не дрейфь! — Вы сами меня об этом попросили! — с задором предупредил мужчину я, намекая, чтобы он придерживал свою шляпу во время поездки. — Полный вперёд!!! Проворачивая ручку регулировки мощности на максимум, я с силой наклонился вперёд, максимально вжимаясь в посудину, и приготовился лететь. Сильвер, немного запоздало, сделал тоже самое, максимально крепко вцепившись в скамью под своим задом, как-то обеспокоенно хмурясь, начав что-то подозревать. Парус с характерным треском надулся, словно подгоняемый попутным ветром, а затем мотор взревел, вырывая нас с места с такой силой, что прыжок «Наследия Стивенсона» ощущался детской игрой по сравнению с эмоциями на этом чудовище, что готово было в любую минуту развалиться по частям, потрескивая энергетическим щитом, который едва-едва выдерживал эту бешеную нагрузку из-за летящего в нас космического мусора. — Джи-и-имбо-о-о! — через силу прокричал кок, трепыхаясь своими пухлыми щеками на ветру, не в силах нормально говорить, готовясь сдаться уже через минуту. — Хва-а-а!.. — Не слышу-у-у! — в ответ крикнул я, входя в раж с улыбкой на устах, не переставая смеяться. Мне просто хотелось выплеснуть накопившиеся эмоции, и раз уж мистер Сильвер был не против... — Сэр, держитесь как можно крепче! Парус, тянущий нас в газовое облако, я задрал почти под тридцать градусов, обеспечивая нам настолько резкую мёртвую петлю, что мне в один момент показалось, будто мистер Сильвер своим животом оказался чуть ли не на уровне моих глаз, практически покинув орбиту этой малюсенькой лодки с простеньким оборудованием. — Староват я стал, для таких-то полётов... — с тяжёлой и очень громкой одышкой проговорил кок, как только я сбавил газ почти на минимум, позволяя нам просто любоваться красивыми звёздами, медленно плывя по течению позади нашего судна. Мужчина ощутимо вспотел, вытирая подтекающий лоб платочком, а его кибернетическая рука сжалась с такой силой, что дерево под его хваткой треснуло, оставляя на себе следы от его пальцев. Потребуется замена... — А мне казалось, вам нравится, — улыбаясь, произнёс я, сам ещё не до конца в силах сомкнуть скулы, слегка затёкшие из-за мощных потоков ветра, бивших прямиком в лицо. — Да и должен же я был произвести на вас хорошее впечатление! — О-о-о, малыш, умел бы я так бесстрашно управляться со шлюпкой в твои-то годы, то у меня бы не было отбоя от дам, я тебя уверяю! — Сильвер тоже непроизвольно улыбался, то и дело посмеиваясь, постукивая по нашему корыту, переходя на поглаживания. — Ну и как оно, Джимбо, полегчало? — Определённо, — с облегчением согласился я, задирая голову кверху, туда, где самые разношёрстные планеты ждали своих кораблей... космос загадочен, и именно этим он и манит. — Знаете... надеюсь, в конце этого пути я найду себя. А то у меня всё как-то и нет особых планов на жизнь. — Чтобы парень твоего возраста, да и не имел мечты?! — воскликнул мужчина, подрываясь с лавки, обводя своими загребущими руками всё пространство вокруг нас, а одна из птиц, идущая по нашему следу, даже села повару на руку, уставившись на меня с интересом, тоже желая послушать разговор. — Планеты, женщины, сокровища!.. да хоть бы и свой корабль! Разве стыдно желать большего?! — Ага, — согласился я, видя горящие глаза кока, что явно озвучивал свои давние переживания. Не могу его судить, ведь я его очень сильно понимаю... свобода здесь достигалась очень дорогой ценой. — И такой, чтоб размером с мой хер. — Ну-у-у... это ты загнул, — осадил меня повар, присматриваясь в мою сторону, оценочно пристреливаясь своим искусственным глазом, то и дело фокусируя его чуть ниже пояса. — Думаю, старая посудина - это не предел мечтаний молодого пацана. Но, если ты так хочешь... подарю тебе на день рожденье, так уж и быть. — Ха. Ха. Ха. — Наигранно посмеялся я, болтая головой из стороны в сторону, пытаясь скрыть своё маленькое поражение перед хохочущим поваром, не спускающим глупую улыбку со своего лица, что аналогично делал и Морф, превратившись в своего хозяина. — Не смешно, сэр. — А я и не смеялся! — тут же возразил мужчина, корча удивлённое лицо, пытаясь скрыть красные щёки. — Просто... знаешь, полезно иметь недосягаемую мечту. Цель, желание, называй как хочешь... всё это позволяет не терять ориентир на пути. — А что потом? — спросил я, заметив, как Сильвер провалился в воспоминания, смотря куда-то далеко за меня. Туда, где когда-то была его молодость. — Конец, — ответил шеф-повар как само собой разумеющееся, пожимая плечами, приподнимая брови от такого глупого юношеского вопроса, ответ на который приходит сам, в течении жизни. — На самом деле, как только ты чего-то достигаешь, оно теряет ценность. А вот пройдённый путь запоминается на всю жизнь... — Мудрость старого матроса? — дразня обратился я к Сильверу, глядя на его лёгкую, детскую беззаботную улыбку. Палец мужчины медленно поглаживал торчащего из кармана слизня, а сам он словил дзен, достигнув умиротворения, прикрыв глаза... — Эх... и это я-то тут устал? Видать, вам эта готовка снится в кошмарах не хуже моего, мистер. — Джимбо... иногда приходится чем-то жертвовать в поисках мечты. — Кок ещё сильнее ушёл в себя, а затем махнул в сторону корабля, приказывая возвращаться. — Дело здесь вовсе не в моей работе шеф-повара. — А в чём? Оно того стоило? — решил задать вопрос я, прибавляя газу и слегка корректируя направление. Пара лишних минут на разговор у нас уж точно найдётся... — Нога, рука, глаз, часть туловища... — Надеюсь, парень, — ободряюще произнёс Сильвер, перепрыгивая ко мне на скамью и по-дружески обнимая, свободной рукой указывая на звёзды. — Но я не жалею о своём пути. А теперь вперёд, кухня не ждёт! Голодные рты уже наверняка стоят у дверей камбуза!

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!