Часть 26
29 апреля 2026, 00:24Глава 26
Элита, а не варвар
Изолятор медицинского блока встретил Хэ Цзиньяня абсолютной, стерильной тишиной. Он приказал охране остаться снаружи, за бронированной дверью. Ему не нужны были свидетели для этого разговора. В его первой жизни этот момент был бы невозможен: тогда он просто вошёл бы в комнату, чтобы оборвать жизнь твари.
Но сейчас всё было иначе.
Хэ Цзиньянь сел на металлический стул напротив Урхага. Между ними был только холодный стол и диктофон.
Орк выглядел жалко. Его серо-зелёная кожа была покрыта коркой засохшей грязи и крови, изорванная кожаная броня пахла гарью и сыростью. Но даже в таком виде он не горбился. Он сидел прямо, глядя на человека своими тускло-оранжевыми глазами.
— Начнём, — Хэ Цзиньянь нажал кнопку записи. — Твоё имя и статус.
— Урхаг, — хрипло ответил орк. Человеческие слова давались ему с трудом, он словно выплевывал их. — Шаман клана Пепельного Клыка. Избранный Духами Разума.
— Расскажи мне про Башни. Зачем вы здесь?
Урхаг оскалился, обнажая клыки, но в этом не было угрозы. Только горькая насмешка.
— Башни... Вы называете их так. Для нас это Якоря. Механизмы слияния. Когда наше небо стало падать, Якорь пронзил землю. Он всосал наш мир, выкачал из него всё живое и выплюнул здесь. Мы завоеватели, Человек. Которых швырнули в загон к другим зверям.
Хэ Цзиньянь молча впитывал информацию. Якоря. Механизмы. Каждое слово шамана выжигало клеймо на его «памяти будущего». Его знания о первой жизни превращались в бесполезную макулатуру. Враг был не в этих зелёных существах.
— Сколько вас? — спросил Хэ.
— В этом городе — сотни. В других... Я чувствую пульсацию Якорей по всей вашей земле. Тысячи. Десятки тысяч. Многие уже мертвы. Твои воины хорошо убивают тех, кто напуган.
Хэ Цзиньянь наклонился вперёд, его взгляд стал жёстким.
— Если вы хотите выжить, вы должны прекратить нападения. Мы можем дать вам убежище и еду в обмен на информацию и сотрудничество. Мне нужно, чтобы ты записал обращение к своему клану.
Урхаг опустил взгляд на свою грязную броню, потом посмотрел на чистую, безупречную одежду Хэ Цзиньяня. В его глазах вспыхнула странная, почти человеческая гордость.
— Нет, — сказал он.
Хэ Цзиньянь нахмурился.
— Ты хочешь, чтобы твой вид истребили?
— Я хочу, чтобы со мной говорили как с равным, — Урхаг выпрямил спину, и внезапно в нём проступила властность, которую Хэ Цзиньянь раньше видел только у высших офицеров. — Ум — элита. Я — шаман. Я не дикий варвар и не домашнее животное. Если я буду говорить со своим кланом и с вашим миром, я хочу выглядеть подобающе. Дай мне одежду. Чистую.
Хэ Цзиньянь замер. В его голове на секунду возник диссонанс. Орк в клетке требовал дресс-код. Это было бы смешно, если бы не было так логично. Урхаг понимал силу образа. Он не хотел быть «говорящим чудовищем», он хотел быть политической фигурой.
— Хорошо, — Хэ Цзиньянь нажал кнопку связи. — Отделу обеспечения, найти одежду для орка, она должна быть новой и обеспечьте возможность для умывания.
Через двадцать минут Урхаг преобразился. На нём была огромная чёрная толстовка с капюшоном и широкие штаны. Амулеты остались на шее. Он вытер лицо, и теперь, без слоя грязи, его черты казались более четкими, почти благородными в своей суровости. Он сел перед камерой, которую установил Хэ Цзиньянь.
— Говори, — приказал регрессор.
Урхаг посмотрел прямо в объектив. Его голос зазвучал иначе — низко, резонируя в стенах комнаты. Он заговорил на орочьем:
— Клан Пепельного Клыка! Те, кто прячется в тени камней и железа. Это Урхаг. Я жив. Я ем хлеб людей и говорю с их вождём. Якоря перенесли нас, но этот мир может стать нашим домом, если мы сложим топоры. Не нападайте. Ждите посланников.
Он замолчал, и Хэ Цзиньянь уже хотел выключить камеру, но Урхаг поднял руку.
— Но есть проблема, Человек, — сказал шаман, обращаясь уже к Хэ Цзиньяню. — Другие города. Другие Якоря. В них выбросило другие расы. Синих орков, горных кочевников, обитателей пепла.
— Ты можешь связаться с ними? — быстро спросил Хэ.
— Нет. Я не знаю их языков. В нашем мире мы редко говорили с теми, кто живёт за Великим Хребтом. Если ты пойдёшь к ним с моими словами, они не поймут. Они убьют тебя, а ты убьёшь их. Кровь зальёт всё.
Это был тупик. Языковой барьер мог превратить планету в бесконечное поле битвы.
Урхаг крепко сжал край металлического стола.
— Но я — шаман Разума. Я не позволю моему виду исчезнуть. Я знаю магию быстрого познания. Это запретное искусство, оно ускоряет мой мозг, приносит великую боль. Но если я применю его... смогу вырвать знания из воздуха. Я выучу как ваш язык и языки других кланов за несколько дней.
Он посмотрел на Хэ Цзиньяня с отчаянной решимостью.
— Я стану вашим голосом. Вашим переводчиком. Я свяжу эти разрозненные куски в одну цепь. Но за это ты пообещаешь мне: мой народ не будет жить в клетках.
Хэ Цзиньянь смотрел на орка в чёрной толстовке и понимал: перед ним сидит самый важный ресурс в этой войне.
— Договорились, — произнёс Хэ, выключая запись.
Он вышел из допросной, чувствуя, как внутри него всё гудит. Мир ломался. Сценарий, который он знал наизусть, превращался в прах. И всё это началось с той девчонки, Сун Синь.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!