CH.16. bigger problems
19 июня 2026, 05:02chapter sixteen.
большие проблемы
ДЖЕЙД ПОДСКАКИВАЕТ НА КРОВАТИ, с ее губ срывается резкий кашель, и она обхватывает руками пуховое одеяло, пытаясь удержаться в этом мире. Содержимое ее ночного кошмара исчезло так же быстро, как и появилось, но ее тело не перестает дрожать, пока она отчаянно дышит, пытаясь собраться с мыслями. Она не уверена, что ей снилось — ночь со Стивом или путешествие в другое измерение. Она чувствует, как что-то стекает из уголка ее рта. Поднимая пальцы, чтобы убрать то, что стекает, она ожидает, что это слюна, оставшаяся там после глубокого сна, но вместо этого жидкость немного гуще. Девушка отдергивает руку, глаза ее расширяются при виде черной слизи, покрывающей кончики пальцев, и она чуть не давится от этого зрелища, чувствуя себя оскорбленной из-за того, что это вышло у нее изо рта. Она быстро соскакивает с кровати, не заботясь о своей перекошенной пижаме, и бросается через коридор в ванную. Девушка кидается к раковине, сразу же опуская голову, чтобы подставить рот под струю холодной воды. Как только она чувствует, что остатки, должно быть, наконец-то смыты, она поднимает голову, чтобы посмотреть на себя в зеркало и еще раз убедиться, что она все еще она, а не девятифутовое существо без лица. Ей очень приятно видеть, что очень уставшая и потрясенная Джейд смотрит прямо на нее в ответ. Проводя руками по лицу и хлопая по щекам, чтобы привести себя в чувство, Джейд вслепую направляется в свою комнату. Она смотрит сквозь щель между пальцами на часы на прикроватном столике. Уже далеко за полдень. От удивления у нее отвисает челюсть и опускаются руки. Известно, что она часто просыпает, но проснуться во второй половине дня это уже чересчур. Ей невероятно повезло, что сегодня выходные, иначе она бы получила еще одно наказание за пропуск каждого урока в течение дня. Пошатываясь, она натягивает какую-то одежду, прежде чем выйти из комнаты и пройтись по коридору. Она на мгновение останавливается у двери Джексона, замечая, что та приоткрыта. Девушка тихо зовет его по имени, но ответа не следует, и она проходит в его спальню. В центре кровати лежит листок бумаги, на котором поперек строк нацарапаны красные буквы. Надпись настолько жирная, что ее можно прочитать с порога.Ушел к Уиллу. Вернусь поздно.
Митч весь день у Уэйна. Так что я зайду через окно.
Она фыркает, расстроенная его уходом, но благодарная за то, что он предупредил ее о местонахождении их отчима. Всякий раз, когда Митчелл проводит выходные у Уэйна Мансона, он возвращается поздно, пьяный. В такие моменты им лучше оставаться в комнатах. Прокравшись на кухню, Джейд расправляет напряженные плечи. Со вчерашнего дня ее не покидает пугающее ощущение, что кто-то или что-то наблюдает за ней. Как только Стив ушел прошлой ночью, она долго лежала без сна, терзаемая навязчивыми мыслями. Это привело к паре часам сна и плохому настроению. Она опускается на колени и роется в ящике в нижней части холодильника, где хранятся банки с напитками. Наконец, она замечает колу и, облегченно улыбаясь, достает ее. Сахар и кофеин — идеально. Внезапно в дверь трейлера за ее спиной раздается резкий стук, от которого, кажется, сотрясается весь трейлер. Она вскрикивает и подпрыгивает, сжимая пальцами банку колы. Это уже второй раз за два чертовых дня. Дастин Хендерсон стоит на верхней ступеньке у двери, щурясь сквозь сетчатую дверь, и продолжает колотить по ней. Он замечает девушку и прекращает стучать, чтобы вместо этого погрозить ей указательным пальцем. Она пристально смотрит на него, оценивая его внешний вид. На нем сине-красно-белая бейсболка, к бедру пристегнута рация, вокруг уха намотан провод, у губ черный микрофон. — Открой дверь! — Зовет он. — Не нужно кричать, — ворчит девушка, открывая дверь. — Это невероятно тонкое стекло. Парень сурово смотрит на нее, прежде чем слегка наклониться вперед, чтобы получше рассмотреть жилое пространство позади: — Где Джексон? Она хватается за дверь, прислоняясь к ней: — У Уилла. — Уилла? — Он хмыкает. — Почему? Она поджимает губы и пожимает плечами: — Я не знаю, Хендерсон. У меня нет телепатической связи с этим парнем. Он написал записку, а не целый роман. Он стоне: — Черт возьми! — Его ноздри раздуваются. — Тогда придется это сделать тебе. У тебя все еще остался тот топор? Ее глаза сужаются: — Топор? — Да, — растягивает он слова. — Топор. С прошлого года. — Господи Иисусе, с каких это пор ты так себя ведешь? У тебя плохой день, да? — Она бормочет, закатывая глаза. — Да, он все еще у меня, да. Какого черта ты вообще спрашиваешь? Мальчик опускается обратно на грунтовую дорогу возле трейлера: — Объясню по дороге, — заканчивает он, прежде чем кивнуть в сторону машины. Она открывает рот, чтобы сказать ему, что это не ее машина, и завтра ее, вероятно, найдут мертвой, если она посмеет к ней прикоснуться. Но, когда она смотрит на то, на что он указывает, это не Форд, а бордовый БМВ, стоящий чуть дальше. БМВ Стива Харрингтона. — Что за хр… — Она замолкает, высовываясь из двери, чтобы убедиться, что у нее не галлюцинации, и нет. БМВ стоит в конце трейлера на гравийной дороге. Внутри никого нет, и Стива нигде не видно. — Что? — Рычит Дастин, не обращая внимания на ее дилемму. — Нам надо ехать, — он знает, как выглядит машина Стива, как и половина Хоукинса. Но он никогда не ожидал увидеть ее здесь, не говоря уже о том, чтобы стоять около трейлера Джейд Грейди, поэтому и считает, что это ее машина. Она полностью его игнорирует — слишком отвлечена сейчас. Она не может допустить, чтобы Стив разгуливал по трейлерному парку, как какой-то богатенький выродок, явившийся показать всем остальным, что он лучше их одним лишь фактом своего существования. Она спускается на верхнюю ступеньку, голова ее резко поворачивается в сторону, и тело замирает, когда она наконец замечает его. Стив стоит на выступе у открытого окна ее спальни, его тело наполовину спрятано внутри. Ее брови приподнимаются, и она представляет, что именно так он выглядел прошлой ночью, только на этот раз все гораздо более неловко из-за того, что светло, а ее окно приоткрыто всего на тридцать сантиметров, так что он с трудом пролезает. Разочарованно ворча, Дастин поворачивается, чтобы проследить за ее взглядом, и тут же замирает: — Это что… — Нет, — тут же отвечает она. — Я не знаю… Это не… Он… Я понятия не имею, кто это… -… Стив? — Заканчивает Дастин, потрясенно приоткрыв рот. При звуке его голоса Стив вываливается обратно из окна, скатываясь со скрипучего подоконника и едва удерживаясь на ногах, когда оборачивается, чтобы посмотреть на них обоих. Джейд выглядит испуганной, в то время как настойчивость Дастина на мгновение улетучивается, когда он готовиться разразиться смехом. — Оу… привет, — Стив неловко кашляет, запуская руки в волосы, чтобы пригладить их. Джейд сжимает челюсти: — Что ты делаешь, Харрингтон? — Резко шипит она. — Я… — Начинает он, указывая куда-то между ней и окном, потом переводит взгляд на Дастина и решает, что лучше сейчас не говорить правду. -… Просто… пришел позаниматься уроками. Пока Джейд недовольно поджимает губы, Дастин хихикает: — В субботу днем? Стив кивает: — Да, ну… когда еще заниматься? — Боже, ты вообще когда-нибудь занимался какими-нибудь уроками? — Ехидничает Дастин, и Джейд понимает, что он поддразнивает его только потому, что у него плохое настроение и ему нужно на ком-то сорвать свой гнев. — Давай без глупых вопросов, — тихо бормочет Джейд, прежде чем снова посмотреть на Стива. Она смотрит на него так, словно хочет сказать: «Какого хрена ты здесь делаешь? Сейчас?» — Ты не можешь быть здесь сейчас, Харрингтон. Он смотрит на нее в ответ, слегка нахмурив брови, и молча отвечает: «Я думал мне здесь будут рады после прошлой ночи»: — Почему? — Спрашивает он. Когда Джейд снова открывает рот, чтобы снова сказать ему, чтобы он уходил, Дастин качает головой: — Не слушай ее. Ты нам пригодишься, — говорит он, отступая к красной машине. — Сейчас у нас проблемы поважнее, чем ваша учеба, так что… поехали, — он рывком открывает пассажирскую дверь. — Бита все еще у тебя? Стив в замешательстве таращится на него, медленно приближаясь: — Бита? Какая бита? — Та, что с гвоздями? — Отвечает Дастин, качая головой, как будто это самая очевидная вещь на свете. — Зачем? — На лице Стива появляется легкая гримаса отвращения. Он пришел сюда не за этим. Дастин машет им, чтобы они садились в машину: — Объясню по дороге! — Резко бросает он, явно недовольный тем, что ему приходится повторять. — Возьми свой топор, Джейд. Она наблюдает, как он наклоняется, чтобы сесть на пассажирское сиденье: — Черт, нет, Хендерсон. Тащи свою задницу на заднее сиденье. Медленно выпрямляя спину, Дастин бормочет себе под нос явные недовольства. Он бросает на девушку сердитый взгляд, прежде чем отступить и распахнуть другие двери: — Довольна? — В экстазе, — протягивает она. Девушка быстро возвращается в трейлер и направляется в свою комнату. Она лезет рукой под кровать и шарит там, пока не находит рукоять топора. Она вытаскивает его, слегка ненавидя и в то же время наслаждаясь знакомой тяжестью в своей ладони. К тому времени, как она садится на пассажирское сиденье, Стив и Дастин уже пристегнуты ремнями и сидят в неловком молчании. Она сжимает зубы, невероятно расстроенная тем, что друг ее младшего брата только что застукал Стива Харрингтона, который лез — ну, пытался, пролезть через ее окно. Она смотрит на парня на водительском сиденье, но он делает вид, что ничего не замечает, заводит машину и выезжает на дорогу. Джейд поворачивается, чтобы посмотреть на Дастина, сидящего между задними сиденьями. Он возится с радиоприемником, прикрепленным к поясу его джинсов: — И что все это значит? Что произошло? — Спрашивает она, вцепившись пальцами в спинку сиденья. Дастин вздыхает, набирая в легкие побольше воздуха, чтобы хватило на весь рассказ. Он начинает говорить слишком быстро, объясняя все происходящее. Он нашел слизняка, хотел оставить его себе как домашнее животное, но потом тот вырос до огромных размеров и теперь заперт у него в подвале. Дастин довольно долго рассказывает о том, что им нужно что-то сделать с существом, которое он назвал «Дарт», прежде чем произойдет что-то еще. К тому времени, когда он заканчивает рассказ, солнце почти полностью село и луна начинает освещать салон автомобиля. — О, — шепчет Джейд, поворачиваясь и откидываясь на спинку сиденья с озадаченным выдохом. — Подожди секунду, — Стив на мгновение запрокидывает голову, когда начинает. — Насколько большой? Дастин слегка наклоняется вперед, его руки проскальзывают между двумя передними сиденьями: — Сначала он был таким, — его большой и указательный пальцы находятся на расстоянии примерно трех дюймов друг от друга. — Теперь такой, — он использует обе руки, держа их на расстоянии не менее фута друг от друга. Стив отрицательно качает головой: — Клянусь, чувак. Это просто какая-то маленькая ящерица, ясно? — Это не ящерица. — Откуда ты знаешь? — Откуда я знаю, что это не ящерица? — Да! С чего ты взял, что это не просто ящерица? — Потому что у него открылась морда, и он сожрал мою кошку, — невозмутимо отвечает Дастин, и его слов вполне достаточно для объяснения. Стив ошеломленно молчит, а Джейд ахает, оглядываясь на Дастина и удивленно поднимая брови, но все, что может сделать мальчик, это торжественно кивнуть. Она тихо бормочет вау, когда ее взгляд возвращается к дороге, и они подъезжают к дому Дастина. Машина медленно останавливается перед домом Хендерсонов, и троица выходит из нее. Стив подходит к багажнику, открывает его и достает бейсбольную биту, утыканную гвоздями. Он крутит ее в ладонях, пока они втроем медленно обходят дом по направлению к дверям подвала, а Джейд крепче сжимает в пальцах свой топор. В глубине души она боится, что демогоргон снова появится и попытается сожрать ее лицо, но потом вспоминает, что Дастин сказал, что его питомец был чуть больше фута в длину. Направив фонарик на висячий замок на красных дверях, Стив мгновение смотрит на них, затем вскидывает руку, и яркий луч света бьет Дастину прямо в лицо: — Ладно, слушай, пацан. Клянусь, если это какой-то розыгрыш, то ты труп. Джейд закатывает глаза. — Это не… — Понял? — Это не розыгрыш, — настаивает Дастин, крепко зажмурив веки, когда свет продолжает прожигать его глазницы. — Фонарь убери, — бормочет он. — У тебя ключи есть? — Спрашивает Стив, опуская фонарик только тогда, когда Дастин вслепую тычет ключом ему в грудь. Стив опускается на колени и распахивает большие красные двери, открывая непроглядно темный спуск в подвал. Джей, пошатываясь, встает справа от него, постанывая от поглощающей темноты, в то время как Дастин заходит слева. Теперь он держит фонарик в руке и направляет его вниз, но это почти никак не помогает. Выхватывая его у мальчика из рук, Стив ворчит: — Дай-ка мне, — свет освещает чуть более отдаленное помещение, но там по-прежнему нет никаких признаков ящерицы Дастина. — Он, должно быть, дальше, — кивает Дастин. — Я останусь здесь, наверху. На случай, если он попытается… сбежать. Стив медленно поворачивается и смотрит на него через плечо, гадая, серьезно ли он говорит. Джейд кивает в знак согласия: — Я тоже останусь здесь, — говорит она, наблюдая, как Стив поворачивает голову через другое плечо, чтобы посмотреть на нее. — Что? У меня оружие и… Дастин несовершеннолетний, так что… за ним нужен присмотр. — Серьезно? — Стив в отчаянии сжимает челюсть. Дастин похлопывает парня по плечу: — Ты справишься, Стив. — Да, — Джейд саркастически улыбается, не сводя с него глаз, даже когда его тело вздрагивает от поглаживания Дастина. — Ты справишься, Харрингтон, — самодовольно говорит она. У него сводит челюсти, когда он пытается снова выпрямиться, качая головой. Пригласить — заставить его пойти с ними, а затем бросить его так, как кусок мяса, когда есть более приятные занятия, которыми они могли бы заняться. Он ожидал этого от Джейд, но не от мальчика, которого едва знает. Парень медленно опускается, цепляясь за биту изо всех сил, фонарик дрожит в его руках. Он дергает за шнур лампочки, тусклый мерцающий свет почти ничего не освещает, пока он осматривается. Когда на несколько мгновений воцаряется тишина, Дастин осторожно приближается ко входу в подвал и зовет: — Стив? Джейд издает короткий смешок: — Не переживай. Если бы внизу что-то происходило, он бы кричал, как маленькая девчонка. Словно услышав ее, Стив внезапно появляется у подножия лестницы и направляет луч фонарика прямо на Джейд. Она вздрагивает и поднимает руку, чтобы прикрыть глаза от света. — Спускайтесь сюда, — говорит он. Дастин и Джейд обмениваются слегка растерянными взглядами, прежде чем спуститься в темный подвал. Ее лицо искажается гримасой при виде слизкой кожи, свисающей с конца биты Стива. — О, черт… — Ругается Дастин. — Он вырос? — Ахает Джейд. Стив направляет луч фонарика в угол комнаты, где кирпичи разбросаны, а в земле за стеной виднеется туннель. — Вот черт! Джейд выхватывает у Стива фонарь и протискивается между мальчиками, чтобы подобраться поближе к зияющей дыре в стене. В толстых слоях земли виден длинный туннель. Корни и камни торчат в нем под странными углами. Невозможно сказать, как далеко он простирается, так как заворачивает за угол и, казалось бы, никогда не заканчивается. — О черт, — выдыхает Дастин рядом с ней. — Черт. Джейд замечает следы когтей на стенах и чувствует, как горит ее плечо: — Ты, должно быть, издеваешься надо мной, — стонет она, понимая, во что ее снова втягивают. В бой, подпитываемый другим измерением, где бродят те твари.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!