Глава 11: Обещания обещаниями

25 апреля 2025, 02:28

      — Как тебе это? Хорошо смотрится? — ты указала на платье, которое надела.                     Сайлус, прислонившись к дверному косяку спальни, оценивал твой наряд.                     — Великолепно, как и остальные. Почему ты так беспокоишься о том, что на тебе надето?                     — Потому что я впервые за несколько месяцев возвращаюсь в деревню, а вся одежда, что у меня здесь есть: траурные наряды из того сундука. Не хочу, чтобы все думали, будто я призрак, вернувшийся бродить по деревне, — простонала ты, уже срывая с себя платье и присматривая другое. Ты перебирала груде одежды в сундуке. — Почему ни в одном из них нет даже намека на цвет?                     — Успокойся, огонек, — Сайлус помог тебе встать. — Все будет хорошо, что бы ты ни надела.              — Тебе легко говорить. Тебе не нужно наряжаться, ты даже рубашку не можешь надеть, — вздохнула ты. — Как же я жалею, что не сохранила в лучшем состоянии платье, в котором пришла сюда.                     — Если это так важно для тебя, может, поищем другое платье в сокровищнице? Уверен, в одном из тех сундуков должна быть еще одежда.              — Нет… — ты схватила одно из черных платьев и натянула его обратно. — У нас нет времени. По крайней мере, когда мы вернемся, я смогу забрать свою старую одежду.                     — Вот и отлично. А теперь пойдем, я знаю, как тебе не терпится снова увидеть деревню, — он потянул тебя за руку, выводя из пещеры.Ты едва могла разглядеть деревню в низине. Если сильно напрячь слух, можно было услышать слабое эхо музыки.              Сайлус подхватил тебя, чтобы донести вас обоих по воздуху, и именно тогда ты заметила, что он втянул броню вокруг своих когтей, обнажив более человеческие руки. Ты знала, что он делал это нечасто, так как принудительное втягивание чешуи вызывало некоторый дискомфорт. Так почему сейчас? А еще у него через руку был перекинут большой кусок ткани.                     Прежде чем ты успела спросить, что это, он взмыл в воздух вместе с тобой. Вы полетели вниз с горы, ближе к деревне. Согласно твоим указаниям, вы остановились немного в стороне от самой деревни. Ты собиралась войти первой и заверить всех, что с тобой все в порядке, и воссоединиться с близкими, прежде чем пытаться представить Сайлуса всем остальным.              Когда он опустил тебя на землю, он снял ткань, перекинутую через руку, и накинул ее на плечи. Длинный темный плащ покрывал его, хотя часть ткани неловко вздыбилась там, где цеплялась за большой шип брони на плече.                     — Что все это значит? — спросила ты, помогая расправить плащ, поскольку у него это плохо получалось.              — Как ты и сказала, я не могу надеть рубашку, так что это самое близкое, что я могу сделать, — пожал он плечами. — Вот и все.                     — Ага, — ты оглядела его, впервые отметив, как чисто он выглядит. В сочетании с его руками без когтей и большим плащом, закрывающим большую часть его тела, ты поняла, что он нервничает. Это была его попытка минимизировать шок от своего появления для всех жителей деревни.       Ты приподнялась на цыпочки, взяла его лицо в ладони и нежно поцеловала.                     — Тебе не о чем беспокоиться. Они будут обожать тебя.                     — Я не волнуюсь, — сказал он.       — Лжец, — ты ткнула его в грудь. — Все будет хорошо, обещаю.                     — А если ты ошибаешься? — пробормотал он. — Если они меня прогонят?              — Тогда они прогонят нас, и все. Я буду разочарована, но не буду стоять в стороне и смотреть, как они тебя изводят.                     — Нас?              — Хм?                     — Ты сказала «нас». Ты бы все равно вернулась со мной?                     — Конечно. Ты сказал, что теперь я могу свободно приходить и уходить из деревни, когда захочу, лишь бы возвращаться к тебе домой. В этой гипотетической ситуации, зачем мне оставаться здесь, после того как они будут жестоки с тобой?                     — Потому что это твоя деревня. Твои друзья. Твоя семья. Твоя жизнь, — он стиснул зубы. — Если бы ты сказала, что хочешь остаться здесь, я бы не стал заставлять тебя возвращаться. Если… если бы ты действительно этого хотела, ты могла бы снова жить здесь. Тебе нет необходимости оставаться в горах со мной. Ты заплатила цену за защиту своей деревни и даже больше. Я больше не могу тебя удерживать.       Ты была так рада, когда Сайлус сказал, что ты можешь приезжать и уезжать из деревни, но теперь ты забеспокоилась, что он намерен вернуть тебя навсегда.                     — Откуда это все взялось? Ты пытаешься меня выгнать? — потребовала ты.                     — Нет. Но жизнь с драконом не может быть такой, о какой ты мечтала.              — Это, конечно, не то, какой я представляла себе жизнь, но я не променяю ее сейчас, — огрызнулась ты. — Так что перестань пытаться меня убедить! Боги небесные, что вызвало этот нелепый разговор?                     Глаза Сайлуса расширились.                     — Я не… я думал… — он откашлялся. — Я просто хотел предоставить тебе выбор.       — Что ж, ты его предоставил, но я не хочу. Теперь, мы можем двигаться дальше? Я чувствую запах еды отсюда, и умираю от голода.                     Сайлус улыбнулся, притянул тебя к себе и запечатлел страстный поцелуй на твоих губах. Дыхание сперло в легких, когда он целовал тебя.                     — Спасибо, что захотела остаться, — прошептал он в твои губы.              — Тебе не за что меня благодарить, Сайлус, — усмехнулась ты, прижавшись лбом к его лбу. — А теперь пошли.                     Ты потянула его за собой, приближаясь к деревне. Деревья становились все реже, когда открывалась долина. Теперь ты могла видеть деревню. Люди суетились внутри. Музыка была громкой и веселой, запах приправленного мяса, жареных овощей и сладких фруктовых пирогов доносился с ветром к вам. Все, что ты когда-либо знала, было всего в нескольких метрах.              Ты повернулась к Сайлусу, сжимая его руки.                     — Я войду и вернусь за тобой через несколько минут. Все будет хорошо. Обещаю.                     — Я верю тебе, — он, казалось, не хотел тебя отпускать, но все же сделал это.              Ты сделала глубокий вдох, приводя себя в порядок, и вышла из-под прикрытия деревьев. Ты так привыкла к тишине гор, что забыла, насколько громкой может быть цивилизация. В деревне царила какофония шума и смеха. Минуту никто не обращал на тебя внимания, слишком увлеченные своим весельем. Но потом ты подняла глаза и увидела одну из своих подруг детства. Она заметила тебя в тот же момент, и у нее отвисла челюсть.                     — Это… — она выронила карты, которые держала в руках, и подкралась к тебе, словно ты была привидением. — Это действительно ты?              — Тара! — улыбка озарила твое лицо, когда ты обняла свою старую подругу. Она обняла тебя в ответ еще крепче, уткнувшись тебе в шею.                     — Ты жива! Ты действительно жива! — плакала она.       К этому моменту вы наделали достаточно шума, чтобы привлечь внимание окружающих. Ты услышала похожие вздохи и крики потрясения, когда жители деревни поняли, что это ты. Девушка, которую они отправили на гору к дракону. Ты вернулась.                     Так много людей окружило тебя, одни хотели обнять, другие задавали миллион вопросов. Были и те, кто держался на расстоянии, не зная, что думать о твоем появлении.              — О, слава богам, с тобой все в порядке! — Тара все еще плакала. — Мы думали, что ты умерла несколько месяцев назад. Как ты здесь оказалась? Ты каким-то образом сбежала от дракона? Что случилось?                     — Помедленнее. Я с радостью все объясню, если ты дашь мне шанс. Но сначала я хочу увидеть своего отца. Где он?              — В его мастерской. Он редко покидает ее в последнее время, — сказала Тара. — Не после того, как ты…                     — Понятно, — ты взглянула на линию деревьев. Сайлусу придется подождать еще немного.       Ты быстро мчалась по знакомым улицам, пока не добралась до мастерской своего отца. Она находилась совсем рядом с тем местом, которое ты всю жизнь называла домом. Так знакомо и в то же время так далеко от того, кем ты являешься сейчас. Твои руки дрожали, когда ты постучала в дверь мастерской.                     — Сегодня посетителей не принимаю, — раздался грубый голос, от которого у тебя защемило сердце.              Ты открыла дверь и увидела своего отца, стоящего перед большой печью, кусок расплавленного стекла остывал на его посохе.                     — Я сказал, что… — он повернулся, и посох выпал из его рук, а наполовину остывшее стеклянное творение разбилось на миллион осколков.                     — Отец, — ты сделала шаг ближе.       — Моя горошинка, — он неуверенно шагнул к тебе. — Это действительно ты?                     — Да, отец, — ты обняла его. — Я так рада тебя видеть.              Его руки сомкнулись вокруг тебя, прижимая к себе.                     — Моя маленькая девочка. Моя милая маленькая девочка. Я думал, что потерял тебя навсегда. Слава богам. Спасибо, что вернули ее мне домой!                     — Отец…              — Как это возможно? Ты ушла в гору. Никто тебя с тех пор не видел. Как ты сбежала? Как ты осталась жива?                     — Это долгая история. Но тебе и остальным жителям деревни нужно знать правду о драконе, который живет в горе.              Твой отец кивнул. Он снял рабочий фартук и перчатки, которые на нем были, и последовал за тобой из мастерской. Казалось, вся деревня прослышала о твоем возвращении и ждала снаружи. Что ж, лучшей публики тебе не найти. Рядом с мастерской стоял старый ящик, и ты забралась на него, чтобы жителям деревни было лучше видно.                     — Здравствуйте. Не могу передать словами, как чудесно быть здесь и снова видеть всех вас, — ты повысила голос, чтобы услышали все. — Я ужасно по вам всем скучала. Теперь, когда я здесь, я знаю, что у вас есть вопросы о том, где я была и что произошло, когда я ушла. Я расскажу вам сейчас.              Либо все должно было пройти хорошо, либо закончиться ужасно.                     — Я могу заверить вас, что со мной все в порядке. За время моего отсутствия мне не причинили вреда. На самом деле, обо мне хорошо заботились, пока… пока я жила с драконом в горе.              Вновь послышались вздохи и ропот. Собравшись с духом, ты продолжила:                     — Покидая эту деревню и поднимаясь в гору, я ожидала погибнуть от руки дракона, чтобы защитить вас. Но случилось совсем не то, что я предполагала. Дракон заговорил со мной, сказал, что не собирается меня убивать, а предложил работать в его доме в обмен на защиту нашей деревни. Его зовут Сайлус, и он не похож ни на одного дракона в мире. Он может показаться страшным, но он добрый человек.                     — Это правда? — спросил твой отец. — Ты все это время жила с драконом?              — Да. Он дал мне постель, эту одежду и позволил жить, как я хочу, у него в горе. За время моего пребывания я подружилась с ним. И… — ты приготовилась к любой реакции, которую могла вызвать. — Я пригласила его сюда, чтобы он присоединился к празднованию. Я подумала, что вы, возможно, захотите лично поблагодарить его за защиту деревни в трудную минуту.                     Деревляне притихли. Казалось, никто не знал, что сказать или как отреагировать на твои слова. Наконец, кто-то выкрикнул из толпы:                     — Ты пригласила дракона! Ты в своем уме? Даже если он такой добрый, как ты говоришь, у нас нет места для бродячего дракона!       — О, это еще кое-что. Дракон не похож на других драконов не только по поведению, но и внешним видом. Уверяю вас, он не настолько велик, чтобы крушить здания или что-то в этом роде. На самом деле, он довольно похож на человека.                     Это вызвало еще больший переполох и замешательство. Твой отец дернул тебя за руку.                     — Ты уверена в этом? — спросил он. — Здесь и так много волнений из-за твоего возвращения, ты действительно хочешь привести в город еще и дракона?              — Он мой друг, отец. В прошлом люди всегда отвергали его, и я пообещала, что на этот раз все будет иначе. Я намерена сдержать свое слово, — ты оглянулась на толпу. — По крайней мере, позвольте мне показать его вам. Он заслуживает вашей благодарности за то, что в одиночку защищал эту деревню. — ты вспомнила его сломанное крыло и ту боль, которую он испытывал, когда тебе пришлось его вправлять. — Я прошу вас. Пожалуйста.                     Ты спрыгнула вниз и направилась обратно через деревню. Люди шли следом за тобой, пока вы не добрались до окраины. Дальше они двигаться не хотели. Ты прошла вперед, обратно в лес. Ты нашла Сайлуса, прислонившегося к дереву. Он натянул капюшон плаща на рога.       — Они хотят познакомиться с тобой, — ты потянулась и откинула капюшон назад. — Они увидят тебя таким, какой ты есть, и ты им понравишься.                     — Ты уверена?              — Да. А теперь пойдем, — ты взяла его за руку и вывела из леса. Даже издалека было видно, что жители сбиты с толку фигурой, которую ты вела к ним. Когда вы подошли ближе, люди уставились на него, заинтригованные и смущенные. Они перешептывались, отмечая, насколько странным был Сайлус, и сомневались, действительно ли это тот дракон, о котором ты говорила.                     Твой отец первым заговорил, выйдя из толпы и подойдя к тебе. Сайлус попытался вырвать свою руку, но ты переплела пальцы и удержала его на месте.                     — Итак, это и есть дракон?                     — Да. Отец, это Сайлус. Сайлус, это мой отец, — ты подтолкнула Сайлуса, чтобы он что-нибудь сказал, но тот только кивнул.                     — Полагаю, я должен поблагодарить тебя за то, что не убил мою дочь и присматривал за ней все эти месяцы.              — Не нужно меня за это благодарить, — сказал Сайлус, и ты увидела, как люди снова ахнули. Сайлус проигнорировал их, сосредоточившись теперь на твоем отце. — Она была восхитительна. Она принесла столько света и жизни в горы, что сейчас трудно представить жизнь до нее.                     — Да, у нее есть такое влияние, — твой отец посмотрел на тебя с легкой улыбкой на лице. — Тогда позволь мне поблагодарить тебя за защиту нашей деревни. Позволь нам, — твой отец оглянулся на деревлян, призывая их выразить свою благодарность.              Остальные довольно быстро перешли к выражению благодарности, некоторые выглядели более непринужденно, чем другие.                     — Вот и все. Теперь, когда мы все познакомились, как насчет того, чтобы отпраздновать? Разве у нас мало поводов для празднования в этот день?                     Все быстро согласились и вернулись на праздник. Некоторые оставались рядом с вами, разговаривая и с тобой, и с Сайлусом, когда вы шли по деревне рука об руку. Ты отказалась отпускать его, боясь, что он взлетит в небо, если не будешь держать его на земле. Без брони на руках ты чувствовала, как потеет его ладонь.                     Вы подошли к главной площади, где для всех желающих были расставлены столы. На улицах были установлены палатки с различными играми и кукольный театр для детей. Праздник урожая должен был начаться скоро, поэтому все стремились на площадь.                     Все, кто не сразу бросил работу, чтобы прийти и увидеть тебя, когда ты появилась, увидели тебя сейчас, рука об руку со своим драконом. Ты видела, как многие показывали пальцами в вашу сторону, пока другие жители деревни объясняли ситуацию тем, кто не застал тебя пораньше.                     Вы устроились за небольшим столиком у края большого скопления людей, надеясь немного успокоить Сайлуса. Он еще ничего не сказал с тех пор, как встретил твоего отца. Его рука сжимала твою. Ты наклонилась ближе к нему.                     — Ты уверен, что все в порядке? Если это слишком, ты можешь уйти. Я хотела, чтобы люди познакомились с тобой, и они это сделали. Тебе не нужно оставаться здесь, чтобы угодить мне.                     — Я в порядке, пташка.       — Тогда можешь ослабить хватку? У меня пальцы начинают неметь.                     — Прошу прощения, — он полностью отпустил твою руку. Ты пошевелила пальцами, чтобы вернуть их к жизни.       — Итак… — твой отец сел напротив вас. — Что ты делала все это время на горе?                     — Ну… — Сайлус начал с лукавой улыбкой, и ты наступила ему на ногу. Хотя, учитывая, насколько его ноги были в броне, тебе было больнее, чем ему.                     — В основном, вела домашнее хозяйство, — сказала ты. — Поддержание чистоты в пещере, приготовление еды и тому подобное.                     — Понимаю, — твой отец не сводил глаз с Сайлуса. — Прости, я должен спросить. Ты не очень похож на дракона, почему так?              — Отец!                     — Все в порядке. Я понимаю, что это может смутить, — сказал Сайлус. — Простое объяснение заключается в том, что я только наполовину дракон, другая половина меня — человек. Но я дракон, не ошибитесь.                     — Ты раньше общался с людьми?              — Я прожил среди людей много лет, но это было до того, как моя драконья кровь начала менять мою внешность.                     Ты знала, почему Сайлус лжет, но это все равно разбивало тебе сердце. Под столом ты незаметно положила руку ему на бедро, пытаясь хоть как-то утешить.              Празднование продолжалось, и медленно, но верно горожане начали теплеть к Сайлусу. Когда он упомянул, что уже много лет не ел человеческой еды, такой, какую они подавали, это побудило многих людей подойти со своими блюдами, говоря ему, что он просто обязан попробовать этот старинный семейный рецепт. Несмотря на то, что Сайлус поначалу нервничал, теперь, когда перед ним поставили еду, он чувствовал себя намного лучше. Ему всегда нужно было много есть, поэтому он принимал каждую предложенную тарелку с благодарностью и широкой улыбкой. Он даже снял плащ.                     Когда трапеза закончилась, люди начали отодвигать столы, чтобы освободить место в центре для танцев. Ты повернулась к Сайлусу с широкой улыбкой.                     — Эй, Сайлус, помнишь уроки, которые я давала пару недель назад?              Сайлус посмотрел на людей, танцующих на площади, и покачал головой.                     — Нет. Ничего не помню.                     — Что ж, тогда тебе будет очень неловко, потому что мы все равно будем танцевать. Пойдем, — ты схватила его и вытащила из-за стола.                     — Потратив столько времени на то, чтобы понравиться людям, ты хочешь, чтобы они снова меня боялись, не так ли? — пробормотал он. — В конечном итоге я кого-нибудь задену.                     — Нет, не заденешь. Все будет хорошо, — ты вышла в центр и протянула ему руки. — Просто делай все, как мы репетировали, и не своди с меня глаз.              Его взгляд смягчился.                     — Если это будет катастрофа, я обвиню тебя.                     Ты улыбнулась, когда заиграла песня, и помогла Сайлусу сделать первые пару шагов. Он тяжело ступал, пытаясь сделать все так, как ты учила раньше. Ты немного притянула его к себе.                     — Не своди с меня глаз, — прошептала ты.              Он оторвал взгляд от своих ног и расслабился. Он не был идеальным танцором и не раз забывал следующий шаг, но он оставался, не отрывая от тебя взгляда. Он крутанул тебя и вернул обратно, твоя грудь плотно прижалась к его груди. Ты почти ожидала, что он начнет летать, пока вы танцуете, хотя бы для того, чтобы иметь возможность держать тебя рядом, не беспокоясь о том, как переставлять ноги.                     — Тебе начинает нравиться? — спросила ты.              — Я скажу, что был удивлен, — сказал Сайлус. — Я не ожидал, что все будут такими любезными.                     — Я же говорила тебе, что беспокоиться не о чем. Я рада, что ты смог быть здесь, со мной.       — Правда?                     — Конечно. Я люблю проводить время с тобой, и теперь я могу поделиться частью своего мира, как ты поделился своим.                     Он наклонился ближе, так близко, что ты забеспокоилась, что он поцелует тебя на глазах у всех.                     — Как думаешь, кто-нибудь заметит, если мы улизнем минут на двадцать? — прошептал он.                     Твое лицо вспыхнуло.                     — Да, я думаю, что заметят. Боже, ты ненасытен. Ты это знаешь?       — Ничего не могу с собой поделать. Не тогда, когда ты так близко и так прекрасна.                     — Я постоянно ношу это платье в горе.                     — Ты думаешь, что дело в платье? — его руки скользнули к твоим бедрам. — Мой блуждающий огонек, целые королевства пали бы, чтобы заполучить тебя в свои руки. Поэтому я рад, что ты вся принадлежишь мне.                     Ты беспомощно разинула рот, не в силах ответить. Как смеет этот мужчина говорить, что не способен на любовь, а потом говорить тебе такое? Пусть прав, и ту любовь, которую ты знала с детства, ему не повторить, ты-то любить могла. И это жестокая пытка — заставлять тебя так чувствовать, когда он сам на это не способен.                     Ты не просила этой боли в груди. Этой неопределенности, повисшей в воздухе вокруг тебя, когда ты поняла, что Сайлус что-то значит. Значит для тебя нечто большее, чем друг или любовник.              — Мой дракон знает толк в словах, — сказала ты, сдерживая рвущиеся наружу эмоции.                     — С тобой все в порядке? — спросил он, прищурив глаза. — Ты выглядишь так, будто вот-вот заплачешь.                     — Я просто счастлива, — и ты была счастлива. Ужасно счастлива, и от этого боль в сердце становилась только сильнее.              Музыка стихла, и ты увела Сайлуса с танцпола. Прежде чем вы успели вернуться к своему столику, тебя перехватили Тара и другие подруги.              — Мы хотим немного поговорить с нашей подругой. Потом вернем, — сказали они Сайлусу, и утащили тебя с глаз долой.                     — Что с вами происходит? Можно было просто попросить, а не устраивать засаду, — сказала ты.              — Что происходит с нами? — усмехнулась одна из девушек. — Что происходит с тобой?                     — Со мной? О чем вы?       — Видишь ли, мы с девочками кое-что хотели узнать, — сказала Тара, смущенно улыбаясь. — Что происходит между тобой и драконом?                     — Ничего, — ответила ты, возможно, слишком поспешно. — Мы просто хорошие друзья.              — Ты что, ослепла, пока жила с драконом? — одна из них смотрела на тебя, как на сумасшедшую. — Ты не заметила, как он на тебя смотрит? Ты хоть знаешь, что весь вечер не сводила с него глаз?                     — Девочки, пожалуйста, я правда не понимаю, о чем вы говорите. Сайлус не смотрел на меня как-то по-особенному, и я на него тоже.              — Она серьезно? Он смотрит на нее, словно хочет добавить в свою сокровищницу, а она ведет себя так, будто для нее это не проблема.                     — Девочки…       — Ты просто его служанка или он заставлял теб…                     — Достаточно! — огрызнулась ты. Вздохнув, взяла себя в руки. — Сайлус не заставлял меня делать ничего, чего бы я не хотела.              — Значит, что-то было? — спросила Тара, одаривая тебя понимающей улыбкой.                     — Это не ваше дело, — девушки ахнули и переглянулись. Лучше бы ты просто солгала и сказала, что ничего не происходит. Они поняли, что ты что-то от них скрываешь.              — Послушайте, вы все! — ты вернула их внимание к себе. — Никто из вас не должен это ни с кем обсуждать. Слышите? Это не ваши сплетни, это мое личное дело.                     — Ладно, ладно, — они выглядели слегка разочарованными. — Но ты должна ответить нам на один вопрос.              — Что?                     — Это приятно?              Волна жара пробежала по твоему позвоночнику.                     — Очень. Это все, что вы получите. До свидания, — ты быстро развернулась и пробралась сквозь толпу обратно к своему столику.                     Сайлус стоял в окружении толпы детей. Ты заметила, что он поднял хвост и обернул его вокруг себя, чтобы уберечь от малышей. Ты подавила смешок и подошла к отцу, который наблюдал за происходящим с таким же умилением.       — Как это произошло?                     — Один из мальчиков пришел с деревянным игрушечным мечом и спросил, не хочет ли он поиграть в рыцарей и драконов. Он отказался, ребенок заплакал и сердито запустил в него мечом. Он сломал его хвостом, прежде чем тот успел попасть, от этого ребенок заплакал еще громче. Но потом другие дети увидели, что произошло, и подумали, что это потрясающе, и стали подходить с яблоками и ветками, чтобы он тоже их сломал. Он застрял среди них на несколько минут.              — О нет, — рассмеялась ты. Ты подняла глаза и увидела, что Сайлус смотрит на тебя, умоляя прийти на помощь. — Эй, дети, — ты повысила голос. — У него еще крылья есть, растут из спины.                     Дети стали подпрыгивать, размахивать руками и просить Сайлуса показать им свои крылья. Самые смелые просили его взять их в полет. Сайлус только сердито посмотрел на тебя. Ты заплатишь за это позже, но сейчас было очень забавно наблюдать за этим. В конце концов, Сайлус сдался и показал детям свои крылья. Они закричали от восторга и попросили его полетать, что он с радостью сделал, поскольку это означало, что он сможет от них улететь. Он взлетел над крышами и исчез. Когда стало ясно, что он не вернется в ближайшее время, дети надулись и ушли.       В любом случае, уже было поздно. Тебе нужно было подумать о том, чтобы вернуться. Ты пошла с отцом обратно. Сразу же поднялась наверх, в свою комнату. Все было в точности так, как ты оставила.                     — У меня не хватало духу сюда зайти сюда с тех пор, как ты ушла, — сказал твой отец, стоя в дверях. — Хорошо, что я этого не сделал. Она ждала тебя.              — Я благодарна, что ты не избавился от моих вещей, — ты подошла к шкафу, начала доставать одежду и складывать ее в большую сумку.                     — Что ты делаешь? — спросил отец, выхватывая у тебя рубашку.              — Ну, я уже несколько месяцев ношу одни и те же десять платьев. Я надеялась, что теперь, когда я вернулась, смогу взять часть своей обычной одежды, — ты забрала рубашку обратно. — Я также заберу некоторые из своих книг и других вещей. Я не хочу брать все, потому что, возможно, наступит время, когда я вернусь и останусь на ночь, но, учитывая, что я живу в горах, я бы хотела, чтобы мои вещи тоже были там.                     — Ты возвращаешься?              Ох.              — Да, отец. Я возвращаюсь, — ты поставила сумку на пол.                     — Но теперь ты дома. Дракон заставляет тебя оставаться в горах?              — Он не заставляет меня. Я хочу вернуться. Мне там нравится.                     — С ним?              — Я думала, он тебе нравится.                     — Я уважаю его настолько, насколько могу, за защиту нашей деревни, и я рад, что он не причинил тебе вреда, но тебе не место там. Он может быть наполовину человеком, но он все еще дракон. Ему место в горах, а тебе — здесь, в деревне.              — Почему мы не можем принадлежать обоим местам? Я люблю деревню, и Сайлус тоже к ней привязался. Даже жителям он в какой-то степени нравится. Я уверена, что они полюбят его еще больше, если он сможет проводить с ними больше времени. Но гора — наш дом.                     — Это твой дом.              — То, что мы называем домом, может меняться. И, возможно, может существовать даже больше одного. Эта деревня всегда будет моим первым домом. Где бы ты ни был, это мой дом, потому что ты моя семья, и я люблю тебя. Но мне нравится жить на горе. Мне нравится жить с Сайлусом, — ты глубоко вздохнула. — Отец, я не хочу тебе лгать. Отношения между мной и Сайлусом не совсем платонические. У меня есть чувства к нему, и я думаю, что у него тоже могут быть чувства ко мне.                     — Он дракон! Ты что, лишилась рассудка?              — Отец, пожалуйста! Я знаю, что это нелегко принять, и я уже заставила тебя через многое пройти, но я не хочу, чтобы этот вечер закончился так. Пожалуйста.                     — Месяцами я думал, что ты мертва. Теперь ты возвращаешься и несешь чушь о том, что влюблена в дракона, который, как все думали, убил тебя. Как ты хочешь, чтобы я отреагировал? Ты хочешь, чтобы я был счастлив?       — Я думала, что, может быть, какая-то часть тебя будет рада, хотя бы немного. Я тоже думала, что то, что меня выбрали для восхождения на гору, было смертным приговором, но теперь я вижу в этом благословение. Я нашла кого-то, кто мне по-настоящему дорог, испытала то, что раньше считала невозможным, и я счастлива. Я не жду, что ты поймешь или даже одобришь, но я хочу, чтобы ты знал, что это мой выбор. И я больше не исчезну. Я буду часто навещать тебя. Только, пожалуйста, не позволяй этому дню, когда мы воссоединились, закончиться вот так. Пожалуйста, отец!                     — Я… — твой отец закрыл глаза, глубокая складка на его лбу пролегла, когда он задумался. — Если ты ищешь моего благословения, я не могу его дать. Я не буду тебя останавливать, но не знаю, как на тебя сейчас смотреть.              — Отец… — он ушел, хлопнув за собой дверью, и оставил тебя одну в доме.                     Ты рухнула на пол, закрыв лицо руками, и заплакала. День начался так хорошо. Ты думала, что твой отец и Сайлус ладят. Где все пошло не так?              В окно постучали, и ты увидела Сайлуса, парящего снаружи. Ты встала и открыла окно.                     — Ты можешь просто войти через дверь, знаешь.                     — Почему ты плачешь? — он утер слезы с твоих глаз. — Что случилось?                     — Мой отец, он нас не одобряет.              — Ты ему рассказала?                     — Да. Он не может понять, что я хочу вернуться с тобой на гору, когда ты не заставляешь. Я не знаю, что делать, — ты снова заплакала. — Я так рада была вновь увидеть его, а теперь боюсь, что потеряла его по-новому.              Сайлус замолчал, затем ушел к входной двери, только чтобы войти и вернуться в твою комнату. Он поднял тебя на руки и крепко сжал в своих объятиях.                     — Мне жаль. Мне так жаль, пташка. Ты этого не заслужила.                     — Я так сильно его люблю, и мне кажется, что я его разочаровываю.              — Ты никого не разочаровываешь. Ты взрослая женщина, делающая свой собственный выбор. Если ему не нравится твой выбор, это не должно тебя беспокоить. Пока ты в безопасности и счастлива с ним, нет ничего плохого в том, что ты выбираешь делать со своей жизнью. Ты понимаешь меня?                     — Но…              — Никаких «но». Ему просто нужно время. Я обещаю.                     Ты крепко обняла его, плача, уткнувшись ему в грудь.                     — Я знаю, — он осыпал твою макушку и виски успокаивающими поцелуями. — Я знаю, что сейчас тебе больно, но это не будет длиться вечно. Все наладится.              Ты молча кивнула.                     — Мы можем отправиться домой сейчас?                     — Да, можем, — Сайлус подал сумку и подхватил тебя на руки. Вы вышли из дома и взмыли в небо. Свет и веселье праздника угасали, по мере того, как вы улетали дальше в дикую местность.              

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!