Глава 8. Случай на матче по квидичу. Первые нападения

22 апреля 2025, 19:36
      На следующий день, за длинными, обшарпанными партами класса истории магии царила, как обычно, атмосфера унылого равнодушия. Совместный урок для учеников Слизерина и Гриффиндора под руководством призрака профессора Биннса, казалось, был обречен на вечное повторение одних и тех же дат, событий и имен, погребенных под толстым слоем пыли веков. Студенты сидели, как правило, врозь, гриффиндорцы с одной стороны, слизеринцы — с другой, разделенные невидимой, но ощутимой стеной неприязни.       Профессор Биннс, полупрозрачный призрак, проплыл сквозь доску и начал монотонно бубнить о гоблинских войнах, словно заунывная музыка, убаюкивающая сознание. Большинство студентов, как обычно, клевали носом или украдкой занимались чем-то другим: рисовали карикатуры, переписывались записками или просто мечтали о чем-то более интересном, чем нудная история магии. Но сегодня в воздухе чувствовалось что-то другое — отголоски вчерашнего ужасного открытия. Надпись на стене, Миссис Норрис, Тайная комната — все это будоражило умы студентов, заставляя забыть о скучных уроках и думать о чем-то гораздо более захватывающем и пугающем.       Кассандра Лестрейндж, сидящая в первом ряду слизеринской половины класса, не могла сосредоточиться на словах профессора Биннса. Вчерашний инцидент не выходил у нее из головы. Вопросы роились в ее голове, требуя ответов: кто открыл Тайную комнату? Какова ее цель? И что, если новые жертвы последуют за Миссис Норрис? Она украдкой посмотрела на Гарри Поттера, сидящего в первом ряду гриффиндорской половины класса. Он тоже казался задумчивым и встревоженным. Кассандра знала, что он, как и она, не может просто отмахнуться от происходящего и вернуться к обычной школьной жизни. Собравшись с духом, Кассандра подняла руку. Профессор Биннс, казалось, не заметил ее, продолжая монотонно бубнить о гоблинских восстаниях. — Профессор Биннс? — Призрак профессора, казалось, очнулся от своего вечного сна. Он удивленно посмотрел на Кассандру, словно впервые увидел ее в этом классе. — Да, мисс… э… Лестрейндж, кажется? У вас есть вопрос, касающийся гоблинских войн? — Нет, профессор. Мой вопрос касается Тайной комнаты. — В классе воцарилась тишина. Все взгляды обратились к Кассандре. Даже профессор Биннс, казалось, заинтересовался ее вопросом. — Тайная комната… Да, действительно. Это легенда, ходящая в Хогвартсе уже много веков. Но, боюсь, в учебниках истории магии об этом ничего не сказано. Это всего лишь… сказка. — Но, профессор, вчера на стене была надпись о Тайной комнате. И Миссис Норрис… — Да, мисс Лестрейндж, я в курсе вчерашних событий. Но это не доказывает, что Тайная комната существует на самом деле. Возможно, это просто чья-то злая шутка. — Перебил Кассандру профессор. — Но, профессор, разве вы не знаете легенду о Тайной комнате? Разве вы не можете рассказать нам об этом?        Профессор Биннс на мгновение задумался. Затем, вздохнув, он произнес: — Хорошо, мисс Лестрейндж. Я расскажу вам легенду о Тайной комнате, хотя я считаю это пустой тратой времени. Это всего лишь сказка, не имеющая ничего общего с реальной историей магии. Он откашлялся (если призрак вообще может откашливаться в полном понимании) и начал рассказывать: — Легенда гласит, что Хогвартс был основан более тысячи лет назад четырьмя великими волшебниками: Годриком Гриффиндором, Хельгой Пуффендуй, Ровеной Когтевран и Салазаром Слизерином. Все они работали вместе, чтобы построить школу, в которой могли бы учиться одаренные дети-волшебники. Но со временем между основателями возникли разногласия. Салазар Слизерин, как известно, был нетерпим к магглам и маглорожденным волшебникам. Он считал, что в Хогвартсе должны учиться только чистокровные волшебники, чьи семьи веками занимались магией. В конце концов, разногласия между Слизерином и остальными основателями достигли предела. Слизерин покинул школу, оставив после себя, по легенде, Тайную комнату — скрытое помещение, которое мог открыть только его истинный наследник. В этой комнате, как говорят, он запер чудовище, способное очистить школу от всех, кого Слизерин считал недостойными учиться в Хогвартсе — маглов и маглорожденных. Говорят, только истинный наследник Слизерина сможет управлять этим чудовищем и использовать его для своих целей. — С тех пор, — продолжал профессор Биннс, — легенда о Тайной комнате передавалась из поколения в поколение. Многие пытались найти ее, но никто не преуспел. Считалось, что это всего лишь выдумка, сказка, не имеющая под собой никаких оснований. Но… вчерашние события, безусловно, заставляют задуматься. — Профессор Биннс замолчал, посмотрев на студентов своими бесцветными глазами.        В классе царила полная тишина. Легенда о Тайной комнате, рассказанная призраком профессора, казалась более зловещей и реальной, чем когда-либо прежде.        После тягостного урока истории магии, когда профессор Биннс, наконец, отпустил их, словно освобождая из-под гнетущего заклинания, Гарри, Рон, Гермиона и Кассандра поспешили покинуть класс. Свежий воздух, даже с налетом осенней прохлады, казался глотком свободы после душной атмосферы класса, наполненного рассказами о гоблинских восстаниях и зловещими легендами о Тайной комнате. Они медленно шли по внутреннему двору, окруженные шепчущимися студентами, обсуждающими вчерашнее ужасное открытие. Надпись на стене, Миссис Норрис, Тайная комната — все это стало главной темой разговоров, порождая страх и любопытство. Гарри, Рон, Гермиона и Кассандра отошли в укромный уголок двора, подальше от любопытных глаз и ушей, чтобы спокойно обсудить услышанное. — Интересно, профессор Биннс действительно верит в легенду о Тайной комнате? Он так неохотно об этом рассказывал. — Задумчиво сказала Гермиона. — Мне кажется, он просто не хочет поднимать панику, — ответил Гарри, почесывая в затылке. — Но то, что вчера произошло… это не может быть просто совпадением. — Конечно, не совпадение! Это все Малфой! Я уверен, что это он открыл Тайную комнату! — Прозвучал возмущённый голос Рона. — Рон, не начинай опять! У тебя ко всем проблемам один ответ — Малфой! — Повысила голос Гермиона. — Но кто еще мог это сделать? Он же чистокровный, вырос в семье, которая презирает маглов и маглорожденных. И он всегда вел себя как последний мерзавец! — Голос Рона стал более упрямый. — Рон, я понимаю твои подозрения, но не торопись с выводами. Драко, конечно, не ангел, но я сомневаюсь, что он способен на такое. — Кассандра вздохнула. — Ты его защищаешь, Касс? После всего, что он наговорил Гермионе? — Нахмурив брови спросил Рон. — Я не защищаю его. Я просто пытаюсь быть объективной. Да, Драко совершил ошибку, и он за это ответит. Но это не значит, что он автоматически виновен во всем, что происходит в Хогвартсе. — Голос Лестрейндж прозвучал более твёрдо. — Кассандра права, Рон. Нам нужны доказательства, прежде чем обвинять кого-либо. Мы должны выяснить, кто мог быть наследником Слизерина и какие у него мотивы. — Пыталась мыслить рассудительно Гермиона. — Думаю есть способ собрать информацию, но придётся нарушить кучу правил…       Четверо друзей обменялись серьёзными взглядами, полными решимости и тревоги.       Позднее тишине библиотеки, освещенной лишь мягким светом витиеватых ламп, Гарри, Рон, Гермиона и Кассандра склонились над древними фолиантами, утопая в лабиринтах знаний, в надежде найти хоть какую-то зацепку, которая помогла бы им разгадать тайну Тайной комнаты. Книги, казалось, дышали историей, переплетая прошлое и настоящее, но ответы, которые они искали, упорно ускользали. Гермиона, как обычно, была самым целеустремленным и организованным членом группы. Она методично просматривала книгу за книгой, внимательно изучая каждый абзац, каждую иллюстрацию, словно стремясь выжать из них все возможные секреты. Рон, напротив, казался немного рассеянным, то и дело поглядывая по сторонам и тихонько вздыхая, словно мечтает о чем-то более приятном, чем бесконечные страницы текста. Гарри старался сосредоточиться, но его мысли постоянно возвращались к голосу, услышанному им в кабинете Локанса, и к ужасной картине, увиденной им в коридоре. Кассандра, сидя рядом с Гермионой, помогала ей в поисках, перелистывая страницы и высказывая свои соображения. Вдруг Гермиона издала тихий возглас, ее глаза загорелись от волнения. — Я кажется, что-то нашла!        Гарри, Рон и Кассандра мгновенно склонились над книгой, которую держала Гермиона. На странице был изображен сложный рецепт, написанный красивым каллиграфическим почерком. — Что это? Еще одна скучная история про древние заклинания? — Скептически нахмурил брови Рон.       Гермиона игнорируя Рона начинает читать вслух. — «Оборотное зелье… позволяет волшебнику принять облик другого человека на определенный период времени…» — Оборотное зелье? Ты хочешь сказать, что мы сможем превратиться в кого-то другого? —Спросил Гарри, на что Гермиона кивнула. — Именно! Если мы сможем приготовить это зелье, мы сможем проникнуть в гостиную Слизерина и узнать, что Малфой знает о Тайной комнате! — Отличная идея! Мы сможем подслушать все его разговоры и выяснить, кто этот таинственный наследник Слизерина! — С энтузиазмом воскликнул Рон. — Подождите… А зачем вам превращаться в кого-то другого, чтобы попасть в гостиную Слизерина? — Кассандра задумалась. — Ну… э… мы подумали, что это будет самым надежным способом. — Неуверенно ответила Гермиона, а на лице Кассандры появилась хитрая улыбка. — Ребята, я слизеринка. Я и так могу запросто попасть в гостиную Слизерина. Мне не нужно пить никакое зелье.       Гарри и Рон озадаченно переглянулись. — Кажется мы об этом сразу не подумали… — Тихо сказал Рон, после чего все четверо переглянулись и рассмеялись. — Тогда, Кассандра узнает всё у Малфоя и сообщит нам, а там будем действовать по необходимости. — Сказал Гарри, на что все кивнули.       Позднее Над стадионом для квиддича висело напряженное ожидание. Солнце, несмотря на осеннюю прохладу, ярко освещало поле, заливая трибуны золотистым светом. Сотня зрителей, одетые в цвета своих факультетов, бурлили, словно взбудораженный улей, предвкушая захватывающий матч между вечными соперниками — Гриффиндором и Слизерином. На поле, на своих метлах, выстроились игроки обеих команд, их лица выражали сосредоточенность и решимость. Гарри Поттер, в форме ловца Гриффиндора, нервно сжимал древко своей метлы, ощущая на себе взгляды сотни глаз. Ли Джордан, неизменный комментатор квиддича, задорно поприветствовал собравшихся, его голос разнесся над стадионом, усиливая атмосферу напряжения и предвкушения. — Добрый день, дамы и господа, волшебники и волшебницы! Приветствую вас на самом долгожданном матче сезона — Гриффиндор против Слизерина! Приготовьтесь к захватывающему зрелищу, полному невероятных полетов, головокружительных трюков и, конечно же, непредсказуемых поворотов судьбы!        Под громкие аплодисменты и крики поддержки Ли Джордан представил команды, перечисляя имена игроков и их достижения. Особенно громко приветствовали Гарри Поттера, юного ловца, прославившегося в своей команде своими невероятными способностями и отвагой. — И вот он, наш любимец, Гарри Поттер! Ловец Гриффиндора, мальчик, который выжил, и надежда всего факультета! Сегодня ему предстоит нелегкая задача, ведь слизеринцы, как всегда, готовы на все, чтобы одержать победу! — С воодушевлением говорил Ли.       После короткого инструктажа от мадам Трюк, судьи матча, игроки взмыли в воздух, словно птицы, расправившие свои крылья. Взметнулись вверх квоффл, бладжеры и снитч, знаменуя начало долгожданной игры.       Первые минуты матча прошли в напряжённой борьбе. Охотники обеих команд стремились завладеть квоффлом, совершая головокружительные манёвры и обгоняя друг друга. Ли Джордан комментировал происходящее на поле с присущим ему юмором и энергией. — И вот Анджелина Джонсон с квоффлом! Она обходит защитников Слизерина, словно ветер! Но нет, Маркус Флинт перехватывает мяч! Какой грубый прием! Но мадам Трюк ничего не замечает… Что ж, не будем удивляться, слизеринцы всегда славились своей нечестной игрой! — Всё также воодушевлённо, но к тому же быстро говорил Ли.       Внезапно внимание всех зрителей привлекло необычное происшествие. Один из бладжеров вместо того, чтобы преследовать загонщиков, с маниакальным упорством набросился на Гарри Поттера. Бладжер, казалось, был одержим Гарри, преследуя его по всему полю, словно управляемый какой-то злой силой. — Что это? Что происходит? Бладжер ведёт себя странно… Он преследует только Гарри Поттера! Это нечестно! Кто-то явно пытается ему навредить! — С удивлением и переживанием говорил Джордан.       Гарри отчаянно пытался увернуться от бешеного бластера, совершая невероятные кульбиты и маневры на своей метле. Он чувствовал, как бластер приближается к нему с каждой секундой, его яростные удары сотрясали воздух вокруг него. — Осторожно, Гарри! Осторожно! Этот бладжер просто сумасшедший! Кто-нибудь, помогите ему! — Уже не на шутку взволнованно звучал голос Ли.       Гриффиндорские загонщики, Фред и Джордж Уизли, попытались отбить бладжер у Гарри, но тот был слишком быстр и неуловим. Он словно игнорировал их удары, продолжая преследовать Гарри с маниакальным упорством. — Это невероятно! Бладжер словно запрограммирован на уничтожение Гарри Поттера! Это не случайность! Это саботаж!       Трибуны затихли, наблюдая за происходящим с замиранием сердца. Все взгляды были прикованы к Гарри, отчаянно пытавшемуся спастись от бешеного бладжера. Ситуация становилась критической. Бладжер приближался к Гарри все ближе и ближе.       В отчаянной попытке спастись от безумного бладжера, Гарри изо всех сил маневрировал на своей метле, демонстрируя невероятные навыки и ловкость. Он кружил, нырял и уклонялся, но бладжер, словно запрограммированный, не отставал от него ни на секунду.       Вдруг, в поле зрения Гарри мелькнул золотой проблеск — снитч! Не раздумывая ни секунды, он резко сменил направление и помчался к нему, надеясь, что поимка снитча положит конец этому кошмару. С невероятной скоростью Гарри обогнал ловца Слизерина, Драко Малфоя, и, протянув руку, схватил снитч.       Золотой мячик затрепетал в его ладони, знаменуя победу Гриффиндора. Но радость от победы была недолгой. Резкий манёвр и бешеная скорость, с которой Гарри преследовал снитч, привели к тому, что он потерял управление над метлой. Она дернулась, задрожала и, наконец, выплюнула Гарри, словно ненужную вещь. Но радость от победы была недолгой.       Резкий манёвр и бешеная скорость, с которой Гарри преследовал снитч, привели к тому, что он потерял управление над метлой. Она дернулась, задрожала и, наконец, выплюнула Гарри, словно ненужную вещь. Гарри с ужасом полетел вниз, навстречу земле. Время словно замедлилось, и он успел увидеть, как безумный бладжер несется прямо на него, готовый нанести смертельный удар. Но в этот момент, словно вихрь, к нему подлетели Рон, Гермиона и Кассандра. Они, как и все остальные зрители, с ужасом наблюдали за происходящим и, не раздумывая ни секунды, бросились на помощь своему другу. Гермиона, молниеносно достав палочку, выкрикнула заклинание. — Finite Incantatem! — Волшебный луч ударил в бладжер, и тот, словно пораженный молнией, замер в воздухе, перестав представлять опасность.       Однако падение Гарри остановить было невозможно. Он с грохотом рухнул на землю, сломав руку при падении. — Гарри! — В ужасе прокричал Рон.       Рон, Гермиона и Кассандра подбежали к Гарри, лежащему на земле, и окружили его заботой. — Гарри, ты в порядке? — Встревоженно прозвучал голос Кассандры. В этот момент к ним подбежал Злотопуст Локанс, взволнованный и озабоченный. — Гарри, мой дорогой мальчик! Что с тобой случилось? Дай я тебе помогу! Я знаю множество целительных заклинаний! — Не дожидаясь ответа, Локанс достал свою палочку и, произнеся какое-то заклинание, направил ее на сломанную руку Гарри.— Brackium Emendo!       Но что-то пошло не так. Заклинание Локанса, вместо того чтобы срастить кости, наоборот, полностью их удалило! Рука Гарри стала мягкой и гибкой, как резиновая. Гарри сидел в шоке смотря на свою висящую, как плеть руку, не в силах даже что-то сказать. — Профессор Локанс! Вы… вы лишили его костей! — С возмущением прозвучал голос Гермионы. — Ох… Кажется, произошла небольшая ошибка… Но ничего страшного! Мы сейчас все исправим! — Смущённо ответил Локанс. Но друзья Гарри, понимая, что Локансу нельзя доверять, поспешили отвести его в больничное крыло.       В больничном крыле их встретила мадам Помфри, школьный целитель, с суровым выражением на лице. Осмотрев руку Гарри, она покачала головой с осуждением. — Вам нужно сразу было вести его ко мне! Сростить кости ничего не стоит, а вот вырастить новые… — Но вы же сможете? — Спросила Кассандра. — Конечно смогу, но это будет не очень приятно. — Мадам Помфри достала из шкафа пузырек с густой, белой жидкостью. — Тебе придется выпить это, Гарри. Это «Расти-кость», зелье, которое поможет вырастить новые кости. Но предупреждаю, это будет не очень приятно.        Гарри, сглотнув слюну, взял пузырек и отпил содержимое, очень противное на вкус.       Позже ночью в больничном крыле царила умиротворяющая тишина, нарушаемая, лишь тихим потрескиванием огня в камине и мерным дыханием спящих пациентов. Мягкий свет луны проникал сквозь высокие окна, отбрасывая причудливые тени на белоснежные стены и койки. На одной из коек, под толстым одеялом, лежал Гарри.       Боль от растущих костей в руке немного утихла, но заснуть он не мог. Мысли роились в его голове, словно потревоженный улей, не давая ему покоя. Вдруг, он услышал тихий шорох у двери. Приподнявшись на локте, Гарри настороженно всмотрелся в полумрак.       В дверях стояла Кассандра, закутанная в свою темную мантию, словно ночной призрак. Ее глаза, в полумраке, казались особенно большими и выразительными. — Касс? Что ты здесь делаешь? — Шёпотом спросил Гарри. — Я не могла заснуть, зная, что ты здесь один. Я решила навестить тебя. — Лестрейндж тихо подошла, села на край кровати Гарри, внимательно рассматривая его лицо. — Как ты себя чувствуешь? — Лучше. Зелье мадам Помфри действительно помогает. — Пожал плечами Гарри. — Рада это слышать. — Ответила Кассандра с улыбкой. — Я все думаю… почему бладжер так себя вел? Это было странно. Он словно хотел меня убить. — Я тоже об этом думала. Это не могло быть случайностью. Кто-то явно пытался тебе навредить. — Но кто? И зачем? — Может, это связано с Тайной комнатой? Может, кто-то хочет, чтобы ты не совал нос не в свое дело? — Возможно…       Внезапно, в углу комнаты раздался тихий писк. Гарри и Кассандра настороженно посмотрели в ту сторону.       Из тени вышел маленький домовик, одетый в грязную наволочку. Его огромные глаза были полны слез и страха. — Гарри Поттер… Кассандра Лестрейндж… Добби должен предупредить вас… — Добби? Что ты здесь делаешь?! А если Малфои узнают, что ты был здесь?! — Строго, шёпотом говорила Кассандра домовику.       Гарри, удивленный, резко повернул голову. Он и подумать не мог, что этот маленький домовик, которого он однажды встретил в доме Дурслей, связан с происходящим в Хогвартсе. Ведь он даже не знал, что Добби — домашний эльф семьи Малфоев. — Так вот, кто твои хозяева! — В изумлении сказал Гарри. — Гарри Поттер… Добби должен предупредить вас… — Предупредить? О чем? — В недоумении спрашивал Гарри. — Гарри Поттер должен покинуть Хогвартс! Это очень опасно! — Ходил туда-сюда домовик. — Что ты имеешь в виду, Добби? Что происходит? Почему Гарри должен покинуть Хогвартс? — Кассандра нахмурилась. — В Хогвартсе… зло… страшное зло… Добби пытался предупредить Гарри Поттера… Он заставил бладжер… — В ужасе всхлипывал Добби. — Ты… ты заставил бладжер преследовать меня?! И это из-за тебя я и Рон не попали на поезд?! — Гарри в потрясении перебивает эльфа.        Добби закивал головой, его слезы катились по щекам. Кассандра подходит к эльфу присев перед ним. — Гарри не может покинуть школу, но мы обязательно справимся со злом, о котором ты говоришь, чем бы оно ни было, я обещаю. — Кассандра погладила Добби по голове и тот успокоился. — А теперь возвращайся домой, тебя не должны здесь видеть. — Хорошо, Мисс Лестрейндж… — После этих слов домовик трансгресировал.       Гарри и Кассандра лишь переглянулись ни говоря ни слова. В этот момент послышался звук шагов. — Касс, прячься! — Шёпотом сказал Гарри, после чего Кассандра быстро залезла под одну коек, а сам Гарри перевернулся на бок, чтобы сделать вид, что он спит.        В больничное крыло вошли три фигуры: Дамблдор, МакГонагалл и Помфри. Следом за ними зашли двое мужчин с носилками. — Кладите его сюда… — Тихо прозвучал голос МакГонагалл, после чего на одну из коек с носилок положили неподвижное детское тело, это был Колин Криви.       Будто по иронии судьбы это оказалась именно та койка, под которую спряталась Кассандра. — Что случилось? — Шёпотом спросила Мадам Помфри склонившись над Колином. — Я думаю, его подвергли заклятию оцепенения Мадам Помфри. — Ответила МакГонагалл, посла чего всё также лёжа под койкой Кассандра закрыла рот рукой, дабы не услышали её шокированный вздох.       Гарри же всё так же делая вид, что он спит прислушивался к каждому слову взрослых. — Но возможно ему удалось сфотографировать нападавшего. — Продолжила МакГонагалл, после чего Дамблдор взял из застывших рук Колина, фотоаппарат, в который он, казалось, вжался в момент, когда на него напали.       Открыв отсек для плёнки, из фотоаппарата пошёл дым и прозвучал треск, от которого Кассандра немного вздрогнула, но взрослые не обратили внимания на посторонний звук. Устройство по-простому говоря сгорело, а соответственно и проявить что-то с плёнки не представлялось возможным, из-за чего на лицах взрослых появилось выражение досады. — Что это значит Альбус…? — С почти незаметной дрожью в голосе прошептала МакГонагалл, переведя взгляд с Колина на директора. — Это значит… Что наши студенты в большой опасности. — В глазах Дамблдора читалась тревога и серьёзность. — А что мы скажем учителям и студентам? — Дрожь в голосе МакГонагалл стала более очевидной. — Правду… Они должны знать. — Дамблдор сделал паузу. — Сбылись наши опасения Минерва. Тайная комната действительно открыта…       Через время взрослые покинули больничное крыло. Кассандра наконец-то смогла вылезти из-под койки с мыслью, что она чудом осталась незамеченной. Её взгляд сразу обратил внимание на неподвижно лежащего Колина. В её груди будто всё сжалось, а губы немного дрожали. Ей было определённо страшно смотреть на эту картину. Она подошла к койке Гарри. — Гарри? — Шёпотом сказала Лестрейндж, после чего Гарри повернулся к ней. — Ты всё слышала? — С ходу спросил Гарри. — Да… Это ужасно… — Она повернула голову, снова глянув на Колина и тяжело вздохнула. — Теперь то мы точно должны выяснить, кто стоит за этим… — Ответил Гарри сделав паузу. — Тебе лучше идти, пока не вернулась Помфри.       Кассандра кивнула в знак согласия, после чего направилась к выходу из больничного крыла и тихо открыв дверь ушла. Гарри лишь лёг на спину смотря в потолок, пытаясь разложить по полочкам услышанное и размышляя о том, кто же всё-таки открыл тайную комнату.       Проходит три дня, Гарри выписывают из больничного крыла и первым же делом компания решает собраться в укромном месте. Это оказывается захламленный туалет для человек на втором этаже Хогвартса.       Запах плесени и кисловатый оттенок слез витают в воздухе. В углу над потрескавшейся раковиной парит бледная, расплывчатая фигура плаксы Миртл, тихонько хныкая. Свет луны проникает сквозь грязные окна, слабо освещая лица четырех детей, сгрудившихся в центре комнаты. Рон нервно барабанит пальцами по раковине. — Ну и местечко! Меня уже тошнит от одного запаха. Миртл, может, хватит реветь? — Как будто я вам мешаю! Никому нет до меня дела! — Миртл заливается слезами ещё больше. — Прости, Миртл. Мы просто… немного взволнован. — Пытается сгладить ситуацию перед приведением Гермиона.       Гарри сжимает кулаки, глядя в пол. Кассандра стоит, скрестив руки на груди, ее лицо непроницаемо. — Колин… Колин Криви… он просто… окаменел. — Еще один! Это уже не шутки. Тайная Комната открыта, это точно. — Разводил руками Рон. — Вы действительно уверены в том, что говорили взрослые? — Спросила Гермиона. — Мы были там! Слышали каждое слово и самого Криви. — Громко ответил Гарри. — Но кто… кто может быть наследником Слизерина? — Голос Гермионы прозвучал нервно и тут хотел, что-то сказать Рон, но Гермиона продолжила опередив его. — Рон, если ты ещё раз скажешь, что это Малфой, я тебя стукну. — Но мы уже договорились проверить его! Лишним уж точно не будет. — С обидой сложил руки на груди Рон. — Да, я узнаю у Драко. Кому как не мне он скажет? — Кивнула Кассандра. — В любом случае, будь осторожна Касс. — Гарри вздохнул положив руку ей на плечо.       В этот момент плакса Миртл неожиданно оказывается рядом с ребятами. — Что вы тут замышляете? Почему именно здесь вам нужно это обсуждать! И да, я всё ещё есть, если вы не заметили! — Да замолчи ты хоть на минуту! — Не скрывая раздражение, повысил голос Рон, посла чего приведение скрылось хныкая. — Ладно… думаю пора уходить от сюда, сейчас должно быть открытие дуэльного клуба. — Сказала Гермиона, взяв свою сумку. Через несколько минут компания покинула туалет.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!